λατρεύω: Difference between revisions

m
Text replacement - " . ." to "…"
(1ba)
m (Text replacement - " . ." to "…")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=latreyo
|Transliteration C=latreyo
|Beta Code=latreu/w
|Beta Code=latreu/w
|Definition=Elean λατρείω (q.v.), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">work for hire</b> or <b class="b2">pay</b>, <span class="bibl">Sol. 13.48</span>: <b class="b2">to be in servitude, serve</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.36</span>; παρά τινι <span class="bibl">Apollod.2.6.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">λ. τινί</b> <b class="b2">to be subject</b> or <b class="b2">enslaved to</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>35</span>, etc.: c. acc. pers., <b class="b2">serve</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1115</span> (lyr.), f.l. in <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>131</span>: metaph., <b class="b3">λ. πέτρᾳ</b>, of Prometheus, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>968</span>; μόχθοις λατρεύων τοῖς ὑπερτάτοις βροτῶν <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>105</span>; <b class="b3">λ. νόμοις</b> <b class="b2">obey</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>7.2</span>; <b class="b3">λ. καιρῷ</b>, = Lat. <b class="b2">temporibus inservire</b>, <span class="bibl">Ps.-Phoc.121</span>; <b class="b3">τῷ κάλλει λ</b>. <b class="b2">to be devoted to</b>... <span class="bibl">Isoc.10.57</span>; λ. ἡδονῇ <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nigr.</span>15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">serve</b> the gods <b class="b2">with prayers and sacrifices</b>, λ. Φοίβῳ <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>152</span> (lyr.): c. acc. cogn., <b class="b3">πόνον λ. τινί</b> <b class="b2">render due</b> service, ib.<span class="bibl">129</span> (lyr.); πόνον . . τόνδ' ἐλάτρευσα θεᾷ <span class="title">IG</span>2.1378.</span>
|Definition=Elean λατρείω (q.v.), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">work for hire</b> or <b class="b2">pay</b>, <span class="bibl">Sol. 13.48</span>: <b class="b2">to be in servitude, serve</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.36</span>; παρά τινι <span class="bibl">Apollod.2.6.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">λ. τινί</b> <b class="b2">to be subject</b> or <b class="b2">enslaved to</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>35</span>, etc.: c. acc. pers., <b class="b2">serve</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1115</span> (lyr.), f.l. in <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>131</span>: metaph., <b class="b3">λ. πέτρᾳ</b>, of Prometheus, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>968</span>; μόχθοις λατρεύων τοῖς ὑπερτάτοις βροτῶν <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>105</span>; <b class="b3">λ. νόμοις</b> <b class="b2">obey</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>7.2</span>; <b class="b3">λ. καιρῷ</b>, = Lat. <b class="b2">temporibus inservire</b>, <span class="bibl">Ps.-Phoc.121</span>; <b class="b3">τῷ κάλλει λ</b>. <b class="b2">to be devoted to</b>... <span class="bibl">Isoc.10.57</span>; λ. ἡδονῇ <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nigr.</span>15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">serve</b> the gods <b class="b2">with prayers and sacrifices</b>, λ. Φοίβῳ <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>152</span> (lyr.): c. acc. cogn., <b class="b3">πόνον λ. τινί</b> <b class="b2">render due</b> service, ib.<span class="bibl">129</span> (lyr.); πόνον… τόνδ' ἐλάτρευσα θεᾷ <span class="title">IG</span>2.1378.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape