ἀείρω: Difference between revisions

nl
(1a)
(nl)
Line 39: Line 39:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[attic]] [[αἴρω]] [Root ΑΕΡ] [ἀ¯ρῶ contr. as if from [[ἀερῶ]], [[which]] is not in use. Compare the morphological problems of [[ἀείδω]].]<br /><b class="num">I.</b> to [[lift]], [[heave]], [[raise]] up, Hom., etc.; [[ἱστία]] στεῖλαν ἀείραντες furled the sails by brailing them up, Od.:—esp. to [[lift]] for the [[purpose]] of [[carrying]], to [[bear]] [[away]], [[carry]], Il.; [[ἄχθος]] ἀείρειν, of ships of [[burden]], Od.; μή μοι [[οἶνον]] ἄειρε [[offer]] me not [[wine]], Il.<br /><b class="num">2.</b> to [[raise]], [[levy]], λεκτὸν ἀροῦμεν στόλον Aesch.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to [[lift]] up for [[oneself]], i. e. [[bear]] off, c. acc. rei, Il.<br /><b class="num">2.</b> to [[raise]] or [[stir]] up, ἀείρασθαι πόλεμον to [[undertake]] a [[long]] war, Hdt.; βαρὺς ἀείρεσθαι [[slow]] to [[undertake]], Hdt.<br /><b class="num">3.</b> ἀείρασθαι τὰ [[ἱστία]] to [[hoist]] [[sail]], with or without [[ἱστία]], Hdt.<br /><b class="num">III.</b> Pass. to be lifted or carried up, Od.; ἀείρεσθαι εἰς . . to [[rise]] up and go to a [[place]], Hdt.;—[[mostly]] of seamen, but also of [[land]]-journeys, Od.<br /><b class="num">2.</b> to be suspended, πὰρ κουλεὸν αἰὲν [[ἄωρτο]] [the [[dagger]] hung [[always]] by the [[sword]]-[[sheath]], Il.<br /><b class="num">3.</b> metaph. to be lifted up, [[excited]], Soph.
|mdlsjtxt=[[attic]] [[αἴρω]] [Root ΑΕΡ] [ἀ¯ρῶ contr. as if from [[ἀερῶ]], [[which]] is not in use. Compare the morphological problems of [[ἀείδω]].]<br /><b class="num">I.</b> to [[lift]], [[heave]], [[raise]] up, Hom., etc.; [[ἱστία]] στεῖλαν ἀείραντες furled the sails by brailing them up, Od.:—esp. to [[lift]] for the [[purpose]] of [[carrying]], to [[bear]] [[away]], [[carry]], Il.; [[ἄχθος]] ἀείρειν, of ships of [[burden]], Od.; μή μοι [[οἶνον]] ἄειρε [[offer]] me not [[wine]], Il.<br /><b class="num">2.</b> to [[raise]], [[levy]], λεκτὸν ἀροῦμεν στόλον Aesch.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to [[lift]] up for [[oneself]], i. e. [[bear]] off, c. acc. rei, Il.<br /><b class="num">2.</b> to [[raise]] or [[stir]] up, ἀείρασθαι πόλεμον to [[undertake]] a [[long]] war, Hdt.; βαρὺς ἀείρεσθαι [[slow]] to [[undertake]], Hdt.<br /><b class="num">3.</b> ἀείρασθαι τὰ [[ἱστία]] to [[hoist]] [[sail]], with or without [[ἱστία]], Hdt.<br /><b class="num">III.</b> Pass. to be lifted or carried up, Od.; ἀείρεσθαι εἰς . . to [[rise]] up and go to a [[place]], Hdt.;—[[mostly]] of seamen, but also of [[land]]-journeys, Od.<br /><b class="num">2.</b> to be suspended, πὰρ κουλεὸν αἰὲν [[ἄωρτο]] [the [[dagger]] hung [[always]] by the [[sword]]-[[sheath]], Il.<br /><b class="num">3.</b> metaph. to be lifted up, [[excited]], Soph.
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἀείρω]] ep. Ion. poët. voor [[αἴρω]].
}}
}}