πανταχοῦ: Difference between revisions

3b
(5)
(3b)
Line 27: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παντᾰχοῦ:''' ([[πᾶς]]), επίρρ.:<br /><b class="num">I.</b> [[παντού]], Λατ. [[ubique]], ubinis, σε Ηρόδ., Αττ.· με γεν., [[πανταχοῦ]] τῆς γῆς, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> ολοκληρωτικά, πάντα, απόλυτα, στον ίδ.
|lsmtext='''παντᾰχοῦ:''' ([[πᾶς]]), επίρρ.:<br /><b class="num">I.</b> [[παντού]], Λατ. [[ubique]], ubinis, σε Ηρόδ., Αττ.· με γεν., [[πανταχοῦ]] τῆς γῆς, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> ολοκληρωτικά, πάντα, απόλυτα, στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''πανταχοῦ:''' <b class="num">I</b> adv.<br /><b class="num">1)</b> (на вопрос «где?») везде: ἐν τοῖς λόγοις π. Thuc. на протяжении всей речи, т. е. беспрерывно повторяя; κοὐδαμοῦ καὶ π. Eur. и нигде, и везде;<br /><b class="num">2)</b> (на вопрос «куда?») (по)всюду, по всем направлениям ([[ὄμμα]] στρέφειν Eur.);<br /><b class="num">3)</b> во всем, во всех отношениях, вполне: καὶ [[ἄλλοθι]] π. Plat. и во всем вообще, во всех прочих отношениях; οὐ π. Plat. не совсем.<br /><b class="num">[[πανταχοῦ|παντᾰχοῦ]]:</b> <b class="num">II</b> praep. [[cum]] gen. везде в (на), всюду в; π. τῆς γῆς Plat. по всей земле, решительно везде.
}}
}}