ἄνθρωπος: Difference between revisions

1
(1)
(1)
Line 45: Line 45:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἄνθρωπος:''' ὁ, редко ἡ<br /><b class="num">1)</b> человек (θεοὶ τ᾽ ἄνθρωποι Hom.): κατ᾽ ἄνθρωπον Aesch., Soph., Diod., ἀνθρώπῳ πεφυκότι Xen. и ἀνθρώπους ὄντας Polyb. как свойственно человеку или людям; как приложение обычно не переводится: ἄ. ὀδίτης Hom. путник; иногда с оттенком презрительности: ἄνθρωποι ὑπογραμματεῖς Lys. какие-то там писари; тж. с оттенком пренебрежительной указательности: [[οὕτω]] ἐκέλευσεν ὁ ἄ. Plat. вот так он приказал; преимущ. с superl.: [[ἄριστος]] ἔν ἀνθρώποις Plat. лучший в мире; [[μάλιστα]] ἀνθρώπων Her. больше, чем кто-л. [[ἥκιστα]] ἀνθρώπων Plat. нисколько (не); в выражениях: ἐν ἀνθρώποις и (ἐξ) ἀνθρώπων среди людей, у людей, т. е. на свете, в мире; τὰ ἐξ ἀνθρώπων πράγματα Plat. неслыханное множество хлопот; γραφὰς τὰς ἐξ ἀνθρώπων ἐγράφετο Lys. он писал всевозможные жалобы;<br /><b class="num">2)</b> мужчина: πρεσβῦται ἄνθρωποι, πρεσβύτιδες γυναῖκες Aeschin. старики, старухи, но [[πρεσβῦτις]] ἄ. Lys. старуха;<br /><b class="num">3)</b> раб, слуга Her., Plat., Dem.: ἡ ἄ. Isae., Dem. рабыня.
|elrutext='''ἄνθρωπος:''' ὁ, редко ἡ<br /><b class="num">1)</b> человек (θεοὶ τ᾽ ἄνθρωποι Hom.): κατ᾽ ἄνθρωπον Aesch., Soph., Diod., ἀνθρώπῳ πεφυκότι Xen. и ἀνθρώπους ὄντας Polyb. как свойственно человеку или людям; как приложение обычно не переводится: ἄ. ὀδίτης Hom. путник; иногда с оттенком презрительности: ἄνθρωποι ὑπογραμματεῖς Lys. какие-то там писари; тж. с оттенком пренебрежительной указательности: [[οὕτω]] ἐκέλευσεν ὁ ἄ. Plat. вот так он приказал; преимущ. с superl.: [[ἄριστος]] ἔν ἀνθρώποις Plat. лучший в мире; [[μάλιστα]] ἀνθρώπων Her. больше, чем кто-л. [[ἥκιστα]] ἀνθρώπων Plat. нисколько (не); в выражениях: ἐν ἀνθρώποις и (ἐξ) ἀνθρώπων среди людей, у людей, т. е. на свете, в мире; τὰ ἐξ ἀνθρώπων πράγματα Plat. неслыханное множество хлопот; γραφὰς τὰς ἐξ ἀνθρώπων ἐγράφετο Lys. он писал всевозможные жалобы;<br /><b class="num">2)</b> мужчина: πρεσβῦται ἄνθρωποι, πρεσβύτιδες γυναῖκες Aeschin. старики, старухи, но [[πρεσβῦτις]] ἄ. Lys. старуха;<br /><b class="num">3)</b> раб, слуга Her., Plat., Dem.: ἡ ἄ. Isae., Dem. рабыня.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[man]] (Il.);<br />Dialectal forms: Myc. [[atoroqo]] \/[[anthrokʷos]]\/.<br />Derivatives: Many der.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: No etym. Survey in Seiler Glotta 32, 225ff. and Frisk. <b class="b3">ἄνθρωπος</b> resembles Hitt. <b class="b2">antuḫšaš</b> [[man]] (Kretschmer Glotta 9, 231f.; W. Petersen AmJPh 56, 59f.). Improbable Ruijgh, Lingua 25 (1970) 312; Szemerényi, Gnomon 43 (1971) 655f.; vW. - As no IE explanation has been found, the word will be a substr. word. Myc. <b class="b2">-oq-</b> does not prove IE origin, as the substr. language had labio-velars (<b class="b3">βασιλεύς</b>). Kuiper gave a substr. interpretation on the basis of <b class="b3">δρώψ</b>, FS Kretschmer, 1, 211f; Lingua 21 (1968) 275f.; defended by Beekes, Glotta 73 (1995\/6) 13-15.
}}
}}