αἰγίλιψ: Difference between revisions

1
(1)
(1)
Line 24: Line 24:
{{elru
{{elru
|elrutext='''αἰγίλιψ:''' ῐπος adj. «оставляемый (в покое даже) козами», т. е. необыкновенно крутой ([[πέτρα]] Hom., Aesch., Anth.).
|elrutext='''αἰγίλιψ:''' ῐπος adj. «оставляемый (в покое даже) козами», т. е. необыкновенно крутой ([[πέτρα]] Hom., Aesch., Anth.).
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[sheer]], [[steep]] (Il.).; also place name.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Generally connected with Lith. <b class="b2">lìp-ti</b> [[clamber]] (s. Solmsen Untersuchungen 73 A. 1); but the meaning [[clamber]] is secondary to [[stick]], [[cleave]] and it is far from certain that Greek knew the same development. The whole would be <b class="b2">what can be climbed only by goats</b>, which Frisk calls "weit zweifelhafter". The form <b class="b3">αἰγι-</b> is unexplained (see <b class="b3">αἴξ</b>; <b class="b3">αἰθί-οψ</b> does not help). Cf. [[ἄλιψ]] <b class="b3">πέτρα</b> H. (but s. s.v.), from <b class="b2">what cannot be climbed</b>?; the gloss <b class="b3">λίψ πέτρα ἀφ</b>' <b class="b3">ἡς ὕδωρ στάζει</b> may be due to later interpretation (Solmsen, cf. Persson Beiträge 152 m. A. 1); Marzullo Studia Pagliaro III 101f thinks it is a mistake for <b class="b3">α[ἰγί]λιψ</b>. Further <b class="b3">αἰγίλιψ ὑψηλη πέτρα καὶ πόλις καὶ ἰτέα ὑπὸ Θούριων</b> H. Improbable Wecklein MünchSb 1911 : 3 (s. WP. 2, 403, Kretschmer Glotta 5, 302).
}}
}}