3,274,182
edits
(35) |
|||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosypakoyo | |Transliteration C=prosypakoyo | ||
|Beta Code=prosupakou/w | |Beta Code=prosupakou/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[listen to as well]], τι [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''898d.<br><span class="bld">II</span> Gramm., [[understand something not expressed]], [[supply in thought]], Gal.16.740, Alex.Aphr.''in Sens.'' 105.13, Hierocl.''in CA''3p.423M.:—Pass., Phld.''Po.''5.10 (dub.), Ph. 1.443, Sch.Luc.''Anach.''17. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0785.png Seite 785]] (s. [[ἀκούω]]), dazu vernehmen, verstehen, [[τόδε]] δὲ προσυπάκουσον ἔτι, Plat. Legg. X, 898 d; in Gedanken hinzusetzen, subaudire, Gramm. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0785.png Seite 785]] (s. [[ἀκούω]]), dazu vernehmen, verstehen, [[τόδε]] δὲ προσυπάκουσον ἔτι, Plat. Legg. X, 898 d; in Gedanken hinzusetzen, subaudire, Gramm. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσυπᾰκούω:''' [[сверх того понимать]], [[иметь еще в виду]]: ὑπήκουσας τοῖς λόγοις [[τόδε]] δὲ προσυπάκουσον [[ἔτι]] Plat. ты понял (мои) слова; имей же еще в виду следующее. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''προσυπᾰκούω''': ἐννοῶ τι μὴ ῥητῶς λεγόμενον, ἐξυπακούω, νοερῶς [[ἀκούω]], ὑπονοῶ, τι Πλάτ. Νόμ. 898D· - | |lstext='''προσυπᾰκούω''': ἐννοῶ τι μὴ ῥητῶς λεγόμενον, ἐξυπακούω, νοερῶς [[ἀκούω]], ὑπονοῶ, τι Πλάτ. Νόμ. 898D· - συχν. παρὰ τοῖς γραμμ., ὡς τὸ Λατ. subaudire· οὕτω ῥηματ. ἐπίθ. προσυπακουστέον, δεῖ προσυπακούειν, Σχόλ. εἰς Εὐρ. Ἄλκ. 10, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ΜΑ<br /><b>1.</b> [[ακούω]] [[κάτι]] επί [[πλέον]] («[[κάλλιστα]]... ὑπήκουσας | |mltxt=ΜΑ<br /><b>1.</b> [[ακούω]] [[κάτι]] επί [[πλέον]] («[[κάλλιστα]]... ὑπήκουσας τοῖς λόγοις<br />[[τόδε]] δὲ προσυπάκουσον ἔτι», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> [[κατανοώ]] [[κάτι]] που δεν εκφράζεται [[σαφώς]], που υπονοείται («εἰς διάφορα προσυπακούεται το, Σὸς [[εἰμί]]<br />σὸς γὰρ εἰμι δοῦλος», Ιωάνν. Χρυσ.)<br /><b>3.</b> [[ανταποκρίνομαι]] σε κάποιον («[[θεός]], ᾧ τὸ καινὸν [[ᾆσμα]] μέλπωμεν προσυπακούοντες τῷ ποιοῦν | ||
τι θαυμάσια», Ευσ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i> <span style="color: red;">+</span> [[ὑπακούω]] «[[ακούω]] με [[προσοχή]], [[κατανοώ]] [[λέξη]] που υπονοείται, [[ανταποκρίνομαι]]»]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προσ-υπακούω bovendien luisteren naar. | |||
}} | }} |