3,270,341
edits
(2b) |
(nl) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κεντέω:''' (дор. 3 л. sing. aor. [[κέντασε|κέντᾱσε]], эп. inf. aor. [[κένσαι]])<br /><b class="num">1)</b> колоть, жалить (κώνωπες γλώττῃ κεντοῦσιν Arst.): τὸ [[πρόσωπον]] κεντούμενος Arph. ужаленный в лицо;<br /><b class="num">2)</b> колоть стрекалом, погонять (τὸν ἵππον Hom.);<br /><b class="num">3)</b> колоть, ранить, поражать (τὰς κόρας Eur.; τινα Plat.; τὰ ὄμματα Plut.; μαστιγούμενος καὶ κεντούμενος Xen.): μηδ᾽ ὀλωλότα κέντει погов. Soph. не бей павшего. | |elrutext='''κεντέω:''' (дор. 3 л. sing. aor. [[κέντασε|κέντᾱσε]], эп. inf. aor. [[κένσαι]])<br /><b class="num">1)</b> колоть, жалить (κώνωπες γλώττῃ κεντοῦσιν Arst.): τὸ [[πρόσωπον]] κεντούμενος Arph. ужаленный в лицо;<br /><b class="num">2)</b> колоть стрекалом, погонять (τὸν ἵππον Hom.);<br /><b class="num">3)</b> колоть, ранить, поражать (τὰς κόρας Eur.; τινα Plat.; τὰ ὄμματα Plut.; μαστιγούμενος καὶ κεντούμενος Xen.): μηδ᾽ ὀλωλότα κέντει погов. Soph. не бей павшего. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κεντέω, Dor. aor. 3 sing. κέντασε; ep. inf. κένσαι prikken, aandrijven, m. n. paarden:; τὸν δεξιὸν ἵππον κένσαι het rechter paard aansporen Il. 23.337; kom.:; ἐπιαλῶ κεντῶν ὑπὸ τὸν πρωκτόν σε ik zal je wegdrijven met de prikkel in je reet Aristoph. Nub. 1300; steken (van insecten). uitbr. prikken in, steken, verwonden:; στρωμνὰ δὲ... νῶτον... κεντεῖ een martelbed prikt in zijn rug Pind. P. 1.28; overdr.: σὺν δόλῳ κεντήσεθ ’ οἱ λελειμμένοι jullie, de verliezers, zullen (ons) op geniepige wijze een dolkstoot in de rug geven Soph. Ai. 1245. | |||
}} | }} |