ἄξιος: Difference between revisions

1
(1)
(1)
Line 42: Line 42:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἄξιος:''' <b class="num">1)</b> стоящий, ценою в ([[λέβης]] [[βοός]] ἄ. Hom.; στολὴ [[πολλοῦ]] χρυσοῦ [[ἀξία]] Xen.): [[πολλοῦ]] ἄξιον νομίζειν τι Plut. высоко ценить что-л.;<br /><b class="num">2)</b> достойный, заслуживающий (τινος Hom., Eur. etc.): [[πεφάσθαι]] ἄ. [[ἀντί]] τινος Hom. достойный отдать жизнь за кого-л.; ἄξια δράσας, ἄξια πάσχων Aesch. понеся кару, равную преступлению; οὐ συμβαλέειν ἄ. περί τινος Her. не идущий ни в какое сравнение относительно чего-л.; ἄ. θαυμάσαι Thuc. достойный удивления; τί δ᾽ ἄξιόν μοι τῆσδε τυγχάνει φυγῆς; Eur. чем заслужил(а) я это изгнание?; ἀκούσατε καὶ γὰρ ἄξιον Xen. послушайте, это стоит того (чтобы быть выслушанным);<br /><b class="num">3)</b> достойный, заслуженный ([[δίκη]] Soph., Xen.; [[χάρις]] Xen.);<br /><b class="num">4)</b> ценный, дорогой (δῶρα Hom.);<br /><b class="num">5)</b> высокий, значительный ([[ὦνος]], [[ἄποινα]] Hom.);<br /><b class="num">6)</b> достойный, почтенный, уважаемый ([[ἄνδρες]] Her.);<br /><b class="num">7)</b> соответствующий, достаточный (ἄξια τοῦ πολέμου χρήματα Dem.);<br /><b class="num">8)</b> равный по достоинству или званию (οἱ ἑωϋτοῦ ἄξιοι Her.);<br /><b class="num">9)</b> сходный по цене, дешевый (ἀξιώτερον τὸν [[σῖτον]] ὠνεῖσθαι Lys.; ἄξια [[ταῦτα]] ὠνήσω Luc.).
|elrutext='''ἄξιος:''' <b class="num">1)</b> стоящий, ценою в ([[λέβης]] [[βοός]] ἄ. Hom.; στολὴ [[πολλοῦ]] χρυσοῦ [[ἀξία]] Xen.): [[πολλοῦ]] ἄξιον νομίζειν τι Plut. высоко ценить что-л.;<br /><b class="num">2)</b> достойный, заслуживающий (τινος Hom., Eur. etc.): [[πεφάσθαι]] ἄ. [[ἀντί]] τινος Hom. достойный отдать жизнь за кого-л.; ἄξια δράσας, ἄξια πάσχων Aesch. понеся кару, равную преступлению; οὐ συμβαλέειν ἄ. περί τινος Her. не идущий ни в какое сравнение относительно чего-л.; ἄ. θαυμάσαι Thuc. достойный удивления; τί δ᾽ ἄξιόν μοι τῆσδε τυγχάνει φυγῆς; Eur. чем заслужил(а) я это изгнание?; ἀκούσατε καὶ γὰρ ἄξιον Xen. послушайте, это стоит того (чтобы быть выслушанным);<br /><b class="num">3)</b> достойный, заслуженный ([[δίκη]] Soph., Xen.; [[χάρις]] Xen.);<br /><b class="num">4)</b> ценный, дорогой (δῶρα Hom.);<br /><b class="num">5)</b> высокий, значительный ([[ὦνος]], [[ἄποινα]] Hom.);<br /><b class="num">6)</b> достойный, почтенный, уважаемый ([[ἄνδρες]] Her.);<br /><b class="num">7)</b> соответствующий, достаточный (ἄξια τοῦ πολέμου χρήματα Dem.);<br /><b class="num">8)</b> равный по достоинству или званию (οἱ ἑωϋτοῦ ἄξιοι Her.);<br /><b class="num">9)</b> сходный по цене, дешевый (ἀξιώτερον τὸν [[σῖτον]] ὠνεῖσθαι Lys.; ἄξια [[ταῦτα]] ὠνήσω Luc.).
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[worth]] (Il.).<br />Derivatives: Denom. <b class="b3">ἀξιόω</b> <b class="b2">deem worthy</b> (S.); <b class="b3">ἀξίωμα</b>.<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [4] <b class="b2">*h₂eg̀-</b> [[carry]]<br />Etymology: Generally connected with <b class="b3">ἄγω</b> as [[weigh]] (cf. Lat. [[agīna]]), first from a <b class="b2">t-</b>stem, perh. <b class="b3">*ἄξις</b> [[weight]]. Some doubts remain; no <b class="b2">t-</b>stem is known from the verb, and the semantics is not strong.
}}
}}