ὑποτρέχω: Difference between revisions

4b
(6)
(4b)
Line 30: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑποτρέχω:''' μέλ. <i>-θρέξομαι</i> και <i>-δρᾰμοῦμαι</i>, αόρ. βʹ <i>-έδρᾰμον</i>· ποιητ. παρακ. -[[δέδρομα]]·<br /><b class="num">I.</b> [[τρέχω]] [[κάτω]] από, ὑπέδραμε καὶ [[λάβε]] [[γούνων]], έτρεξε [[κάτω]] από το [[ξίφος]] και σκύβοντας σφιχταγκάλιασε τα γόνατά του, σε Ομήρ. Οδ.· ὑπὸ τοὺς [[πόδας]] τοῦ ἵππου ὑπέδραμε [[κύων]], σε Ηρόδ.· απ' όπου, [[τρέχω]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> απλώνομαι ή εκτείνομαι από [[κάτω]], σε Ομηρ. Ύμν.<br /><b class="num">III. 1.</b> [[εισέρχομαι]] τρέχοντας [[μεταξύ]], [[διακόπτω]], παρεμβάλλομαι, σε Αριστοφ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> χώνομαι [[κρυφά]], δόλια στην [[εύνοια]] κάποιου, [[κολακεύω]] ή [[απατώ]], σε Ευρ., Πλάτ.
|lsmtext='''ὑποτρέχω:''' μέλ. <i>-θρέξομαι</i> και <i>-δρᾰμοῦμαι</i>, αόρ. βʹ <i>-έδρᾰμον</i>· ποιητ. παρακ. -[[δέδρομα]]·<br /><b class="num">I.</b> [[τρέχω]] [[κάτω]] από, ὑπέδραμε καὶ [[λάβε]] [[γούνων]], έτρεξε [[κάτω]] από το [[ξίφος]] και σκύβοντας σφιχταγκάλιασε τα γόνατά του, σε Ομήρ. Οδ.· ὑπὸ τοὺς [[πόδας]] τοῦ ἵππου ὑπέδραμε [[κύων]], σε Ηρόδ.· απ' όπου, [[τρέχω]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> απλώνομαι ή εκτείνομαι από [[κάτω]], σε Ομηρ. Ύμν.<br /><b class="num">III. 1.</b> [[εισέρχομαι]] τρέχοντας [[μεταξύ]], [[διακόπτω]], παρεμβάλλομαι, σε Αριστοφ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> χώνομαι [[κρυφά]], δόλια στην [[εύνοια]] κάποιου, [[κολακεύω]] ή [[απατώ]], σε Ευρ., Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποτρέχω:''' (fut. ὑποθρέξομαι и ὑποδραμοῦμαι, aor. ὑπέδρᾰμον; pf. эп. [[ὑποδέδρομα]] - эол. ὑποδεδρόμᾱκα)<br /><b class="num">1)</b> подбегать Hom.: ὑ. τινά Eur. подбегать к кому-л.; ὑ. [[ὑπό]] τι Her. подбегать подо что-л.; [[νησίον]] τι ὑποδραμόντες NT будучи прибиты к какому-то островку; (αἱ πλάτανοι), αἷς ὑποτρέχουσι χειμαζόμενοι Plut. платаны, под которыми укрываются застигнутые бурей;<br /><b class="num">2)</b> пробегать внутри или внизу: [[χρῶ]] [[πῦρ]] ὑποδεδρόμακε [[Sappho]] ap. Plut. огонь пробежал по телу; [[κοίλη]] δ᾽ [[ὑποδέδρομε]] [[βῆσσα]] HH внизу простерлась долина;<br /><b class="num">3)</b> бежать наперерез, перехватывать (λῃστὰς [[ὑποδραμεῖν]] Xen.): [[ὑποδραμεῖν]] τινος Arph. упредить кого-л.;<br /><b class="num">4)</b> прокрадываться, вкрадываться: ὑ. τὴν τιμήν τινος Sext. втереться в милость к кому-л.; ὑ. τινὰ θωπείᾳ Eur. льстиво заискивать у кого-л.;<br /><b class="num">5)</b> закрадываться, проникать: ἀπελπιομός ὑπέδραμέ τινα и τινι Polyb. отчаяние овладело кем-л.; ὑπέδραμέ τις ἔννοιά μοι Polyb. мне пришла в голову одна мысль; φρίκης ὑποτρεχούσης Plut. когда охватывает страх.
}}
}}