3,274,313
edits
(4) |
(nl) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προσφέρω:''' дор. [[ποτιφέρω]] (fut. [[προσοίσω]], aor. προσήνεγκα; aor. pass. προσηνέχθην - ион. προσενείχθην или προσηνείχθην; aor. med. προσηνεγκάμην)<br /><b class="num">1)</b> подносить (τὴν χεῖρα πρὸς τοῦ ἵππου τοὺς μυκτῆρας Her.; [[πῦρ]] τινι Eur.);<br /><b class="num">2)</b> подводить, приводить, пододвигать, придвигать (μηχανὰς τῇ Ποτιδαίᾳ Thuc.);<br /><b class="num">3)</b> pass. прибывать, приплывать (ἐς λιμένα Xen.);<br /><b class="num">4)</b> pass. отправляться, направляться (τῇ Τρωάδι Luc.);<br /><b class="num">5)</b> pass. встречаться (τοῖσι Κορινθίοισι Her.);<br /><b class="num">6)</b> pass. нестись навстречу (τῷ σκοπέλῳ Luc.);<br /><b class="num">7)</b> pass. устремляться, нападать (κατὰ τὸ ἰσχυρότατον Her.): π. [[ἄπορος]] Her. с которым трудно сразиться, неприступный, Plat. несговорчивый; τοὺς προσφερομένους δέχεσθαι Thuc. давать отпор нападающим;<br /><b class="num">8)</b> med. близко подходить, быть схожим, походить (ἔς τι Her.);<br /><b class="num">9)</b> накладывать, налагать, прикладывать (βάσανόν τινι Plat.): π. χεῖράς τινι Xen. прикасаться руками к кому-л., Polyb. нападать на кого-л.;<br /><b class="num">10)</b> прилагать, применять, употреблять ([[ἴαμα]] Thuc.; πάσας μηχανάς Eur.; βίην τινί Her.): π. πάντας ἐλέγχους Arph. пускать в ход все доводы; πόλεμον π. τινί Her. идти на кого-л. войной; γυμνάσια προσοιστέον Arst. необходимо заниматься телесными упражнениями;<br /><b class="num">11)</b> прибавлять, добавлять (τί τινι Soph. и τι πρός τι Her., Dem.);<br /><b class="num">12)</b> подносить, (по)давать (τί τινι Soph., Arph., Arst.; τινὶ ἐμπιεῖν καὶ [[ἐμφαγεῖν]] Xen.): προσφέρεσθαι [[σῖτον]] καὶ [[ποτόν]] Xen. принимать пищу и питье; τὰ προσφερόμενα Xen. и τὸ προσφερόμενον Arst. пища, питание; π. (= προσφέρεσθαι) φορβάν Soph. принимать пищу;<br /><b class="num">13)</b> предлагать, представлять, обращать(ся) (π. λόγον τινί Her.): προσέφερον Ἀναξανδρίδῃ [[τάδε]] Her. они предложили Анаксандриду следующее; π. λόγους τινὶ ποιεῖν τι Thuc. предлагать кому-л. сделать что-л.; π. τινὶ λόγον περὶ σπονδῶν Thuc. делать кому-л. предложение о перемирии; τὰ προσφερόμενα πρήγματα Her. представляемые (для решения) вопросы;<br /><b class="num">14)</b> med.-pass. обращаться, относиться (τινι [[καλῶς]] Thuc.; π. πρός τινα Plat.; τισι ὡς υἱοῖς NT): ἀπὸ τοῦ ἴσου τινὶ π. Thuc. обращаться с кем-л. как с равным; ταῖς ξυμφοραῖς [[εὐξυνετώτερον]] π. Thuc. относиться достаточно благоразумно к несчастьям; [[παρανόμως]] π. Lys. выказывать пренебрежение к закону; πᾶσαν φιλοτιμίαν π. Dem. проявлять всяческое рвение;<br /><b class="num">15)</b> med.-pass. обращаться с речью, отвечать (πρὸς τοῦτον τὸν λόγον [[ὧδε]] προσηνέχθη Xen.);<br /><b class="num">16)</b> (о доходах) приносить, давать ([[πεντήκοντα]] τάλαντα τοῦ ἐνιαυτοῦ Thuc.; ἄλλα [[πέντε]] τάλαντα NT);<br /><b class="num">17)</b> вносить, платить ([[μετοίκιον]] Xen.). | |elrutext='''προσφέρω:''' дор. [[ποτιφέρω]] (fut. [[προσοίσω]], aor. προσήνεγκα; aor. pass. προσηνέχθην - ион. προσενείχθην или προσηνείχθην; aor. med. προσηνεγκάμην)<br /><b class="num">1)</b> подносить (τὴν χεῖρα πρὸς τοῦ ἵππου τοὺς μυκτῆρας Her.; [[πῦρ]] τινι Eur.);<br /><b class="num">2)</b> подводить, приводить, пододвигать, придвигать (μηχανὰς τῇ Ποτιδαίᾳ Thuc.);<br /><b class="num">3)</b> pass. прибывать, приплывать (ἐς λιμένα Xen.);<br /><b class="num">4)</b> pass. отправляться, направляться (τῇ Τρωάδι Luc.);<br /><b class="num">5)</b> pass. встречаться (τοῖσι Κορινθίοισι Her.);<br /><b class="num">6)</b> pass. нестись навстречу (τῷ σκοπέλῳ Luc.);<br /><b class="num">7)</b> pass. устремляться, нападать (κατὰ τὸ ἰσχυρότατον Her.): π. [[ἄπορος]] Her. с которым трудно сразиться, неприступный, Plat. несговорчивый; τοὺς προσφερομένους δέχεσθαι Thuc. давать отпор нападающим;<br /><b class="num">8)</b> med. близко подходить, быть схожим, походить (ἔς τι Her.);<br /><b class="num">9)</b> накладывать, налагать, прикладывать (βάσανόν τινι Plat.): π. χεῖράς τινι Xen. прикасаться руками к кому-л., Polyb. нападать на кого-л.;<br /><b class="num">10)</b> прилагать, применять, употреблять ([[ἴαμα]] Thuc.; πάσας μηχανάς Eur.; βίην τινί Her.): π. πάντας ἐλέγχους Arph. пускать в ход все доводы; πόλεμον π. τινί Her. идти на кого-л. войной; γυμνάσια προσοιστέον Arst. необходимо заниматься телесными упражнениями;<br /><b class="num">11)</b> прибавлять, добавлять (τί τινι Soph. и τι πρός τι Her., Dem.);<br /><b class="num">12)</b> подносить, (по)давать (τί τινι Soph., Arph., Arst.; τινὶ ἐμπιεῖν καὶ [[ἐμφαγεῖν]] Xen.): προσφέρεσθαι [[σῖτον]] καὶ [[ποτόν]] Xen. принимать пищу и питье; τὰ προσφερόμενα Xen. и τὸ προσφερόμενον Arst. пища, питание; π. (= προσφέρεσθαι) φορβάν Soph. принимать пищу;<br /><b class="num">13)</b> предлагать, представлять, обращать(ся) (π. λόγον τινί Her.): προσέφερον Ἀναξανδρίδῃ [[τάδε]] Her. они предложили Анаксандриду следующее; π. λόγους τινὶ ποιεῖν τι Thuc. предлагать кому-л. сделать что-л.; π. τινὶ λόγον περὶ σπονδῶν Thuc. делать кому-л. предложение о перемирии; τὰ προσφερόμενα πρήγματα Her. представляемые (для решения) вопросы;<br /><b class="num">14)</b> med.-pass. обращаться, относиться (τινι [[καλῶς]] Thuc.; π. πρός τινα Plat.; τισι ὡς υἱοῖς NT): ἀπὸ τοῦ ἴσου τινὶ π. Thuc. обращаться с кем-л. как с равным; ταῖς ξυμφοραῖς [[εὐξυνετώτερον]] π. Thuc. относиться достаточно благоразумно к несчастьям; [[παρανόμως]] π. Lys. выказывать пренебрежение к закону; πᾶσαν φιλοτιμίαν π. Dem. проявлять всяческое рвение;<br /><b class="num">15)</b> med.-pass. обращаться с речью, отвечать (πρὸς τοῦτον τὸν λόγον [[ὧδε]] προσηνέχθη Xen.);<br /><b class="num">16)</b> (о доходах) приносить, давать ([[πεντήκοντα]] τάλαντα τοῦ ἐνιαυτοῦ Thuc.; ἄλλα [[πέντε]] τάλαντα NT);<br /><b class="num">17)</b> вносить, платить ([[μετοίκιον]] Xen.). | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προσ-φέρω, Dor. ποτιφέρω brengen naar met acc. en dat., of met acc. en πρός + acc., of alleen acc. naar... dragen, naar... brengen:; πῦρ σοι προσοίσω ik zal je in brand steken Eur. Andr. 257; μηχανάς... τῇ Ποτειδαίᾳ προσέφερον zij brachten belegeringswerktuigen tegen Potidaea in stelling Thuc. 2.58.1; λόγους προσφέρουσι περὶ ξυμβάσεως τοῖς στρατηγοῖς zij komen met voorstellen aan de legerleiding over overgave Thuc. 2.70.1; τὰς χεῖρὰς προσφέρειν zijn hand op iemand leggen Xen. Mem. 2.6.31; τὴν χεῖρα πρὸς τοῦ ἵππου τοὺς μυκτῆρας προσενείκαι zijn hand tegen de neusgaten van het paard van Darius leggen Hdt. 3.87; pass. plqpf..; αὐτὸς προσενήνεκτο πρὸς τὴν φάλαγγα zelf was hij teruggedragen naar zijn phalanx Xen. Hell. 4.3.20; overdr. opleggen (aan), toepassen (op):; βίην... προσφέρειν Φοίνιξι geweld gebruiken tegen de Phoeniciërs Hdt. 3.19.3; πάσας προσφέροντε μηχανάς alle middelen gebruikend Eur. IT 112; pass..; πρίν γε τὸν πταρμὸν προσενεχθῆναι αὐτῇ voordat niezen als middel ertegen (de hik) werd toegepast Plat. Smp. 189a; τὴν ἀκριβεστάτην αὐτῇ προσφέροντα βάσανον het (genot ( dat. ) ) onderwerpend aan het strengste onderzoek Plat. Phlb. 23a; ook med.. πᾶσαν ὑμῖν Ἀθηναῖοι προσφέρονται φιλοτιμίαν de Atheners leggen voor jullie alle mogelijke ijver aan de dag Dem. 18.167; κἂν ὁτιοῦν δουλείας τις προφέρηται wat voor taak men hen ook oplegt Plat. Resp. 563d. voorleggen, aanbieden; pass..; τὰ προσφερόμενα πρήγματα de kwesties die hem werden voorgelegd Hdt. 2.173.1; λουτρὰ προσφέρειν πατρί plengoffers aan vader aanbieden Soph. El. 434; σφάγια καὶ θυσίας προσηνέγκατέ μοι jullie hebben mij dierenoffers en brandoffers gebracht NT Act. Ap. 7.42; overdr..; σκαιοῖσι... καινὰ προσφέρων σοφά als je nieuwe wijsheid aan dwazen aanbiedt Aristoph. Th. 1130; spec. aanbieden, voorzetten, toedienen (van eten, drinken, geneesmiddelen); abs..; ἐάν... τις προσφέρῃ πρὶν ἐπιθυμεῖν als men (te eten) voorzet voordat iemand er zin in heeft Xen. Mem. 3.11.13; met inf..; τῷ δὲ Κύρῳ... προσήνεγκαν... ἐμφαγεῖν καὶ πιεῖν zij zetten Cyrus te eten en te drinken voor Xen. Cyr. 7.1.1; geneesk..; ἐκ τῶν προσφερομένων op grond van de toegediende medicijnen Hp. Epid. 1.23; med. tot zich nemen:. σῖτον ἡμᾶς προσφέρεσθαι... καὶ ποτόν dat wij eten en drinken tot ons nemen Xen. Cyr. 4.2.41. toevoegen:; εἰ κακὸν προσοίσομεν νέον παλαιῷ als we nieuw kwaad aan oud kwaad gaan toevoegen Eur. Med. 78; opbrengen:; προσέφερε πεντήκοντα τάλαντα τοῦ ἐνιαυτοῦ het bracht vijftig talenten per jaar op Thuc. 1.138.5; pass.. καὶ δῶρα οὐκ ἐλάσσω τούτων... προσεφέρετο ook aan geschenken werd een bedrag opgebracht dat niet lager was dan dat Thuc. 2.97.3. med.-pass. intrans., aor. προσηνέχθην, van personen, met dat., εἰς + acc., πρός + acc. naderen, aankomen in/bij, met dat.:; προσφέρεσθαι τοῖσι Κορινθίοισι bij de Korinthiërs terechtkomen Hdt. 8.94.2; ὥσπερ εἰς λιμένα ἐκ χειμῶνος προσφέρεσθαι alsof ze na een storm de veilige haven binnenliepen Xen. Cyr. 5.4.6; ἐπεὶ προσεφέρεσθε τῇ Τρῳαδί toen jullie de kust bij Troje naderden Luc. 77.27.2; overdr. nabij komen, gelijken:. οἱ ὅ τε χαρακτὴρ τοῦ προσώπου προσφέρεσθαι ἐδόκεε ἐς ἑωυτόν het kwam hem voor dat de gelaatstrekken op die van hemzelf leken Hdt. 1.116.1. aanvallen:; πρὸς πεφραγμένους προσεφέροντο zij vielen een goed verschanste tegenstander aan Hdt. 5.34.2; ook met dat..; Thuc. 4.126; abs.. κατὰ τὸ ἰσχυρότατον προσηνείχθησαν zij waren (de vijand) aangevallen waar die het sterkst was (op zijn sterkste punt) Hdt. 9.71.2; ὡς εἶδε ἐκ τοῦ ἀντίου κάπρον προσφερόμενον toen hij zag dat een zwijn een frontale aanval deed Xen. Cyr. 1.4.8. zich gedragen (tegenover), omgaan (met): omgang met personen; αὐτοῖς ἀπὸ τοῦ ἴσου... προσφέρεσθαι met hen op voet van gelijkheid omgaan Thuc. 1.140; φίλοι γε προσφέρεσθε πρὸς φίλον jullie kunnen je als vriend tegenover een vriend gedragen Eur. Cycl. 176; τίνα τρόπον προσφέρῃ πρὸς τὰ παιδικά op welke wijze jij met je lieveling omgaat Plat. Lys. 205b; πρὸς... τοὺς πολίτας μετὰ... πραότητος προσηνέχθην tegenover je burgers heb je je lankmoedig gedragen Isocr. 3.32; omgang met zaken. ταῖς ξυμφοραῖς... εὐξυνετώτερον ἂν προσφέροιντο zij zullen wel op een verstandiger wijze omgaan met tegenslagen Thuc. 4.18; πρὸς τὰ τῇ Σικελίᾳ πράγματα ἐσκόπουν ὅτῳ τρόπῳ ἄριστα προσοίσονται zij bekeken hoe zij de zaken op Sicilië het best konden aanpakken Thuc. 6.44.4; πρὸς τοῦτον τὸν λόγον ὧδε προσηνέχθη op dat verhaal reageerde hij als volgt Xen. Cyr. 4.5.44. | |||
}} | }} |