ἄοικος: Difference between revisions

5
(big3_5)
(5)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[inhóspito]], [[inhabitable]], [[εἰσοίκησις]] S.<i>Ph</i>.534, χώρα App.<i>Gall</i>.11.3, οἶκος Nonn.<i>D</i>.17.42, cf. Luc.<i>Gall</i>.17.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene casa]] de pers. θῆτά τ' ἄοικον ποιεῖσθαι ... κέλομαι y te pido que contrates un bracero sin casa</i> Hes.<i>Op</i>.602, ταύτας ... ἐπὶ ξένης χώρας ἀοίκους S.<i>Tr</i>.300, cf. E.<i>Hipp</i>.1029, Pl.<i>Smp</i>.203d, <i>Phdr</i>.240a, Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.170, <i>BGU</i> 372.1.13 (II d.C.), Plu.2.155a, <i>IM</i> 122e.2 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>de anim. [[que no tiene guarida]] Arist.<i>HA</i> 488<sup>a</sup>21.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[inhóspito]], [[inhabitable]], [[εἰσοίκησις]] S.<i>Ph</i>.534, χώρα App.<i>Gall</i>.11.3, οἶκος Nonn.<i>D</i>.17.42, cf. Luc.<i>Gall</i>.17.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene casa]] de pers. θῆτά τ' ἄοικον ποιεῖσθαι ... κέλομαι y te pido que contrates un bracero sin casa</i> Hes.<i>Op</i>.602, ταύτας ... ἐπὶ ξένης χώρας ἀοίκους S.<i>Tr</i>.300, cf. E.<i>Hipp</i>.1029, Pl.<i>Smp</i>.203d, <i>Phdr</i>.240a, Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.170, <i>BGU</i> 372.1.13 (II d.C.), Plu.2.155a, <i>IM</i> 122e.2 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>de anim. [[que no tiene guarida]] Arist.<i>HA</i> 488<sup>a</sup>21.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἄοικος]], -ον)<br /><b>1.</b> αυτός που δεν έχει [[σπίτι]] ή [[οικογένεια]]<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br />ο [[ακατοίκητος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[άφαντος]] («έγινε [[άοικος]]» — εξαφανίστηκε)<br /><b>αρχ.</b><br />[[ακατάλληλος]] για να κατοικήσει [[κανείς]] («[[ἄοικος]] [[εἰσοίκησις]]» — [[κατοικία]] που δεν [[είναι]] [[κατοικία]], άθλια, [[τρώγλη]] —Σοφοκλής).
}}
}}