3,273,735
edits
(nl) |
(2b) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=καυματίζω [καῦμα] doen verbranden, verschroeien. | |elnltext=καυματίζω [καῦμα] doen verbranden, verschroeien. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''καυματίζω:''' <b class="num">1)</b> жечь (ἐν πυρί τινα NT): ἐκαυματίσθησαν [[καῦμα]] [[μέγα]] NT их жег сильный зной;<br /><b class="num">2)</b> pass. быть в жару: καυματιζόμενοι καὶ πυρέττοντες Plut. лихорадящие (больные);<br /><b class="num">3)</b> pass. сгорать (от зноя), т. е. засыхать (ἡλίου ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη, sc. τὸ [[σπέρμα]] NT). | |||
}} | }} |