Anonymous

γεύω: Difference between revisions

From LSJ
1,383 bytes added ,  10 January 2019
nl
(1a)
(nl)
Line 36: Line 36:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[The Root was prob. !γευς, cf. Lat. gustare.]<br /><b class="num">I.</b> to [[give]] a [[taste]] of, τι Hdt.; [[rarely]] τινά τι Eur.; or τινά τινος Plat.: cf. [[γευστέος]].<br /><b class="num">II.</b> Mid. γεύομαι, with perf. [[pass]]., to [[taste]] of a [[thing]], c. gen., Od., Thuc.<br /><b class="num">2.</b> metaph. to [[taste]], [[feel]], δουρὸς ἀκωκῆς, ὀϊστοῦ γεύσασθαι Hom.; γευσόμεθ' [[ἀλλήλων]] ἐγχείαις let us try one [[another]] with the [[spear]], Il.: to [[taste]] the sweets of, ἀρχῆς, ἐλευθερίης Hdt.; to [[have]] [[experience]] of, μόχθων, πένθους Soph., Eur.
|mdlsjtxt=[The Root was prob. !γευς, cf. Lat. gustare.]<br /><b class="num">I.</b> to [[give]] a [[taste]] of, τι Hdt.; [[rarely]] τινά τι Eur.; or τινά τινος Plat.: cf. [[γευστέος]].<br /><b class="num">II.</b> Mid. γεύομαι, with perf. [[pass]]., to [[taste]] of a [[thing]], c. gen., Od., Thuc.<br /><b class="num">2.</b> metaph. to [[taste]], [[feel]], δουρὸς ἀκωκῆς, ὀϊστοῦ γεύσασθαι Hom.; γευσόμεθ' [[ἀλλήλων]] ἐγχείαις let us try one [[another]] with the [[spear]], Il.: to [[taste]] the sweets of, ἀρχῆς, ἐλευθερίης Hdt.; to [[have]] [[experience]] of, μόχθων, πένθους Soph., Eur.
}}
{{elnl
|elnltext=[[γεύω]] ook athem. praes. med. 1 plur. [[γεύμεθα]] ; aor. med. ep. conj. [[γεύσεται]], [[γευσόμεθα]], poët. opt. 3 plur. [[γευσαίατο]] ; perf. med. γέγευμαι<br /><b class="num">1.</b> act. laten proeven :. ὁ δὲ θεὸς γλυκὺν γεύσας τὸν αἰῶνα als de godheid (de mens) de heerlijkheid van het leven heeft laten proeven Hdt. 7.46.4.<br /><b class="num">2.</b> med. proeven van, met gen.:; [[ὅταν]] [[νέος]]... γεύσηται... μέλιτος wanneer een jongeman honing proeft Plat. Resp. 559d; zelden met acc. ; uitbr. voedsel gebruiken, abs.:; γεύεσθαι δὲ [[οὐκ]] ἠδύνατο hij was niet in staat voedsel tot zich te nemen Hp. Epid. 3.1.2; met gen.. [[καί]] τινες καὶ [[ἀλλήλων]] ἐγέγευντο en sommigen hadden ook elkaar als voedsel gebruikt Thuc. 2.70.1; overdr. proeven van, beproeven, ondervinden, kennismaken met, met gen.:; ἀλλ ’ [[ἄγε]] [[θᾶσσον]] γευσόμεθ ’ [[ἀλλήλων]] χαλκήρεσιν ἐγχείῃσιν kom, laten wij snel elkaar beproeven in gevecht met bronzen speren Il. 20.258; πρὶν [[χειρῶν]] γεύσασθαι voordat we elkaars vuisten hebben mogen smaken Od. 20.181; genieten van, met gen. : γ. ἐλευθερίης van vrijheid genieten Hdt. 6.5.1.
}}
}}