καθίημι: Difference between revisions

nl
(2b)
(nl)
Line 36: Line 36:
{{elru
{{elru
|elrutext='''κᾰθίημι:''' ион. κᾰτίημι (fut. καθήσω, aor. [[καθῆκα]] - эп. [[καθέηκα]], pf. [[καθεῖκα]], inf. aor. [[καθεῖναι]], part. [[καθείς]]; med.: praes. [[καθίεμαι]], fut. καθήσομαι, aor. [[καθείμην]], pf. [[καθεῖμαι]])<br /><b class="num">1)</b> посылать (вниз), сбрасывать, свергать (κεραυνὸν [[χαμᾶζε]], [[ὑψόθεν]] ἐέρσας Hom.; [[ὅπλα]] εἰς ἅλα Eur.);<br /><b class="num">2)</b> опускать, бросать, забрасывать (ἄγκυραν Her.; δίκτυα Arst.; ὀθόνην ἐπὶ τῆς γῆς NT): [[σκῶμμα]] ἐπί τινα κ. Luc. отпустить шутку на чей-л. счет; κ. τὰ σκέλη ἀπὸ τῆς κλίνης ἐπὶ τὴν γῆν Plat. спустить ноги с кровати на землю; κ. τὰς κώπας Thuc. бросить весла, перестать грести; κ. δόρατα (тж. εἰς προσβολήν) Xen. опустить копья для атаки, т. е. взять на изготовку; κ. γνώμας Arph. опускать (в урну, т. е. подавать) голоса;<br /><b class="num">3)</b> погружать (κοντόν ἐς τὴν λίμνην Her.; τινὰ εἰς [[ὕπνον]] Eur.): κ. ἑαυτόν погружаться, опускаться, бросаться (εἰς ἅλα Eur.; εἰς τὸ [[βαθύ]] Arst.);<br /><b class="num">4)</b> лить, выливать: σπονδὰς κ. Eur. совершать возлияния; [[οἶνον]] λαυκανίης κ. Hom. проглотить вино;<br /><b class="num">5)</b> med. пускаться, направляться, идти войной (ἐς πᾶσαν τὴν Ἑλλάδα Her.);<br /><b class="num">6)</b> распускать (κόμας εἰς ὤμους Eur.);<br /><b class="num">7)</b> отпускать, отращивать (πώγωνα Arph., med. Plut.): [[καθειμένος]] βοστρύχους Luc. с ниспадающими кудрями;<br /><b class="num">8)</b> (sc. ἑαυτόν) спускаться ([[μέχρι]] τοῦ μέσου Plat.);<br /><b class="num">9)</b> опускаться (ἐς [[γόνυ]] Plut.);<br /><b class="num">10)</b> продолжать, протягивать, проводить, доводить: οὐ καθεῖτο τὰ τείχη [[ὥσπερ]] [[νῦν]] Thuc. стены не были доведены до того места, где они теперь; ὄρη πρὸς τὴν θάλατταν καθειμένα Plat. горы, простирающиеся до моря;<br /><b class="num">11)</b> (вы)пускать на арену, посылать на состязание (ἅρματα [[ἑπτά]] Thuc.; ζεύγη Isocr.);<br /><b class="num">12)</b> представлять на конкурс, ставить на сцену (τὴν πρώτην διδασκαλίαν Plut.);<br /><b class="num">13)</b> выставлять, выдвигать (πρόφασιν Arph.);<br /><b class="num">14)</b> (sc. ἑαυτόν) принимать участие, вступать (εἰς ἀγῶνα Plut.; ἐς τοὺς ἀγῶνας Luc.).
|elrutext='''κᾰθίημι:''' ион. κᾰτίημι (fut. καθήσω, aor. [[καθῆκα]] - эп. [[καθέηκα]], pf. [[καθεῖκα]], inf. aor. [[καθεῖναι]], part. [[καθείς]]; med.: praes. [[καθίεμαι]], fut. καθήσομαι, aor. [[καθείμην]], pf. [[καθεῖμαι]])<br /><b class="num">1)</b> посылать (вниз), сбрасывать, свергать (κεραυνὸν [[χαμᾶζε]], [[ὑψόθεν]] ἐέρσας Hom.; [[ὅπλα]] εἰς ἅλα Eur.);<br /><b class="num">2)</b> опускать, бросать, забрасывать (ἄγκυραν Her.; δίκτυα Arst.; ὀθόνην ἐπὶ τῆς γῆς NT): [[σκῶμμα]] ἐπί τινα κ. Luc. отпустить шутку на чей-л. счет; κ. τὰ σκέλη ἀπὸ τῆς κλίνης ἐπὶ τὴν γῆν Plat. спустить ноги с кровати на землю; κ. τὰς κώπας Thuc. бросить весла, перестать грести; κ. δόρατα (тж. εἰς προσβολήν) Xen. опустить копья для атаки, т. е. взять на изготовку; κ. γνώμας Arph. опускать (в урну, т. е. подавать) голоса;<br /><b class="num">3)</b> погружать (κοντόν ἐς τὴν λίμνην Her.; τινὰ εἰς [[ὕπνον]] Eur.): κ. ἑαυτόν погружаться, опускаться, бросаться (εἰς ἅλα Eur.; εἰς τὸ [[βαθύ]] Arst.);<br /><b class="num">4)</b> лить, выливать: σπονδὰς κ. Eur. совершать возлияния; [[οἶνον]] λαυκανίης κ. Hom. проглотить вино;<br /><b class="num">5)</b> med. пускаться, направляться, идти войной (ἐς πᾶσαν τὴν Ἑλλάδα Her.);<br /><b class="num">6)</b> распускать (κόμας εἰς ὤμους Eur.);<br /><b class="num">7)</b> отпускать, отращивать (πώγωνα Arph., med. Plut.): [[καθειμένος]] βοστρύχους Luc. с ниспадающими кудрями;<br /><b class="num">8)</b> (sc. ἑαυτόν) спускаться ([[μέχρι]] τοῦ μέσου Plat.);<br /><b class="num">9)</b> опускаться (ἐς [[γόνυ]] Plut.);<br /><b class="num">10)</b> продолжать, протягивать, проводить, доводить: οὐ καθεῖτο τὰ τείχη [[ὥσπερ]] [[νῦν]] Thuc. стены не были доведены до того места, где они теперь; ὄρη πρὸς τὴν θάλατταν καθειμένα Plat. горы, простирающиеся до моря;<br /><b class="num">11)</b> (вы)пускать на арену, посылать на состязание (ἅρματα [[ἑπτά]] Thuc.; ζεύγη Isocr.);<br /><b class="num">12)</b> представлять на конкурс, ставить на сцену (τὴν πρώτην διδασκαλίαν Plut.);<br /><b class="num">13)</b> выставлять, выдвигать (πρόφασιν Arph.);<br /><b class="num">14)</b> (sc. ἑαυτόν) принимать участие, вступать (εἰς ἀγῶνα Plut.; ἐς τοὺς ἀγῶνας Luc.).
}}
{{elnl
|elnltext=καθίημι, Ion. κατίημι [κατά, ἵημι] praes. 3 plur. καθιᾶσι, Ion. κατιεῖσι, imperf. καθίην, med.-pass. καθιέμην, Ion. 3 sing. κατίετο; aor. καθῆκα, ep. καθέηκα, Ion. κατῆκα, 1 plur. καθεῖμεν, later καθήκαμεν, ep. κάθεμεν, 3 plur. Ion. κατῆκαν, conj. καθῶ, inf. καθεῖναι, Ion. κατεῖναι, med. καθείμην, ep. 3 sing. καταείσατο, inf. καθέσθαι, coni. καθῶμαι; aor. pass. ptc. καθείς; perf. καθεῖκα; perf. med.-pass. καθείμαι; fut. καθήσω, med. καθήσομαι act., met acc. neerlaten, naar beneden laten gaan, naar beneden sturen:; κὰδ δὲ πρὸσθ ’ ἵππων Διομήδεος ἧκε χαμᾶζε hij liet (zijn bliksem) voor de wagen van Diomedes inslaan in de grond Il. 8.134; οἶνον λαυκανίης καθέηκα ik liet de wijn door mijn keel omlaag stromen Il. 24.642; ἀγκύρας κατῆκαν zij lieten de ankers zakken Hdt. 7.36.2; καθῆκ ’ ἐμαυτὸν εἰς ἅλα ik stortte mijzelf in zee Eur. Hel. 1614; τείχη καθεῖναι ἐς θάλασσαν muren tot beneden in de zee bouwen Thuc. 5.52.2; van haren:; καθεῖσαν εἰς ὤμους κόμας zij lieten hun haren op hun schouders neergolven Eur. Ba. 695; πώγωνα καθειμένος met een lange baard Plut. Phoc. 10; overdr.:; καθεῖσαν δέλεαρ ἡδύ μοι zij hielden mij een aantrekkelijk lokaas voor Eur. IT 1181; ἐπὶ τὸν Θεσμόπολιν καθῆκε τὸ σκῶμμα hij liet zijn spot op Thermopolis neerkomen Luc. 36.34; naar het vaderland laten terugkeren:. φυγάδας ballingen Xen. Hell. 2.2.20. de competitie in sturen, laten deelnemen:; ἅρματα μὲν ἑπτὰ καθῆκα ik heb zeven wagenspannen laten deelnemen Thuc. 6.16.2; πρώτην διδασκαλίαν τοῦ Σοφοκλέους ἔτι νέου καθέντος toen Sophocles nog als jonge man zijn eerste toneelstuk opvoerde Plut. Cim. 8.8; inzetten, in beweging zetten:; φίλους καὶ ἑταίρους ῥήτορας καθιείς zijn vrienden en partijgenoten als sprekers naar voren schuivend Plut. Per. 7.7; οὐκ οἰκέτην καθῆκεν ἐξαπατήσοντα hij heeft geen dienaar gestuurd om (zijn vader) te misleiden Luc. 80.7.4; pass.: κατίετο... ἐς πᾶσαν τὴν Ἑλλάδα (de expeditie) was op geheel Griekenland gericht Hdt. 7.138.1. intrans. ( act. en med.-pass. ) neerdalen, neervallen, neerslaan:. περιεχόμενον ὄρεσιν μέχρι πρὸς θάλατταν καθειμένοις omgeven met bergen die tot in de zee afliepen Plat. Criti. 118a; ἔξειμι … μέγας καθιείς ik zal opsteken en neerslaan als een zware storm Aristoph. Eq. 430; δυνατὸν δὲ ἐστιν ἑκατέρωσε μέχρι τοῦ μέσου καθιέναι het is mogelijk dat (het water) van beide kanten naar het midden omlaag stroomt Plat. Phaed. 112e; κ. εἰς γόνυ op de knieën vallen Plut. Ant. 45.3. gaan deelnemen (aan een wedstrijd):. καθιέντων εἰς τοὺς ἀγῶνας van de deelnemers aan de wedstrijden Luc. 42.6.
}}
}}