καταστέλλω: Difference between revisions

nl
(2b)
(nl)
Line 33: Line 33:
{{elru
{{elru
|elrutext='''καταστέλλω:''' <b class="num">1)</b> приводить в порядок, поправлять ([[πλόκαμον]] Eur.);<br /><b class="num">2)</b> одевать, убирать, наряжать: κ. τινὰ τὰ περὶ τὼ σκέλη Arph. надевать на кого-л. ножные украшения;<br /><b class="num">3)</b> прижимать, закрывать (τὰ [[βράγχια]] Plut.);<br /><b class="num">4)</b> успокаивать, сдерживать, унимать (τοσοῦτον οἶκτον Eur.; τοὺς νέους Plut.; τὴν ταραχήν Sext.; τὸν ὄχλον NT). - см. тж. [[κατεσταλμένος]].
|elrutext='''καταστέλλω:''' <b class="num">1)</b> приводить в порядок, поправлять ([[πλόκαμον]] Eur.);<br /><b class="num">2)</b> одевать, убирать, наряжать: κ. τινὰ τὰ περὶ τὼ σκέλη Arph. надевать на кого-л. ножные украшения;<br /><b class="num">3)</b> прижимать, закрывать (τὰ [[βράγχια]] Plut.);<br /><b class="num">4)</b> успокаивать, сдерживать, унимать (τοσοῦτον οἶκτον Eur.; τοὺς νέους Plut.; τὴν ταραχήν Sext.; τὸν ὄχλον NT). - см. тж. [[κατεσταλμένος]].
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-στέλλω in orde brengen, schikken. kalmeren, tot bedaren brengen:; κ. τὸν ὄχλον de menigte kalmeren NT Act. Ap. 19.35; ptc. perf. pass.: δέον ἐστὶν ὑμᾶς κατεσταλμένους ὑπάρχειν u dient zich rustig te houden NT Act. Ap. 19.36.
}}
}}