ὄμμα: Difference between revisions

2,030 bytes added ,  10 January 2019
1ba
(2b)
(1ba)
Line 39: Line 39:
{{etym
{{etym
|etymtx=-ατος<br />Grammatical information: n.<br />Meaning: [[eye]]; also [[look]], [[sight]], [[face]], metaph [[sun]], [[light]] (Il.).<br />Compounds: As 1. member a.o. in <b class="b3">ὀμματο-στερής</b> <b class="b2">bereaving one of ones eyes, blinding</b> (A. in lyr.), <b class="b2">bereaved of ones eyes, blind</b> (S., E. in lyr.); often as 2. member, e.g. <b class="b3">μελαν-όμματος</b> <b class="b2">with black eyes</b> (Pl., Arist.; cf. Sommer Nominalkomp. 17 f.).<br />Derivatives: Dimin. <b class="b3">ὀμμάτιον</b> n. (Arist., AP; = NGr. <b class="b3">μάτι</b>); further <b class="b3">ὀμμάτειος</b> <b class="b2">belonging to the eyes</b> (S. Fr. 801), <b class="b3">ὀμματόω</b> <b class="b2">to provide eyes, to illuminate</b> (A., D.S.), <b class="b3">ἐξ-</b> ὄμμα <b class="b2">to bereave someone of his eyes</b> (E. Fr. 541), <b class="b2">to open someones eyes, to illuminate</b> (A., S., Ph. u.a.), <b class="b3">ἐν-</b> ὄμμα <b class="b2">to provide eyes</b> (Ph.).<br />Origin: IE [Indo-European] [775]<b class="b2">*h₃ekʷ-</b> [[see]]<br />Etymology: Beside the usual <b class="b3">ὄμμα</b> stands the rare <b class="b3">ὄππατα</b> (Sapph.) and <b class="b3">ὄθματα</b> (Call., Nic., Hymn. Is.), which like <b class="b3">ὄμμα</b> may have arisen first from <b class="b3">*ὄπμα</b> by progressive assimilation resp. through differenciation (Schwyzer 317 w. lit.); diff. on <b class="b3">ὄππατα</b> WP. 1, 170; s. also Fraenkel Phil. 96, 164 (<b class="b3">ππ</b> affective consonantsharpening for <b class="b3">*ὄπατα</b> with Specht KZ 62, 214); <b class="b3">῎ὄθματα</b> rather artificial reshaping with <b class="b3">-θμα</b> (Chantraine, Form. 175, R, Schmitt, Nominalbildung des Kallimachos 102. -- If a verbal noun in <b class="b3">-μα</b> from <b class="b3">ὀπ-</b> [[see]] (<b class="b3">ὄπ-ωπα</b>, <b class="b3">ὄψομαι</b>), <b class="b3">ὄμμα</b> must orig. have meant [[seeing]], [[glance]] (cf. Treu Von Homer zur Lyrik 66 w. lit.); but the word can also be an enlargement of the root noun in <b class="b3">ὄσσε</b> (Schwyzer 524, Porzig Satzinhalte 266). -- Cf. [[ὄπωπα]] and [[ὄσσε]] (not [[ὀφθαλμός]]).
|etymtx=-ατος<br />Grammatical information: n.<br />Meaning: [[eye]]; also [[look]], [[sight]], [[face]], metaph [[sun]], [[light]] (Il.).<br />Compounds: As 1. member a.o. in <b class="b3">ὀμματο-στερής</b> <b class="b2">bereaving one of ones eyes, blinding</b> (A. in lyr.), <b class="b2">bereaved of ones eyes, blind</b> (S., E. in lyr.); often as 2. member, e.g. <b class="b3">μελαν-όμματος</b> <b class="b2">with black eyes</b> (Pl., Arist.; cf. Sommer Nominalkomp. 17 f.).<br />Derivatives: Dimin. <b class="b3">ὀμμάτιον</b> n. (Arist., AP; = NGr. <b class="b3">μάτι</b>); further <b class="b3">ὀμμάτειος</b> <b class="b2">belonging to the eyes</b> (S. Fr. 801), <b class="b3">ὀμματόω</b> <b class="b2">to provide eyes, to illuminate</b> (A., D.S.), <b class="b3">ἐξ-</b> ὄμμα <b class="b2">to bereave someone of his eyes</b> (E. Fr. 541), <b class="b2">to open someones eyes, to illuminate</b> (A., S., Ph. u.a.), <b class="b3">ἐν-</b> ὄμμα <b class="b2">to provide eyes</b> (Ph.).<br />Origin: IE [Indo-European] [775]<b class="b2">*h₃ekʷ-</b> [[see]]<br />Etymology: Beside the usual <b class="b3">ὄμμα</b> stands the rare <b class="b3">ὄππατα</b> (Sapph.) and <b class="b3">ὄθματα</b> (Call., Nic., Hymn. Is.), which like <b class="b3">ὄμμα</b> may have arisen first from <b class="b3">*ὄπμα</b> by progressive assimilation resp. through differenciation (Schwyzer 317 w. lit.); diff. on <b class="b3">ὄππατα</b> WP. 1, 170; s. also Fraenkel Phil. 96, 164 (<b class="b3">ππ</b> affective consonantsharpening for <b class="b3">*ὄπατα</b> with Specht KZ 62, 214); <b class="b3">῎ὄθματα</b> rather artificial reshaping with <b class="b3">-θμα</b> (Chantraine, Form. 175, R, Schmitt, Nominalbildung des Kallimachos 102. -- If a verbal noun in <b class="b3">-μα</b> from <b class="b3">ὀπ-</b> [[see]] (<b class="b3">ὄπ-ωπα</b>, <b class="b3">ὄψομαι</b>), <b class="b3">ὄμμα</b> must orig. have meant [[seeing]], [[glance]] (cf. Treu Von Homer zur Lyrik 66 w. lit.); but the word can also be an enlargement of the root noun in <b class="b3">ὄσσε</b> (Schwyzer 524, Porzig Satzinhalte 266). -- Cf. [[ὄπωπα]] and [[ὄσσε]] (not [[ὀφθαλμός]]).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὄμμα]], ατος, τό, [Root [[found]] in [[ὦμμαι]], perf. [[pass]]. of [[ὁράω]]<br /><b class="num">I.</b> the eye, Hom., etc.; κατὰ χθονὸς ὄμματα πήξας Il.; ὀρθοῖς ὄμμασιν ὁρᾶν τινα, Lat. rectis oculis aspicere, to [[look]] [[straight]], Soph., etc.; οὐκ οἶδ' ὄμμασιν ποίοις βλέπων πατέρα ποτ' ἂν [[προσεῖδον]] how I could [[have]] looked him in the [[face]], Soph.; so, ὁρᾶν τινα ἐν ὄμμασι Soph.; λαμπρὸς [[ὥσπερ]] ὄμματι to [[judge]] by his eyes or [[expression]], Soph.; ἐς [[ὄμμα]] τινὸς [[ἐλθεῖν]] to [[come]] [[within]] [[sight]] of him, Eur.;— κατ' ὄμματα [[before]] one's eyes, Soph.; [[ἐλθεῖν]] κατ' [[ὄμμα]] [[face]] to [[face]], Eur.; but κατ' [[ὄμμα]], also, in [[point]] of eye-[[sight]], Soph.:— ὡς ἀπ' ὀμμάτων to [[judge]] by the eye, Lat. ex obtutu, Soph.;— ἐν ὄμμασι, Lat. in oculis, [[before]] one's eyes, Aesch., Thuc.; —ἐξ ὀμμάτων out of [[sight]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> that [[which]] one sees, a [[sight]], [[vision]], Soph.<br /><b class="num">III.</b> the eye of [[heaven]], i. e. the sun, Soph., Eur.; but, [[ὄμμα]] νυκτός periphr. for νύξ (v. infr. V), Aesch., Eur.<br /><b class="num">IV.</b> [[generally]], [[light]], that [[which]] brings [[light]], [[ὄμμα]] δόμων [[νομίζω]] δεσπότου παρουσίαν Aesch.; [[ὄμμα]] φήμης the [[light]] of [[glad]] [[tidings]], Soph.:—[[hence]], [[anything]] [[dear]] or [[precious]], Aesch.<br /><b class="num">V.</b> periphr. of the [[person]], [[ὄμμα]] πελείας for πελεία, Soph.; [[ὄμμα]] νύμφας for [[νύμφα]], Soph.; ξύναιμον [[ὄμμα]] for ξυναίμων, Soph.; ὦ ταυρόμορφον [[ὄμμα]] Κηφισοῦ for ὦ ταυρόμορφε Κηφισέ, Eur.
}}
}}