πάομαι: Difference between revisions

1ba
(nl)
(1ba)
Line 33: Line 33:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=*πάομαι, poët. ( alg. Dor. ), zelden in proza; aor. ἐπᾱσάμην, meestal in ptc. πασάμενος; perf. πέπᾱμαι, plqperf. ἐπεπάμην; fut. πάσομαι, fut. en aor. verwerven, verkrijgen:; πασάμενος ἐπίτασσε commandeer als je (slaven) verkregen hebt (d.w.z. als je de baas bent) Theocr. Id. 15.90; perf. bezitten:. ἐσλὰ πέπαται hij heeft successen behaald Pind. P. 8.73; τῷ πεπαμένῳ νόσον voor wie een ziekte heeft gekregen Aeschl. Ag. 835; πέπανται σφενδόνας ze bezitten slingerwerktuigen Xen. An. 3.3.18; αἴθε μοι ἦς ὅσσα Κροῖσόν ποκα φαντὶ πεπᾶσθαι ach, had ik maar wat, naar men zegt, Croesus ooit bezat Theocr. Id. 10.32.
|elnltext=*πάομαι, poët. ( alg. Dor. ), zelden in proza; aor. ἐπᾱσάμην, meestal in ptc. πασάμενος; perf. πέπᾱμαι, plqperf. ἐπεπάμην; fut. πάσομαι, fut. en aor. verwerven, verkrijgen:; πασάμενος ἐπίτασσε commandeer als je (slaven) verkregen hebt (d.w.z. als je de baas bent) Theocr. Id. 15.90; perf. bezitten:. ἐσλὰ πέπαται hij heeft successen behaald Pind. P. 8.73; τῷ πεπαμένῳ νόσον voor wie een ziekte heeft gekregen Aeschl. Ag. 835; πέπανται σφενδόνας ze bezitten slingerwerktuigen Xen. An. 3.3.18; αἴθε μοι ἦς ὅσσα Κροῖσόν ποκα φαντὶ πεπᾶσθαι ach, had ik maar wat, naar men zegt, Croesus ooit bezat Theocr. Id. 10.32.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[The forms ἐπᾱσάμην, πέπᾱμαι must not be [[confounded]] with [[ἐπασάμην]], [[πέπασμαι]] from [[πατέομαι]], to eat.]<br />to get, [[acquire]], Lat. [[potior]], πᾱσάμενος ἐπίτασσε [[when]] you've got slaves [[order]] them, Theocr.: [[chiefly]] in perf. πέπᾱμαι, = [[κέκτημαι]], to [[possess]], Pind., Eur., Ar., 3rd pl. πέπανται Xen.; inf. πεπᾶσθαι [[Solon]], Eur.; [[part]]. πεπᾱμένος Aesch., Xen.; plup. ἐπεπάμην Xen.
}}
}}