3,274,919
edits
m (Text replacement - "————————" to "<br />") |
(1ba) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=περίπλους -ου, zonder contr. περίπλοος -οου [περιπλέω] omvaarbaar.<br />περίπλους -ου, ὁ, zonder contr. περίπλοος -οου [περιπλέω] het omvaren:; τοῦ Ἄθω van Athos Hdt. 6.95.2; milit. omsingelende manoeuvre op zee; Xen. Hell. 1.6.31; uitbr. zeereis:; ὑπέσχετο ἤδη γράψειν καὶ τὸν περίπλουν τῆς ἔξω θαλάττης hij heeft al beloofd de zeereis over de buitenzee (buiten de Middellandse zee) te beschrijven Luc. 59.31; overdr.. τοῦ κατὰ τὴν Ἀφροδίτην περίπλου λείψανον een restant van jouw reis over de zee van Aphrodite (Liefde) [Luc.] 49.3. | |elnltext=περίπλους -ου, zonder contr. περίπλοος -οου [περιπλέω] omvaarbaar.<br />περίπλους -ου, ὁ, zonder contr. περίπλοος -οου [περιπλέω] het omvaren:; τοῦ Ἄθω van Athos Hdt. 6.95.2; milit. omsingelende manoeuvre op zee; Xen. Hell. 1.6.31; uitbr. zeereis:; ὑπέσχετο ἤδη γράψειν καὶ τὸν περίπλουν τῆς ἔξω θαλάττης hij heeft al beloofd de zeereis over de buitenzee (buiten de Middellandse zee) te beschrijven Luc. 59.31; overdr.. τοῦ κατὰ τὴν Ἀφροδίτην περίπλου λείψανον een restant van jouw reis over de zee van Aphrodite (Liefde) [Luc.] 49.3. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[περί]]-πλους, ουν, [[πλέω]]<br /><b class="num">I.</b> [[sailing]] [[round]], Anth.<br /><b class="num">II.</b> [[pass]]. that may be sailed [[round]], Thuc. | |||
}} | }} |