εἰ: Difference between revisions

4,709 bytes added ,  31 December 2018
2
(4)
(2)
Line 33: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εἰ:''' Επικ. και Δωρ. επίσης αἰ, υποθ. σύνδ., Λατ. si, εάν· και σε πλάγιες ερωτήσεις, αν.<br /><b class="num">Α. I.</b> με [[ρήμα]] στην [[υπόθεση]] που απαντά με όμοιο χρόνο στην [[απόδοση]]·<br /><b class="num">1.</b> με ενεστ. και οριστ. μέλ., για να δηλώσει απλή [[πιθανότητα]]· εἰ [[τοῦτο]] ποιεῖ (ή <i>ποιήσει</i>), <i>ἁμαρτάνει</i> (ή <i>ἀμαρτήσεται</i>), εάν αυτός κάνει (ή θα κάνει) αυτό, είναι (ή θα είναι) [[λάθος]].<br /><b class="num">2.</b> με παρατ. και οριστ. αορ., για να δηλώσει το αδύνατο· εἰ [[τοῦτο]] ἐποίει, <i>ἡμαρτάνειν ἄν</i>, εάν έκανε αυτό, θα ήταν [[λάθος]]· εἰ [[τοῦτο]] ἐποίησεν, <i>ἥμαρτεν ἄν</i>, εάν έκανε (ή είχε κάνει) αυτό, θα ήταν [[λάθος]].<br /><b class="num">3.</b> με ευκτ. για να δηλώσει απλή [[υπόθεση]]· εἰ [[τοῦτο]] ποιοῖ, <i>ἁμαρτάνοι ἄν</i>, εάν επρόκειτο να κάνει αυτό, θα διέπραττε [[σφάλμα]].<br /><b class="num">4.</b> με υποτ., για να δηλώσει ενδεχόμενο με κάποιο βαθμό πιθανότητας· σ' αυτή την [[περίπτωση]] προστίθεται πάντα ένα <i>ἄν</i>, και το <i>εἰ ἄν</i> γίνεται [[ἐάν]], <i>ἤν</i>, <i>ἄν</i> (Επικ. [[εἴ κεν]]), ἐὰν [[τοῦτο]] ποιῇ, <i>ἁμαρτήσεται</i>, εάν κάνει αυτό, θα διαπράξει [[σφάλμα]].<br /><b class="num">II. 1.</b> μερικές φορές η [[απόδοση]] παραλείπεται, έτσι που το <i>εἶ</i> εκφράζει [[ευχή]]· εἴ μοι γένοιτο [[φθόγγος]], αν είχα [[φωνή]], (θα ήθελα...), δηλ. [[μακάρι]] να είχα [[φωνή]]! ομοίως <i>εἰ γάρ</i>, [[εἴθε]], Επικ. <i>αἰ γάρ</i>, [[αἴθε]].<br /><b class="num">2.</b> κάποιες φορές η [[πρόταση]] παραλείπεται, εἰ δ' [[ἄγε]], [[εμπρός]], έλα, <i>εἰ δὲ</i> ([[βούλει]]), [[ἄγε]], σε Ομήρ. Οδ.· <i>εἰ δέ</i>, <i>σὺ μὲν ἄκουσον</i>, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">3.</b> <i>εἰ δὲ μή</i>, Λατ. [[sin]] [[minus]], [[αλλιώς]], αντί <i>εἰ δὲ μὴ</i> (<i>τοῦτό ἐστι</i>), σε Ηρόδ. κ.λπ. <b>Β.</b> στις πλάγιες ερωτήσεις, ποιο, ποιο από τα [[δύο]], Λατ. an, ακολουθ. από οριστ., υποτ. ή ευκτ., σύμφωνα με τους κανόνες σχηματισμού του πλαγίου λόγου.<br /><b class="num">1.</b> με οριστ. ή υποτ. [[μετά]] από αρκτικούς χρόνους, <i>οὐκ οἶδ'</i>, εἰ [[θεός]] ἐστιν, εάν είναι [[θεός]], σε Ομήρ. Ιλ.· <i>οὐκ οἶδ' εἰ δῶ</i>, εάν θα [[δώσω]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> με ευκτ. [[μετά]] από ιστορικούς χρόνους, ἤρετο εἴ τις [[ἐμοῦ]] εἴη σοφώτερος, αυτός ρώτησε εάν ήταν [[κανείς]] πιο [[έξυπνος]] από εμένα, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> [[μετά]] από ρήματα που εκφράζουν [[απορία]], θαυμασμό, [[οργή]], [[αγανάκτηση]] κ.λπ.· [[θαυμάζω]] εἰ μηδεὶς ὀργίζεται, όπου <i>εἰ</i> [[σχεδόν]] = [[ὅτι]], σε Δημ.· <i>ἀγανακτεῖ εἰ μὴ στεφανωθήσεται</i>, σε Αισχίν.
|lsmtext='''εἰ:''' Επικ. και Δωρ. επίσης αἰ, υποθ. σύνδ., Λατ. si, εάν· και σε πλάγιες ερωτήσεις, αν.<br /><b class="num">Α. I.</b> με [[ρήμα]] στην [[υπόθεση]] που απαντά με όμοιο χρόνο στην [[απόδοση]]·<br /><b class="num">1.</b> με ενεστ. και οριστ. μέλ., για να δηλώσει απλή [[πιθανότητα]]· εἰ [[τοῦτο]] ποιεῖ (ή <i>ποιήσει</i>), <i>ἁμαρτάνει</i> (ή <i>ἀμαρτήσεται</i>), εάν αυτός κάνει (ή θα κάνει) αυτό, είναι (ή θα είναι) [[λάθος]].<br /><b class="num">2.</b> με παρατ. και οριστ. αορ., για να δηλώσει το αδύνατο· εἰ [[τοῦτο]] ἐποίει, <i>ἡμαρτάνειν ἄν</i>, εάν έκανε αυτό, θα ήταν [[λάθος]]· εἰ [[τοῦτο]] ἐποίησεν, <i>ἥμαρτεν ἄν</i>, εάν έκανε (ή είχε κάνει) αυτό, θα ήταν [[λάθος]].<br /><b class="num">3.</b> με ευκτ. για να δηλώσει απλή [[υπόθεση]]· εἰ [[τοῦτο]] ποιοῖ, <i>ἁμαρτάνοι ἄν</i>, εάν επρόκειτο να κάνει αυτό, θα διέπραττε [[σφάλμα]].<br /><b class="num">4.</b> με υποτ., για να δηλώσει ενδεχόμενο με κάποιο βαθμό πιθανότητας· σ' αυτή την [[περίπτωση]] προστίθεται πάντα ένα <i>ἄν</i>, και το <i>εἰ ἄν</i> γίνεται [[ἐάν]], <i>ἤν</i>, <i>ἄν</i> (Επικ. [[εἴ κεν]]), ἐὰν [[τοῦτο]] ποιῇ, <i>ἁμαρτήσεται</i>, εάν κάνει αυτό, θα διαπράξει [[σφάλμα]].<br /><b class="num">II. 1.</b> μερικές φορές η [[απόδοση]] παραλείπεται, έτσι που το <i>εἶ</i> εκφράζει [[ευχή]]· εἴ μοι γένοιτο [[φθόγγος]], αν είχα [[φωνή]], (θα ήθελα...), δηλ. [[μακάρι]] να είχα [[φωνή]]! ομοίως <i>εἰ γάρ</i>, [[εἴθε]], Επικ. <i>αἰ γάρ</i>, [[αἴθε]].<br /><b class="num">2.</b> κάποιες φορές η [[πρόταση]] παραλείπεται, εἰ δ' [[ἄγε]], [[εμπρός]], έλα, <i>εἰ δὲ</i> ([[βούλει]]), [[ἄγε]], σε Ομήρ. Οδ.· <i>εἰ δέ</i>, <i>σὺ μὲν ἄκουσον</i>, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">3.</b> <i>εἰ δὲ μή</i>, Λατ. [[sin]] [[minus]], [[αλλιώς]], αντί <i>εἰ δὲ μὴ</i> (<i>τοῦτό ἐστι</i>), σε Ηρόδ. κ.λπ. <b>Β.</b> στις πλάγιες ερωτήσεις, ποιο, ποιο από τα [[δύο]], Λατ. an, ακολουθ. από οριστ., υποτ. ή ευκτ., σύμφωνα με τους κανόνες σχηματισμού του πλαγίου λόγου.<br /><b class="num">1.</b> με οριστ. ή υποτ. [[μετά]] από αρκτικούς χρόνους, <i>οὐκ οἶδ'</i>, εἰ [[θεός]] ἐστιν, εάν είναι [[θεός]], σε Ομήρ. Ιλ.· <i>οὐκ οἶδ' εἰ δῶ</i>, εάν θα [[δώσω]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> με ευκτ. [[μετά]] από ιστορικούς χρόνους, ἤρετο εἴ τις [[ἐμοῦ]] εἴη σοφώτερος, αυτός ρώτησε εάν ήταν [[κανείς]] πιο [[έξυπνος]] από εμένα, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> [[μετά]] από ρήματα που εκφράζουν [[απορία]], θαυμασμό, [[οργή]], [[αγανάκτηση]] κ.λπ.· [[θαυμάζω]] εἰ μηδεὶς ὀργίζεται, όπου <i>εἰ</i> [[σχεδόν]] = [[ὅτι]], σε Δημ.· <i>ἀγανακτεῖ εἰ μὴ στεφανωθήσεται</i>, σε Αισχίν.
}}
{{elru
|elrutext='''εἰ:''' эп.-дор. тж. αἰ (in crasi: [[ἐάν]] и ἤν = εἰ ἄν; [[κεἰ]] = [[καί]] εἰ)<br /><b class="num">1)</b> (conj. в условных предложениях, с ind., conjct. или opt.) если, если бы: εἰ [[βούλει]], ἔρου αὐτόν Plat. если хочешь, спроси его; οὐκ ἂν νήσων ἐκράτει, εἰ μή τι καὶ ναυτικὸν εἶχεν Thuc. (Агамемнон) не владел бы островами, если бы не имел хоть какого-нибудь флота; τὰ ἀγώγιμα, εἴ τι [[ἦγον]] Xen. груз, если таковой был (досл. если что-л. перевозили); εἰ δ᾽ [[ἀναγκαῖον]] εἴη Xen. если же оказалось бы необходимым; εἴ τις ἀντείποι Thuc. всякий, кто стал бы возражать; иногда обусловленное следствие опускается: εἰ μὲν σύ τι ἔχεις πρὸς [[ἡμᾶς]] λέγειν, (sc. λέγε) - εἰ δὲ μή, [[ἡμεῖς]] πρὸς σὲ ἔχομεν Xen. если у тебя есть, что сказать нам, говори, - если же нет, то у нас есть, что сказать тебе; в сочетании с другими словами, преимущ. частицами: εἰ μή (лат. [[nisi]]) если не, разве только; εἰ μὴ εἴ τις ὑπολάβοι … Plat. разве только если предположить …; εἴ μὴ διὰ τὴν ἐκείνου μέλλησιν Thuc. если бы не его медлительность; εἰ δέ если же, а то: εἰ δὲ σὺ [[μέν]] [[μευ]] ἄκουσον Hom. а то вот послушай меня; εἰ δὲ μή Xen., Dem. если же нет, а (не) то, в противном случае; εἰ δ᾽ [[ἄγε]](τε) Hom. ну же, ну-ка, давай(те), итак; εἰ [[καί]] даже если, хотя (бы) и: φήσουσί με σοφὸν εἶναι, εἰ καὶ μή εἰμι Plat. станут говорить, что я мудр, хотя я и не таков; καὶ εἰ если (бы) даже; καὶ εἰ βούλοιντο [[ἀπιέναι]] Xen. если бы даже они захотели уйти; εἴ τις ([[ἄλλος]]) кое-кто, кто-л.; οἱ ἄλλοι ἀπώλοντο ὑπὸ τῶν πολεμίων, καὶ εἴ τις νόσῳ Xen. одни погибли от рук неприятеля, иные от болезни; εἴ τις ἄλλη δυστυχεστάτη [[γυνή]] Eur. несчастнейшая из женщин, какая когда-л. существовала; εἴ τι [[ἄλλο]] [[χρήσιμον]] ἦν Xen. все, что только могло оказаться полезным;<br /><b class="num">2)</b> (conj. в косвенных вопросах - простых) ли, не … ли (и двойных) ли … или (εἰ … ἤ или [[εἴτε]]): ἠρώτησεν, εἰ [[ἤδη]] ἀποκεκριμένοι [[εἶεν]] Xen. он спросил, дали ли они уже ответ; τί γὰρ [[ᾔδειν]], εἴ τι [[κἀκεῖνος]] εἶχε [[σιδήριον]]; Lys. почем я знал, не было ли и у него какого-л. оружия?; иногда с опущением подчиняющего глагола или оборота: ἐδόκει καλέσαι ἐκείνους, εἰ βούλοιντο ξυμμαχίαν ποιήσασθαι Xen. было решено пригласить их (чтобы выяснить или спросить), не хотят ли они заключить военный союз;<br /><b class="num">3)</b> (conj. после глаголов, выражающих удивление, негодование и т. п. = ὅτι) что: ἀγανακτῶ, εἰ, ἃ νοῶ, μὴ οἷός τ᾽ [[εἰμὶ]] [[εἰπεῖν]] Plat. мне досадно, что я не в состоянии выразить того, что думаю; σὺ δ᾽ οὐκ ἐπαιδεῖ, [[τῶνδε]] χωρὶς εἰ φρονεῖς; Soph. и тебе не стыдно, что ты думаешь иначе, чем они?;<br /><b class="num">4)</b> (частица в пожеланиях) о, если бы: εἰ γὰρ τοσαύτην δύναμιν [[εἶχον]], [[ὥστε]] … Eur. о, если бы я имел такую силу, чтобы ….
}}
}}