3,276,318
edits
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
(1a) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''γεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> давать (по)пробовать (τινὰ [[μέθυ]] Eur.; τοὺς σκύλακας αἵματος Plat.; τινὰ λόγων καὶ μαθημάτων Plut.);<br /><b class="num">2)</b> преимущ. med. отведывать, пробовать (μέλιτος Plat.; τοῦ νέκταρος καὶ τῆς ἀμβροσίας Arst.): γεῦσαι [[λαβών]] Arph. возьми и попробуй; δουρὸς ἀκωκῆς γεύσασθαι Hom. отведать острия копья, т. е. получить рану копьем; γεύσασθαι [[ἀλλήλων]] ἐγχείαις Hom. померяться друг с другом копьями;<br /><b class="num">3)</b> med. изведывать, вкушать, узнавать, познавать (πόνων Pind.; μόχθων Soph.; πένθους Eur.; ἐλευθερίης Her.; κακῶν Luc.; [[ἄρτι]] γεγευμένος φιλοσοφίας Plut.): οἱ γευσάμενοι τῶν νόμων Plat. приучившиеся к законности;<br /><b class="num">4)</b> med. поедать ([[ἀλλήλων]] Thuc.). | |elrutext='''γεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> давать (по)пробовать (τινὰ [[μέθυ]] Eur.; τοὺς σκύλακας αἵματος Plat.; τινὰ λόγων καὶ μαθημάτων Plut.);<br /><b class="num">2)</b> преимущ. med. отведывать, пробовать (μέλιτος Plat.; τοῦ νέκταρος καὶ τῆς ἀμβροσίας Arst.): γεῦσαι [[λαβών]] Arph. возьми и попробуй; δουρὸς ἀκωκῆς γεύσασθαι Hom. отведать острия копья, т. е. получить рану копьем; γεύσασθαι [[ἀλλήλων]] ἐγχείαις Hom. померяться друг с другом копьями;<br /><b class="num">3)</b> med. изведывать, вкушать, узнавать, познавать (πόνων Pind.; μόχθων Soph.; πένθους Eur.; ἐλευθερίης Her.; κακῶν Luc.; [[ἄρτι]] γεγευμένος φιλοσοφίας Plut.): οἱ γευσάμενοι τῶν νόμων Plat. приучившиеся к законности;<br /><b class="num">4)</b> med. поедать ([[ἀλλήλων]] Thuc.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[The Root was prob. !γευς, cf. Lat. gustare.]<br /><b class="num">I.</b> to [[give]] a [[taste]] of, τι Hdt.; [[rarely]] τινά τι Eur.; or τινά τινος Plat.: cf. [[γευστέος]].<br /><b class="num">II.</b> Mid. γεύομαι, with perf. [[pass]]., to [[taste]] of a [[thing]], c. gen., Od., Thuc.<br /><b class="num">2.</b> metaph. to [[taste]], [[feel]], δουρὸς ἀκωκῆς, ὀϊστοῦ γεύσασθαι Hom.; γευσόμεθ' [[ἀλλήλων]] ἐγχείαις let us try one [[another]] with the [[spear]], Il.: to [[taste]] the sweets of, ἀρχῆς, ἐλευθερίης Hdt.; to [[have]] [[experience]] of, μόχθων, πένθους Soph., Eur. | |||
}} | }} |