σωτήρ: Difference between revisions

nl
(4b)
(nl)
Line 39: Line 39:
{{elru
{{elru
|elrutext='''σωτήρ:''' ῆρος adj.<br /><b class="num">1)</b> спасательный (ναὸς [[πρότονος]] Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> спасающий, охраняющий ([[γονή]] Aesch.): τιμὰς σωτῆρας ἔχοντες Eur. чтимые как избавители (от морских опасностей), т. е. Диоскуры.<br />ῆρος ὁ спаситель, избавитель или хранитель, покровитель: σ. τινος HH, Her., Aesch. хранитель (покровитель) кого(чего)-л. или Soph., Eur. спаситель (избавитель) от чего-л.; [[Ζεὺς]] σ. Pind. Зевс-хранитель; [[τρίτον]] σωτῆρι σπένδειν Pind. (согласно традиции) третью чашу поднимать в честь хранителя (Зевса); τὸ [[τρίτον]] τῷ σωτῆρι погов. Plat. третий раз во спасение (ср. «бог троицу любит»).
|elrutext='''σωτήρ:''' ῆρος adj.<br /><b class="num">1)</b> спасательный (ναὸς [[πρότονος]] Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> спасающий, охраняющий ([[γονή]] Aesch.): τιμὰς σωτῆρας ἔχοντες Eur. чтимые как избавители (от морских опасностей), т. е. Диоскуры.<br />ῆρος ὁ спаситель, избавитель или хранитель, покровитель: σ. τινος HH, Her., Aesch. хранитель (покровитель) кого(чего)-л. или Soph., Eur. спаситель (избавитель) от чего-л.; [[Ζεὺς]] σ. Pind. Зевс-хранитель; [[τρίτον]] σωτῆρι σπένδειν Pind. (согласно традиции) третью чашу поднимать в честь хранителя (Зевса); τὸ [[τρίτον]] τῷ σωτῆρι погов. Plat. третий раз во спасение (ср. «бог троицу любит»).
}}
{{elnl
|elnltext=σωτήρ, -ῆρος, ὁ [σῴζω] redder, behoeder, beschermer, met gen..; ἑστίας πατρός van de vaderlijke haard Aeschl. Ch. 264; τῆς Ἑλλάδος van Griekenland Hdt. 7.139.5; ook met dat..; δόμοις van het huis Aristoph. Nub. 1161; als epitheton van goden, vooral Zeus; τὸ... τρίτον... τῷ σωτῆρι de derde (dronk) is voor (Zeus) de redder (d.w.z. driemaal is scheepsrecht) Plat. Resp. 583b; later van Christus. διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν door Jezus Christus onze verlosser NT Tit. 3.6.
}}
}}