3,258,351
edits
(1a) |
m (Text replacement - "''' <b class="num">I</b>" to "'''<br /><b class="num">I</b>") |
||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀντικρύ:''' <b class="num">I</b> adv. (ῠ, редко ῡ)<br /><b class="num">1)</b> против, прямо, навстречу ([[μεμαώς]] Hom.): ἀ. κατὰ μέσσον Hom. в самую гущу (врагов); ἀ. δι᾽ αὐτῶν Xen. напролом через их (толпу);<br /><b class="num">2)</b> насквозь, навылет (ἐκπερᾶν Hom.);<br /><b class="num">3)</b> напрямик, решительно ([[ἀπόφημι]] Hom.);<br /><b class="num">4)</b> начисто, совершенно (ἀπαράσσειν Hom.).<br /><b class="num">II</b> в знач. praep. [[cum]] gen. et dat.<br /><b class="num">1)</b> против (θεοῖς ἀ. μάχεσθαι Hom.);<br /><b class="num">2)</b> прямо, навстречу (Ἓκτορος ἀ. ὀϊστὸν ἰάλλειν Hom.). | |elrutext='''ἀντικρύ:'''<br /><b class="num">I</b> adv. (ῠ, редко ῡ)<br /><b class="num">1)</b> против, прямо, навстречу ([[μεμαώς]] Hom.): ἀ. κατὰ μέσσον Hom. в самую гущу (врагов); ἀ. δι᾽ αὐτῶν Xen. напролом через их (толпу);<br /><b class="num">2)</b> насквозь, навылет (ἐκπερᾶν Hom.);<br /><b class="num">3)</b> напрямик, решительно ([[ἀπόφημι]] Hom.);<br /><b class="num">4)</b> начисто, совершенно (ἀπαράσσειν Hom.).<br /><b class="num">II</b> в знач. praep. [[cum]] gen. et dat.<br /><b class="num">1)</b> против (θεοῖς ἀ. μάχεσθαι Hom.);<br /><b class="num">2)</b> прямо, навстречу (Ἓκτορος ἀ. ὀϊστὸν ἰάλλειν Hom.). | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |