contrecto
Τοὺς δούλους ἔταξεν ὡρισμένου νομίσματος ὁμιλεῖν ταῖς θεραπαινίσιν → He arranged for his male slaves to have sex with female slaves at a fixed price (Plutarch, Life of Cato the Elder 21.2)
Latin > English
contrecto contrectare, contrectavi, contrectatus V TRANS :: touch repeatedly, handle, finger; feel; handle unlawfully (theft/embezzlement)
contrecto contrecto contrectare, contrectavi, contrectatus V TRANS :: handle amorously, caress/fondle; have sex with; deal with/handle/apply oneself
Latin > English (Lewis & Short)
con-trecto: (contracto), āvi, ātum, 1, v. a. tracto,
I to touch, handle, come in contact with, feel (class.; most freq. after the Aug. per.).
I Lit.
A In gen.: nudum corpus aquaï, Lucr. 6, 854: pectora, Ov. M. 8, 607: omnes partes corporis inspectare et contrectare, Sen. Contr. 1, 2; cf.: membra mortuae, Suet. Ner. 34: obscena, Sen. Const. 13, 2: filium Demaeneti, Plaut. As. 3, 1, 17: librum manibus, * Hor. Ep. 1, 20, 11: vulnus, to meddle with, Ov. P. 2, 2, 60: pocula vel cibos, Col. 12, 4, 3: pecuniam, Suet. Calig. 42; cf.: pecunias vetitas, Cod. Th. 9, 23, 1, § 2.—
B In partic.
1 To touch in examining, to search: ne feminae praetextatique pueri et puellae contrectarentur, Suet. Claud. 35.—
2 To touch carnally, to have illicit intercourse with, Plaut. Poen. 5, 5, 32; id. Mil. 4, 2, 61: multorum uxores, Suet. Dom. 1; Just. 7, 3, 4.—
b Transf.: contrectata filiarum pudicitia, violated, dishonored, Tac. A. 14, 35.—
3 In the Lat. of the jurists, to appropriate: rem alienam, Gai Inst. 3, 195; Dig. 13, 1, 20.—
b Esp.: aliquid, to take by stealth, to steal, purloin, Dig. 41, 2, 3; 25, 2, 3 al.—
II Trop., to contemplate, look at, consider, dwell upon: nudare corpus et contrectandum vulgi oculis permittere, Tac. A. 3, 12: mente varias voluptates, Cic. Tusc. 3, 15, 33; cf. id. de Or. 3, 6, 24: studia et disciplinas philosophiae, to apply one's self to, Gell. 17, 19, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
contrectō,¹² āvī, ātum, āre, tr., (cum, tracto),
1 [en gén.] toucher, manier : pecuniam Suet. Cal. 42, manier de l’argent ; pectora Ov. M. 8, 606, palper la poitrine
2 [en part.] : a) tâter, visiter, fouiller : Suet. Claud. 35, 2 ; b) avoir commerce avec : Pl. Pœn. 698 ; Suet. Dom. 1, 3 ; Tac. Ann. 14, 35 ; c) s’approprier indûment, dérober : Gaius Inst. 3, 195 ; Dig.
3 [fig.] contrectare aliquid oculis Tac. Ann. 3, 12, repaître ses yeux de la vue de qqch. ; mente voluptates Cic. Tusc. 3, 33, goûter des plaisirs par la pensée.
Latin > German (Georges)
contrecto, āvī, ātum, āre (con u. tracto), betasten, befühlen, betastend berühren, I) im allg.: α) eig.: c. vulnus, Ov.: non c. pocula vel cibos, Col.: contrectandae pecuniae libido, im Gelde zu wühlen, Suet. – liber contrectatus manibus vulgi, abgegriffen, Hor. – v. personif. lebl. Subjj., sol nudum contractans corpus aquaï, Lucr. 6, 854. – β) übtr., geistig sich mit etwas befassen, conspicere totāque mente c. varias voluptates, Cic.: qui, quae complecti tota nequeunt, haec facilius divulsa et quasi discerpta contrectant, handhaben, beherrschen, Cic.: c. studia et disciplinas philosophiae, Gell. – II) insbes.: a) streichend od. streichelnd betasten, streicheln, capillum (als Mittel gegen Kopfweh), Plin.: leonem (um ihn zu besänftigen), Sen. – b) prüfend, untersuchend betasten, befühlen, membra (matris mortuae), Suet.: omnes partes corporis (captivae venalis) et inspicere et c., Sen.: obscena, ventrem (vom Arzte), Sen. u. Cels. – u. durchsuchend, durchsuchen, visitieren, ne feminae praetextatique pueri puellaeque contrectarentur, Suet. Claud. 35, 2. – c) unzüchtig betasten (s. Benecke Iustin. 7, 3, 4. Hildebr. Arnob. 5, 26): α) eig.: alqam, Plaut.: multorum uxores, Suet.: petulantius alcis uxorem, Iustin.: sinus, Ov.: utrique sexui genitalia vultu, Aur. Vict.: contrectari manu, osculo, amplexu alcis (v. einem Weibe), Sen. rhet.: quod membra nullo contrectantur attactu, Augustin. de civ. dei 1, 18, 2. – β) übtr.: nudare corpus et oculis vulgi contrectandum permittere, zur Schau überlassen, Tac. ann. 3, 12: captiva contrectata oculis omnium, Sen. contr. 1, 2, 13 B. (Kießling gegen die Hdschrn. osculis). – prägn., contrectata filiarum pudicitia, durch Betasten ihrer Körper geschändete, Tac. ann. 14, 35. – d) widerrechtlich antasten zum Zweck des Diebstahls, entwenden, sich aneignen, ICt. – e) sich mit etw. im Verkehr befassen, etw. im Verkehr annehmen, pecunias vetitas, Cod. Theod. 9, 23, 1. § 2. – / Ohne Umlaut contracto, wov. contractare, Plaut. mil. 1052 cod. B; Poen. 1311 G.: contractans, Lucr. 2, 853: contractantes, Fronto b. Parth. p. 219, 15 N.: contractatus, Suet. Dom. 1, 3.
Latin > Chinese
contrecto, as, are. (tracto.) :: 摩。弄。— mente 細想。— oculis 看。— alienas uxores 奸人婦。