invetero: Difference between revisions

115 bytes added ,  27 February 2019
2
(3_7)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=in-[[vetero]], āvī, ātum, āre, [[alt]] [[werden]] [[lassen]], I) im allg.: a) konkr. Objj.: caelestem aquam, Colum.: [[allium]] cepamque, Plin.: carnes, Plin.: ferendum [[sane]] fuerit inveterari vina, daß [[man]] W. [[alt]] [[werden]] lasse, Plin.: [[vinum]], [[quod]] [[fumo]] inveterabatur, Acro Hor. – b) abstr. Objj.: α) im üblen Sinne, [[conglutinatio]] inveterata ([[alt]] gewordene, Ggstz. [[recens]]), Cic. de sen. 72. – β) im guten Sinne, zum Alten [[machen]], inveteravi peregrinam novitatem, [[ich]] habe [[damit]] dem Fremden und Neuen die [[Gestalt]] [[des]] Alten gegeben, Curt. 10, 3 (12), 13. – II) prägn.: 1) [[veralten]]-, [[abkommen]] [[lassen]], hāc versutiā et his artibus notitiam veri ac [[singularis]] dei [[apud]] omnes gentes inveteraverunt, Lact. 2, 16, 20. – 2) medial inveterari, [[einwurzeln]], [[sich]] [[festsetzen]], unveraltet [[bleiben]], [[non]] [[tam]] [[stabilis]] [[opinio]] permaneret [[nec]] cum saeculis aetatibusque hominum inveterari potuisset, Cic. de nat. deor. 2, 5: [[quae]] ([[aetas]]) cum corporis robore ac viribus vigeat, animum [[esse]] inveteratum ([[sei]] der [[Mut]] zur andern [[Natur]] geworden, erstarkt) diutinā [[arte]] [[atque]] usu belli, Liv. 42, 11, 6: inveteratā cum gloriā tum [[etiam]] licentiā, Nep. Eum. 8, 2: [[oft]] Partiz. inveterātus, a, um, [[eingewurzelt]], [[fest]] gewurzelt, [[seit]] Jahren [[bewährt]], altgewohnt, [[amicitia]], Cic.: [[prudentia]], Liv.: [[ira]], Cic.: [[invidia]], Cic.: [[error]], Cic., errores, Lact.: [[licentia]], Suet.: inveteratum [[erga]] matrem [[obsequium]], Tac.
|georg=in-[[vetero]], āvī, ātum, āre, [[alt]] [[werden]] [[lassen]], I) im allg.: a) konkr. Objj.: caelestem aquam, Colum.: [[allium]] cepamque, Plin.: carnes, Plin.: ferendum [[sane]] fuerit inveterari vina, daß [[man]] W. [[alt]] [[werden]] lasse, Plin.: [[vinum]], [[quod]] [[fumo]] inveterabatur, Acro Hor. – b) abstr. Objj.: α) im üblen Sinne, [[conglutinatio]] inveterata ([[alt]] gewordene, Ggstz. [[recens]]), Cic. de sen. 72. – β) im guten Sinne, zum Alten [[machen]], inveteravi peregrinam novitatem, [[ich]] habe [[damit]] dem Fremden und Neuen die [[Gestalt]] [[des]] Alten gegeben, Curt. 10, 3 (12), 13. – II) prägn.: 1) [[veralten]]-, [[abkommen]] [[lassen]], hāc versutiā et his artibus notitiam veri ac [[singularis]] dei [[apud]] omnes gentes inveteraverunt, Lact. 2, 16, 20. – 2) medial inveterari, [[einwurzeln]], [[sich]] [[festsetzen]], unveraltet [[bleiben]], [[non]] [[tam]] [[stabilis]] [[opinio]] permaneret [[nec]] cum saeculis aetatibusque hominum inveterari potuisset, Cic. de nat. deor. 2, 5: [[quae]] ([[aetas]]) cum corporis robore ac viribus vigeat, animum [[esse]] inveteratum ([[sei]] der [[Mut]] zur andern [[Natur]] geworden, erstarkt) diutinā [[arte]] [[atque]] usu belli, Liv. 42, 11, 6: inveteratā cum gloriā tum [[etiam]] licentiā, Nep. Eum. 8, 2: [[oft]] Partiz. inveterātus, a, um, [[eingewurzelt]], [[fest]] gewurzelt, [[seit]] Jahren [[bewährt]], altgewohnt, [[amicitia]], Cic.: [[prudentia]], Liv.: [[ira]], Cic.: [[invidia]], Cic.: [[error]], Cic., errores, Lact.: [[licentia]], Suet.: inveteratum [[erga]] matrem [[obsequium]], Tac.
}}
{{LaEn
|lnetxt=invetero inveterare, inveteravi, inveteratus V :: make old, give age to; grow old; become rooted
}}
}}