fortis: Difference between revisions

152 bytes added ,  27 February 2019
2
(3_6)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=fortis, e (altlat. [[forctis]] [XII tabb. b. [[Fest]]. p. 348, 15, wo forctes = die [[Vornehmen]] in Rom; vgl. Paul. ex [[Fest]]. 84, 8], [[vielleicht]] [[verwandt]] [[mit]] fīrmus, frētus), [[stark]], I) eig., im physischen Sinne = A) [[stark]], [[dauerhaft]] und [[tüchtig]], [[malleus]] [[fortis]], Amm.: fortior [[pons]], Auct. b. Alex.: [[ligna]] fortissima, Caes.: [[caput]] leonis [[forte]], Plin.: [[stomachus]] [[fortis]], Plin.: fortes ad [[opera]] boves, tüchtige, Col. – B) v. Menschen u. [[Pflanzen]] = [[von]] dauerhafter [[Gesundheit]] u. Körperbeschaffenheit, [[gesund]], [[kraftvoll]], [[rüstig]], [[stramm]], [[virgo]], Afran. fr.: coloni, Verg.: u. Hor.: [[agricola]], Hor.: ecquî [[[tibi]]] [[fortis]] visa est ([[eius]] [[soror]])? Plaut.: contingat [[modo]] te filiamque tuam fortes invenire, [[bei]] vollem [[Wohlsein]], Plin. ep.: plantae fortiores fient, [[werden]] [[erstarken]], Pallad.: corpora fortissima, Quint. – dah. meton., [[stark]], [[kräftig]] dem [[Gehalt]] [[nach]] = [[nährend]], [[solidus]] ac [[fortis]] [[cibus]], Lact.: fortiora legumina in [[cibo]], Plin. – C) [[stark]] an Streitkräften, cum accessione [[virium]] fortior (verstärkt) ad alios transiret, Iustin. – II) übtr.: A) [[stark]] der [[Macht]] usw. [[nach]], Compar. fortior = [[κρείττων]], stärker = schwerer zu [[überwinden]], [[adeo]] illis fortior taciturnitatis [[cura]], [[quam]] vitae, Iustin.: quānam verborum industriā [[causa]] infirmior fortior fieret, Gell. (vgl. τον ἥττω λόγον κρείττω ποιειν). – B) dem [[Charakter]] [[nach]] = [[kraftvoll]], [[tüchtig]], [[wacker]], [[gediegen]], [[voll]] [[Kraft]] u.[[Mut]], [[voll]] [[Energie]], [[energisch]], [[mutvoll]], [[mutig]], [[tapfer]] (Ggstz. [[timidus]], [[ignavus]]), 1) [[von]] Pers.u. deren [[Gesinnung]]: [[familia]], Plaut.: [[animus]], Cic.: [[animus]] [[contra]] calamitates [[fortis]] et [[contumax]], Sen.: fortior in dolore, Cic.: ut erat in dicendo [[non]] [[solum]] [[sapiens]], [[sed]] [[etiam]] [[fortis]], Cic.: vilicum [[assidue]] [[sedulum]] et fortem in operibus administrandis cognosse, Col.: [[vir]] fortissimus [[contra]] audaciam, Cic.: [[fortis]] ad pericula, Cic.: [[fortis]] ad [[arma]], Ov.: [[nondum]] erant [[tam]] fortes ad sanguinem civilem, Liv.: poet. m. Infin., tractare serpentes, Hor. carm. 1, 37, 26. – ut virum fortem [[decet]], einem Ehrenmanne, Ter.: viri fortissimi, ehrenhafte, Cic. – [[ironisch]], [[fortis]]! o du tapferer [[Mann]]! welch [[ein]] Heldenmut! Ter. Andr. 702. – insbes., [[von]] Soldaten = [[tapfer]], [[wacker]] (Ggstz. [[ignavus]]), Cic. u.a.: manu [[fortis]], [[persönlich]] [[tapfer]], Nep.: [[oft]] verb. [[fortis]] ac [[strenuus]], Cic., Liv. u.a. (vgl. Fabri Liv. 21, 4, 4. Fabri Sall. Cat. 51, 16): m. Genet., fortissimus animi bellique, [[von]] hohem [[Mut]] u. großer [[Tapferkeit]], Vell. 2, 27, 1. – Sprichw., fortes [[fortuna]] adiuvat, dem Mutvollen steht das [[Glück]] [[bei]] (vgl. [[unser]] »Frisch gewagt ist [[halb]] gewonnen«), Ter. Phorm. 203. Cic. Tusc. 2, 11: u. [[elliptisch]] [[fortuna]] fortes, Cic. de fin. 3, 16. – 2) v. lebl. Subjj.: a) [[mit]] [[Energie]] ausgesprochen, -ausgeführt, [[energisch]], [[tapfer]], [[sententia]], Cic.: consilia, Cic.: [[factum]], Cic., u. [[öfter]] Plur. facta, Kriegstaten, Liv., Verg. u.a. (s. Mützell Curt. 7, 1 [3], 23): [[forte]] conatu [[opus]], eine tapfere [[Tat]], Vell.: alcis forti operā [[utor]], es leistet [[mit]] jmd. wackere Dienste, Liv. – neutr. pl. subst., serae ad fortia (Kriegstaten) [[vires]], Verg.: et facere et pati fortia Romanum est, [[mit]] Heldenmut zu [[handeln]] u. zu [[dulden]], Liv. – b) [[Energie]]-, [[Mut]] verratend, [[energisch]], [[mutvoll]], oculi, [[cupiditas]], [[oratio]], [[genus]] dicendi, Cic.: [[ingenium]] (Ggstz. [[ingenium]] tenue), Quint.
|georg=fortis, e (altlat. [[forctis]] [XII tabb. b. [[Fest]]. p. 348, 15, wo forctes = die [[Vornehmen]] in Rom; vgl. Paul. ex [[Fest]]. 84, 8], [[vielleicht]] [[verwandt]] [[mit]] fīrmus, frētus), [[stark]], I) eig., im physischen Sinne = A) [[stark]], [[dauerhaft]] und [[tüchtig]], [[malleus]] [[fortis]], Amm.: fortior [[pons]], Auct. b. Alex.: [[ligna]] fortissima, Caes.: [[caput]] leonis [[forte]], Plin.: [[stomachus]] [[fortis]], Plin.: fortes ad [[opera]] boves, tüchtige, Col. – B) v. Menschen u. [[Pflanzen]] = [[von]] dauerhafter [[Gesundheit]] u. Körperbeschaffenheit, [[gesund]], [[kraftvoll]], [[rüstig]], [[stramm]], [[virgo]], Afran. fr.: coloni, Verg.: u. Hor.: [[agricola]], Hor.: ecquî [[[tibi]]] [[fortis]] visa est ([[eius]] [[soror]])? Plaut.: contingat [[modo]] te filiamque tuam fortes invenire, [[bei]] vollem [[Wohlsein]], Plin. ep.: plantae fortiores fient, [[werden]] [[erstarken]], Pallad.: corpora fortissima, Quint. – dah. meton., [[stark]], [[kräftig]] dem [[Gehalt]] [[nach]] = [[nährend]], [[solidus]] ac [[fortis]] [[cibus]], Lact.: fortiora legumina in [[cibo]], Plin. – C) [[stark]] an Streitkräften, cum accessione [[virium]] fortior (verstärkt) ad alios transiret, Iustin. – II) übtr.: A) [[stark]] der [[Macht]] usw. [[nach]], Compar. fortior = [[κρείττων]], stärker = schwerer zu [[überwinden]], [[adeo]] illis fortior taciturnitatis [[cura]], [[quam]] vitae, Iustin.: quānam verborum industriā [[causa]] infirmior fortior fieret, Gell. (vgl. τον ἥττω λόγον κρείττω ποιειν). – B) dem [[Charakter]] [[nach]] = [[kraftvoll]], [[tüchtig]], [[wacker]], [[gediegen]], [[voll]] [[Kraft]] u.[[Mut]], [[voll]] [[Energie]], [[energisch]], [[mutvoll]], [[mutig]], [[tapfer]] (Ggstz. [[timidus]], [[ignavus]]), 1) [[von]] Pers.u. deren [[Gesinnung]]: [[familia]], Plaut.: [[animus]], Cic.: [[animus]] [[contra]] calamitates [[fortis]] et [[contumax]], Sen.: fortior in dolore, Cic.: ut erat in dicendo [[non]] [[solum]] [[sapiens]], [[sed]] [[etiam]] [[fortis]], Cic.: vilicum [[assidue]] [[sedulum]] et fortem in operibus administrandis cognosse, Col.: [[vir]] fortissimus [[contra]] audaciam, Cic.: [[fortis]] ad pericula, Cic.: [[fortis]] ad [[arma]], Ov.: [[nondum]] erant [[tam]] fortes ad sanguinem civilem, Liv.: poet. m. Infin., tractare serpentes, Hor. carm. 1, 37, 26. – ut virum fortem [[decet]], einem Ehrenmanne, Ter.: viri fortissimi, ehrenhafte, Cic. – [[ironisch]], [[fortis]]! o du tapferer [[Mann]]! welch [[ein]] Heldenmut! Ter. Andr. 702. – insbes., [[von]] Soldaten = [[tapfer]], [[wacker]] (Ggstz. [[ignavus]]), Cic. u.a.: manu [[fortis]], [[persönlich]] [[tapfer]], Nep.: [[oft]] verb. [[fortis]] ac [[strenuus]], Cic., Liv. u.a. (vgl. Fabri Liv. 21, 4, 4. Fabri Sall. Cat. 51, 16): m. Genet., fortissimus animi bellique, [[von]] hohem [[Mut]] u. großer [[Tapferkeit]], Vell. 2, 27, 1. – Sprichw., fortes [[fortuna]] adiuvat, dem Mutvollen steht das [[Glück]] [[bei]] (vgl. [[unser]] »Frisch gewagt ist [[halb]] gewonnen«), Ter. Phorm. 203. Cic. Tusc. 2, 11: u. [[elliptisch]] [[fortuna]] fortes, Cic. de fin. 3, 16. – 2) v. lebl. Subjj.: a) [[mit]] [[Energie]] ausgesprochen, -ausgeführt, [[energisch]], [[tapfer]], [[sententia]], Cic.: consilia, Cic.: [[factum]], Cic., u. [[öfter]] Plur. facta, Kriegstaten, Liv., Verg. u.a. (s. Mützell Curt. 7, 1 [3], 23): [[forte]] conatu [[opus]], eine tapfere [[Tat]], Vell.: alcis forti operā [[utor]], es leistet [[mit]] jmd. wackere Dienste, Liv. – neutr. pl. subst., serae ad fortia (Kriegstaten) [[vires]], Verg.: et facere et pati fortia Romanum est, [[mit]] Heldenmut zu [[handeln]] u. zu [[dulden]], Liv. – b) [[Energie]]-, [[Mut]] verratend, [[energisch]], [[mutvoll]], oculi, [[cupiditas]], [[oratio]], [[genus]] dicendi, Cic.: [[ingenium]] (Ggstz. [[ingenium]] tenue), Quint.
}}
{{LaEn
|lnetxt=fortis forte, fortior -or -us, fortissimus -a -um ADJ :: strong, powerful, mighty, vigorous, firm, steadfast, courageous, brave, bold
}}
}}