εἰδέω: Difference between revisions

2
(big3_13)
(2)
 
Line 7: Line 7:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [pres. subj. [[εἰδέω]] <i>Od</i>.16.236 (cód.); dór. fut. ἰδησῶ Theoc.3.37]<br /><b class="num">1</b> [[saber]], [[conocer]] c. ac. abstr. Ἥρη, μὴ δὴ πάντας ἐμοὺς ἐπιέλπεο μύθους εἰδήσειν Hera, no esperes conocer todos mis propósitos</i>, <i>Il</i>.1.546, βουλάς τ' ἀθανάτων εἰδήσετε <i>h.Ap</i>.484, cf. <i>h.Merc</i>.466, τὸ δὲ θέλεις ἐκμαθεῖν, εἰδήσεις Hdt.7.234, ἐς τὸ εἰδῆσαι τὰ ἀπ' αὐτέης τῆς φύσιος ποιεύμενα Hp.<i>Decent</i>.4, cf. <i>Acut.(Sp.)</i> 22, τὴν ... τούτων χρείαν ῥᾳδίως εἰδήσεις Isoc.1.44, εἰδήσομεν ἃ χρὴ πράττειν Aeschin.<i>Ep</i>.11.8, τὸ ἀκριβές Arist.<i>Pr</i>.921<sup>b</sup>26, c. interr. indir. εἰδήσεις ... ὅσσον ἄρισται νῆες ἐμαὶ καὶ κοῦροι ἀναρρίπτειν ἅλα πηδῷ <i>Od</i>.7.327, εἰδησέμεν ὅσσοι ἄριστοι <i>Od</i>.6.257, cf. 16.236, εἰδήσω καὶ τῶν ὅντιν' ἔχουσι νόον c. ac. prolép. voy a conocer también cuáles son sus sentimientos</i> Thgn.814, εἰδήσει ᾗ ἡμέρῃ ἔλαβεν πρὸς ἑωυτήν Hp.<i>Genit</i>.5, ἀλλ' εἰδήσομεν ἐὰν μὴ πρὸς τὸ αὐτὸ τὸν λόγον ποιῆται ὁ ἐρωτῶν Arist.<i>Top</i>.108<sup>a</sup>28, εἰδῆσαι, εἰ ὀρθῶς λέγω Thphr.<i>Char</i>.proem.4, ὅπως εἰδήσομεν τί ἐστι σκοπεῖσθαι [[δεῖ]] Arist.<i>MM</i> 1182<sup>a</sup>4, ἀναγκαῖον μὲν ... εἰδῆσαι τί ἐστιν [[ἀρετή]] Arist.<i>MM</i> 1182<sup>a</sup>8<br /><b class="num">•</b>[[enterarse]], [[darse cuenta]] c. compl. sobrentendido οὕτως ... οὔτε [[ἄλλος]] οὔτε ὁ φέρων εἰδήσει al enviar mensajes secretos, Aen.Tact.31.5.<br /><b class="num">2</b> [[ver]] c. ac. de pers. o anim. ἆρά γ' ἰδησῶ αὐτάν; Theoc.l.c., c. ὅτι: εἰδήσεις, ναῦς ὅτι κοινότατον verás que la nave es común</i>, e.e., trabaja para ambos (ref. a Afrodita y al oferente de la nave) <i>AP</i> 9.601.
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [pres. subj. [[εἰδέω]] <i>Od</i>.16.236 (cód.); dór. fut. ἰδησῶ Theoc.3.37]<br /><b class="num">1</b> [[saber]], [[conocer]] c. ac. abstr. Ἥρη, μὴ δὴ πάντας ἐμοὺς ἐπιέλπεο μύθους εἰδήσειν Hera, no esperes conocer todos mis propósitos</i>, <i>Il</i>.1.546, βουλάς τ' ἀθανάτων εἰδήσετε <i>h.Ap</i>.484, cf. <i>h.Merc</i>.466, τὸ δὲ θέλεις ἐκμαθεῖν, εἰδήσεις Hdt.7.234, ἐς τὸ εἰδῆσαι τὰ ἀπ' αὐτέης τῆς φύσιος ποιεύμενα Hp.<i>Decent</i>.4, cf. <i>Acut.(Sp.)</i> 22, τὴν ... τούτων χρείαν ῥᾳδίως εἰδήσεις Isoc.1.44, εἰδήσομεν ἃ χρὴ πράττειν Aeschin.<i>Ep</i>.11.8, τὸ ἀκριβές Arist.<i>Pr</i>.921<sup>b</sup>26, c. interr. indir. εἰδήσεις ... ὅσσον ἄρισται νῆες ἐμαὶ καὶ κοῦροι ἀναρρίπτειν ἅλα πηδῷ <i>Od</i>.7.327, εἰδησέμεν ὅσσοι ἄριστοι <i>Od</i>.6.257, cf. 16.236, εἰδήσω καὶ τῶν ὅντιν' ἔχουσι νόον c. ac. prolép. voy a conocer también cuáles son sus sentimientos</i> Thgn.814, εἰδήσει ᾗ ἡμέρῃ ἔλαβεν πρὸς ἑωυτήν Hp.<i>Genit</i>.5, ἀλλ' εἰδήσομεν ἐὰν μὴ πρὸς τὸ αὐτὸ τὸν λόγον ποιῆται ὁ ἐρωτῶν Arist.<i>Top</i>.108<sup>a</sup>28, εἰδῆσαι, εἰ ὀρθῶς λέγω Thphr.<i>Char</i>.proem.4, ὅπως εἰδήσομεν τί ἐστι σκοπεῖσθαι [[δεῖ]] Arist.<i>MM</i> 1182<sup>a</sup>4, ἀναγκαῖον μὲν ... εἰδῆσαι τί ἐστιν [[ἀρετή]] Arist.<i>MM</i> 1182<sup>a</sup>8<br /><b class="num">•</b>[[enterarse]], [[darse cuenta]] c. compl. sobrentendido οὕτως ... οὔτε [[ἄλλος]] οὔτε ὁ φέρων εἰδήσει al enviar mensajes secretos, Aen.Tact.31.5.<br /><b class="num">2</b> [[ver]] c. ac. de pers. o anim. ἆρά γ' ἰδησῶ αὐτάν; Theoc.l.c., c. ὅτι: εἰδήσεις, ναῦς ὅτι κοινότατον verás que la nave es común</i>, e.e., trabaja para ambos (ref. a Afrodita y al oferente de la nave) <i>AP</i> 9.601.
}}
{{elru
|elrutext='''εἰδέω:''' эп. = είδῶ.
}}
}}