contrecto: Difference between revisions

311 bytes added ,  28 February 2019
2
(3_4)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=contrecto, āvī, ātum, āre (con u. [[tracto]]), [[betasten]], [[befühlen]], betastend [[berühren]], I) im allg.: α) eig.: c. [[vulnus]], Ov.: [[non]] c. pocula [[vel]] cibos, Col.: contrectandae pecuniae [[libido]], im Gelde zu [[wühlen]], Suet. – [[liber]] [[contrectatus]] manibus vulgi, abgegriffen, Hor. – v. personif. lebl. Subjj., [[sol]] nudum contractans [[corpus]] aquaï, Lucr. 6, 854. – β) übtr., [[geistig]] [[sich]] [[mit]] [[etwas]] [[befassen]], conspicere totāque mente c. varias voluptates, Cic.: [[qui]], [[quae]] complecti tota nequeunt, [[haec]] facilius divulsa et [[quasi]] discerpta contrectant, [[handhaben]], [[beherrschen]], Cic.: c. studia et disciplinas philosophiae, Gell. – II) insbes.: a) streichend od. streichelnd [[betasten]], [[streicheln]], capillum ([[als]] [[Mittel]] [[gegen]] [[Kopfweh]]), Plin.: leonem (um ihn zu [[besänftigen]]), Sen. – b) prüfend, untersuchend [[betasten]], [[befühlen]], membra (matris mortuae), Suet.: omnes partes corporis (captivae [[venalis]]) et inspicere et c., Sen.: obscena, ventrem (vom Arzte), Sen. u. Cels. – u. durchsuchend, [[durchsuchen]], [[visitieren]], ne feminae praetextatique pueri puellaeque contrectarentur, Suet. Claud. 35, 2. – c) [[unzüchtig]] [[betasten]] (s. Benecke Iustin. 7, 3, 4. Hildebr. Arnob. 5, 26): α) eig.: alqam, Plaut.: multorum uxores, Suet.: petulantius alcis uxorem, Iustin.: [[sinus]], Ov.: [[utrique]] sexui genitalia vultu, Aur. Vict.: contrectari manu, [[osculo]], amplexu alcis (v. einem Weibe), Sen. rhet.: [[quod]] membra [[nullo]] contrectantur attactu, Augustin. de civ. dei 1, 18, 2. – β) übtr.: nudare [[corpus]] et oculis vulgi contrectandum permittere, zur [[Schau]] [[überlassen]], Tac. ann. 3, 12: [[captiva]] contrectata oculis omnium, Sen. contr. 1, 2, 13 B. (Kießling [[gegen]] die Hdschrn. osculis). – prägn., contrectata filiarum [[pudicitia]], [[durch]] Betasten ihrer [[Körper]] geschändete, Tac. ann. 14, 35. – d) [[widerrechtlich]] [[antasten]] zum [[Zweck]] [[des]] Diebstahls, [[entwenden]], [[sich]] [[aneignen]], ICt. – e) [[sich]] [[mit]] etw. im [[Verkehr]] [[befassen]], etw. im [[Verkehr]] [[annehmen]], pecunias vetitas, Cod. Theod. 9, 23, 1. § 2. – / Ohne Umlaut [[contracto]], wov. contractare, Plaut. mil. 1052 cod. B; Poen. 1311 G.: contractans, Lucr. 2, 853: contractantes, [[Fronto]] b. Parth. p. 219, 15 N.: contractatus, Suet. Dom. 1, 3.
|georg=contrecto, āvī, ātum, āre (con u. [[tracto]]), [[betasten]], [[befühlen]], betastend [[berühren]], I) im allg.: α) eig.: c. [[vulnus]], Ov.: [[non]] c. pocula [[vel]] cibos, Col.: contrectandae pecuniae [[libido]], im Gelde zu [[wühlen]], Suet. – [[liber]] [[contrectatus]] manibus vulgi, abgegriffen, Hor. – v. personif. lebl. Subjj., [[sol]] nudum contractans [[corpus]] aquaï, Lucr. 6, 854. – β) übtr., [[geistig]] [[sich]] [[mit]] [[etwas]] [[befassen]], conspicere totāque mente c. varias voluptates, Cic.: [[qui]], [[quae]] complecti tota nequeunt, [[haec]] facilius divulsa et [[quasi]] discerpta contrectant, [[handhaben]], [[beherrschen]], Cic.: c. studia et disciplinas philosophiae, Gell. – II) insbes.: a) streichend od. streichelnd [[betasten]], [[streicheln]], capillum ([[als]] [[Mittel]] [[gegen]] [[Kopfweh]]), Plin.: leonem (um ihn zu [[besänftigen]]), Sen. – b) prüfend, untersuchend [[betasten]], [[befühlen]], membra (matris mortuae), Suet.: omnes partes corporis (captivae [[venalis]]) et inspicere et c., Sen.: obscena, ventrem (vom Arzte), Sen. u. Cels. – u. durchsuchend, [[durchsuchen]], [[visitieren]], ne feminae praetextatique pueri puellaeque contrectarentur, Suet. Claud. 35, 2. – c) [[unzüchtig]] [[betasten]] (s. Benecke Iustin. 7, 3, 4. Hildebr. Arnob. 5, 26): α) eig.: alqam, Plaut.: multorum uxores, Suet.: petulantius alcis uxorem, Iustin.: [[sinus]], Ov.: [[utrique]] sexui genitalia vultu, Aur. Vict.: contrectari manu, [[osculo]], amplexu alcis (v. einem Weibe), Sen. rhet.: [[quod]] membra [[nullo]] contrectantur attactu, Augustin. de civ. dei 1, 18, 2. – β) übtr.: nudare [[corpus]] et oculis vulgi contrectandum permittere, zur [[Schau]] [[überlassen]], Tac. ann. 3, 12: [[captiva]] contrectata oculis omnium, Sen. contr. 1, 2, 13 B. (Kießling [[gegen]] die Hdschrn. osculis). – prägn., contrectata filiarum [[pudicitia]], [[durch]] Betasten ihrer [[Körper]] geschändete, Tac. ann. 14, 35. – d) [[widerrechtlich]] [[antasten]] zum [[Zweck]] [[des]] Diebstahls, [[entwenden]], [[sich]] [[aneignen]], ICt. – e) [[sich]] [[mit]] etw. im [[Verkehr]] [[befassen]], etw. im [[Verkehr]] [[annehmen]], pecunias vetitas, Cod. Theod. 9, 23, 1. § 2. – / Ohne Umlaut [[contracto]], wov. contractare, Plaut. mil. 1052 cod. B; Poen. 1311 G.: contractans, Lucr. 2, 853: contractantes, [[Fronto]] b. Parth. p. 219, 15 N.: contractatus, Suet. Dom. 1, 3.
}}
{{LaEn
|lnetxt=contrecto contrectare, contrectavi, contrectatus V TRANS :: touch repeatedly, handle, finger; feel; handle unlawfully (theft/embezzlement)<br />contrecto contrecto contrectare, contrectavi, contrectatus V TRANS :: handle amorously, caress/fondle; have sex with; deal with/handle/apply oneself
}}
}}