medius: Difference between revisions

211 bytes added ,  28 February 2019
3
(3_8)
(3)
Line 8: Line 8:
{{Georges
{{Georges
|georg=medius, a, um (altind. mádhya-h, griech. [[μέσσος]], [[μέσος]], gotisch midjis, ahd. mitti = nhd. [[mitten]]), I) der [[mittlere]], [[mittelste]], der in der [[Mitte]] befindliche, -gelegene, u. partitiv, [[mitten]] an, [[auf]], in usw., in der [[Mitte]] [[von]] u. dgl. (Ggstz. [[summus]] u. [[infimus]] [[oder]] [[imus]], od. [[primus]] u. [[extremus]], [[postremus]], od. [[oriens]] u. cadens u. dgl.), A) eig.: 1) v. Raume: a) im allg.: in triclinio [[medio]]... in [[summo]]... in [[imo]], Sall. fr.: [[versus]] [[aeque]] [[prima]] et media et extrema [[pars]] extenditur, Cic. – [[unguis]], Iuven.: [[digitus]], Quint. (ders. bl. [[medius]], Gromat. vet. 371, 26). – v. Pers., mediam locavit, gab [[ihr]] den mittleren [[Platz]], Verg. – [[medius]] mundi od. terrae [[locus]], [[Mittelpunkt]], Cic. – [[mit]] Genet. partit., eligere locum earum regionum [[medium]], Caes.: ut aliquem locum [[medium]] utriusque colloquio diceret, Caes. – v. Pers., [[medius]] omnium [[rex]] erat, Liv. – m. Abl. der [[Entfernung]], [[Megara]] media Corintho Athenisque [[urbs]], Vell.: si [[medius]] Polluce et Castore ponar, Ov. – m. [[inter]] u. Akk., media [[inter]] [[utraque]] (sc. Africam et Galliam), [[von]] Hispanien, Iustin.: ([[populus]]) [[Romanus]] [[medius]] [[inter]] [[Latium]] et Tuscos [[quasi]] in quodam bivio [[collocatus]], [[Flor]].: v. Pers., rapite sublimem [[foras]]; facite [[inter]] terram et [[caelum]] ut [[medius]] sit, Plaut. – u. [[dafür]] poet. [[mit]] dopp. Genet., [[medium]] caeli terraeque per [[aëra]] vecta est, Ov.: [[qui]] [[locus]] est iuguli [[medius]] summique lacerti, Ov. – m. ex u. Abl., v. Pers., ne [[medius]] ex [[tribus]] ([[auf]] dem [[Speisesofa]]) [[Iugurtha]] foret, Sall. – [[mit]] dem Nbbgr. [[des]] Trennenden, quā (wo) [[medius]] [[liquor]] secernit Europen ab Afro, Hor.<br />'''b)''' partitiv = [[mitten]], in der [[Mitte]], α) übh.: telam [[medium]] accensum mittere, Liv. – per media hostium [[tela]], [[mitten]] [[durch]] die G., Liv.: medios in hostes, [[mitten]] in usw., Sall.: [[arida]] [[loca]] medii itineris, in der [[Mitte]] [[des]] Wegs, Iustin. – in [[medio]] [[foro]], [[mitten]] [[auf]] usw., Cic.: in [[medio]] colle, Caes. – [[medio]] [[oppido]] fluere, in der [[Mitte]] der [[Stadt]] ([[deshalb]] [[noch]] [[nicht]] [[gerade]] im Mittelpunkte), Liv.: ponere in media [[via]], Phaedr.: [[via]]... [[medio]] est altissima [[caelo]], Ov. – a [[medio]] [[spatio]], Caes.: ex [[medio]] monte, Sall.: ex [[medio]] itinere, Caes. – übtr. [[auf]] die Pers. (s. die Auslgg. zu Verg. georg. 4, 436; Aen. 7, 169), considit scopulo [[medius]], [[mitten]] [[auf]] dem Felsen, Verg.: in ferarum [[concilio]] [[medius]] sedebat, Ov. – [[medium]] alqm arripere, Ter., od. complecti, in der [[Mitte]], um den [[Leib]], Ter. u. Liv. (s. Fabri Liv. 23, 9, 9). – β) ex media alqa re, v. dem, [[was]] [[mitten]] aus etw. herausgenommen so [[recht]] [[eigentlich]] [[dazu]] gehört, alteri sunt e mediis Caesaris partibus, Cic.: [[hoc]] e [[medio]] est iure civili, Cic.; vgl. Fabri Sall. orat. Licin. 8. Beier Cic. de off. 1, 63.<br />'''c)''' subst., [[medium]], iī, n., die [[Mitte]], aa) der [[mittlere]]-, [[innere]] [[Raum]], der [[Mittelpunkt]], [[utrique]] imperatores in [[medium]] exeunt ([[treten]] in die [[Mitte]] [[vor]]); [[extra]] turbam ordinum colloquuntur [[simul]], Plaut.: in [[medio]] aedium od. bl. [[medio]] aedium, Liv.: [[medio]] Capitolini [[montis]], Tac.: poet. [[mit]] dopp. Genet., [[nocte]] volat [[medio]] caeli terraeque, [[zwischen]] [[Himmel]] und [[Erde]], Verg. – v. Mittelpunkte, [[medium]] ferire, Cic.: in [[medium]] [[caestus]] proicere, Verg.: in [[medium]] vergere, Cic.: id [[autem]] [[medium]] infimum in [[sphaera]] est, Cic.: vom [[Mitteltreffen]], [[Zentrum]] [[des]] Heeres, in agmine in primis [[modo]], [[modo]] in postremis, [[saepe]] in [[medio]] [[adesse]], Sall.: auxilia regum [[pro]] cornibus, [[medio]] sextam legionem constituit, Tac. – Insbes.: α) [[als]] [[Punkt]], [[wohin]] alle [[ihr]] [[Gepäck]] usw. [[werfen]], in [[medium]] [[oder]] ([[selten]]) in [[medio]] conicere sarcinas, Liv. (s. Drak. Liv. 10, 36, 1); – od. um den [[sich]] alle [[scharen]], alqm in [[medium]] accipere, in ihre [[Mitte]] [[nehmen]] (um ihn zu [[decken]], zu [[schützen]]), Liv. (s. Drak. u. Fabri Liv. 21, 46, 9); – od. [[auf]] den [[man]] [[feindlich]] [[von]] allen Seiten losgeht, [[utrimque]] hostem invehi nuntiatur. Diu in [[medio]] caesi milites, wurden die in die [[Mitte]] genommenen niedergehauen, Liv. – β) [[als]] [[Punkt]], wo [[etwas]] [[als]] [[Kampfpreis]] so niedergelegt wird, daß [[jeder]] Preisbewerber es [[sehen]] und [[dazu]] [[gelangen]] kann, in [[medio]] [[palma]] est posita, [[jeder]] kann den [[Preis]] [[erringen]], Ter. – [[ebenso]] [[als]] [[Gewinn]] [[für]] die Spielenden, in singulos talos singulos denarios in [[medium]] conferebat (setzte), quos tollebat universos, [[qui]] etc., Suet. – od. [[als]] [[Gemeingut]], gemeinschaftliche [[Kasse]] usw., an dem alle [[teilhaben]], das allen zu Gebote steht, zuteil [[werden]] kann, [[zugänglich]] ist, [[nach]] dem alle [[zulangen]] [[können]], [[bona]] interfectorum in [[medium]] cedant, [[mögen]] [[Gemeingut]] [[werden]], Tac.: in [[medium]] quaerere, zu gemeinschaftlichem Gebrauche, Verg.: discenda in [[medium]] dare, [[allgemein]] [[zugänglich]] [[machen]], zum besten [[geben]], Ov.: obscenas voluptates faciles, communes, in [[medio]] sitas dicunt, seien [[leicht]] [[erreichbar]], [[jedermann]] [[zugänglich]], könnten allen zuteil [[werden]], Cic.: u. so [[laus]] in [[medio]] sita, Tac. dial.: [[velut]] in [[medio]] posita, [[als]] [[Gemeingut]], [[wovon]] [[jeder]] [[nehmen]] könne, Curt.: u. so in [[medio]] posita, das allen zu Gebote Stehende, an der [[Hand]] Liegende, Hor.: u. [[ubi]] in [[medio]] [[praeda]] administrantibus esset, die [[nur]] [[zugreifen]] dürften, um die [[Beute]] an [[sich]] zu [[reißen]], Liv. – u. so in [[medium]] afferre communes utilitates, Cic.: in m. conferre laudes, [[jeder]] [[für]] alle [[Ruhm]] [[erwerben]] (Ggstz. ex communi ad se trahere), Liv.: in [[medium]] referre ad vacuas aures, Ov.: in [[medium]] consulere, fürs [[Gemeinwohl]], allgemeine Beste, Ter., Liv. u.a. (s. Ruhnken Ter. Andr. 3, 3, 16 u. die Auslgg. zu Liv. 24, 22, 15). – u. [[bei]] den Juristen [[als]] »Gesamtmasse« eines gemeinschaftlichen Vermögens, »[[Erbmasse]]« u. dgl., in [[medium]] conferre, ICt.: in [[medium]] venire, in die [[Masse]] [[fließen]], ICt.: e [[medio]] deducere, ICt.: ex [[medio]] sumere, ferre, ICt. – γ) [[als]] [[Punkt]], wo, [[umgeben]] vom Volke, [[vor]] [[Gericht]] die Parteien, Zeugen (zur [[Vernehmung]]) [[stehen]], die [[Akten]] u. dgl. zur [[Einsicht]] [[vorliegen]], [[mater]] virginis est in [[medio]] (ist da, frage [[sie]]), ipsa [[virgo]], [[res]] ipsa; [[hic]] [[Geta]] [[praeterea]], Ter.: veniant in m., [[mögen]] [[öffentlich]] ([[vor]] [[Gericht]]) [[auftreten]], Cic.: tabulae sunt in [[medio]], [[liegen]] (zu jedermanns [[Einsicht]]) [[vor]], Cic.: removere e [[medio]] litteras, [[beiseite]] [[schaffen]], Cic. – dah. v. strittigen Gegenständen, rem in [[medium]] vocare, [[vor]] [[ihr]] [[Gericht]] [[ziehen]], Cic.: et regni [[crimen]] in [[medio]] (erit), wird [[vorliegen]], Liv.: [[ego]] [[vero]], si (regni [[crimen]]) in [[medio]] ponitur (in [[Frage]] gestellt wird, wem die [[Schuld]] beizulegen [[sei]]), [[non]] [[agnosco]], Liv.: alqd in [[medio]] relinquere, [[unentschieden]] [[lassen]], Cic.: [[ebenso]] ([[wie]] το [[μέσον]] θειναι) in [[medium]] relinquere, Claud. Quadrig. fr. u. Tac. – u. übtr. v. [[Auftreten]] der Parteien, [[prima]] veniat in [[medium]] Epicuri [[ratio]], [[zuerst]] möge [[auftreten]], Cic. – δ) [[als]] freier [[Raum]], freie [[Straße]], wo [[sich]] das [[Publikum]] einfindet, die [[Öffentlichkeit]], [[ubi]] tabernis apertis [[omnia]] in [[medio]] vidit, alles (alle Waren) [[auf]] offener [[Straße]] ausgelegt sieht, Liv. – in [[medium]] procedere, [[öffentlich]] [[erscheinen]], [[auftreten]], Plaut.; übtr., loci in [[medium]] procedent, [[werden]] [[sich]] gleichs. deinem Blicke [[darbieten]], Cic. – de [[medio]] recedere, aus dem Wege-, [[beiseite]] [[gehen]], [[Raum]] [[geben]], Cic. – [[aber]] e [[medio]] excedere, [[sich]] (aus der großen [[Welt]]) [[zurückziehen]], Ter.: dass. secedere seque e [[medio]] amovere, Suet.: u. e [[medio]] discedere, [[sich]] [[verbergen]], Suet.: emphat., e [[medio]] excedere od. abire, aus der [[Welt]] [[gehen]], [[sterben]], Ter.: u. alqm tollere de [[medio]], aus dem Wege [[räumen]], [[ermorden]], Cic. – [[hoc]] deliberantium [[genus]] pellatur e [[medio]], [[fort]] [[mit]] usw., Cic. – rem in [[medium]] proferre, [[etwas]] [[davon]] [[verlauten]] [[lassen]], Cic. – in [[medium]] conferre, der [[Öffentlichkeit]] [[übergeben]], Liv.: in [[medium]] vacuas referre ad aures, [[allgemein]] zum besten [[geben]], Ov.: in [[medium]] dare, der [[Öffentlichkeit]] [[übergeben]], [[verraten]], Lucr.: [[aber]] [[omnia]] in [[medium]] dare discenda, alles zum Lernen [[darbieten]], seinen Schülern zum besten [[geben]], Ov.: dah. e [[medio]] = aus dem großen [[Publikum]], ex [[medio]] [[res]] arcessit [[comoedia]], Hor.: verba e [[medio]], Ov.: vollst., verba e [[medio]] [[sumpta]], Quint.: u. bl. e [[medio]] [[sumpta]], Hor. u. Amm.: verba iacentia tollere e [[medio]], Cic. – u. dah.: ε) in [[medio]] = [[sub]] divo, [[unter]] freiem [[Himmel]], im Freien, Pallad. 1, 35, 12. – bb) der [[mittlere]] [[Teil]], ovi [[medium]], der [[Dotter]], Apic. 9, 416.<br />'''2)''' v. der [[Zeit]]: a) die [[mittlere]], die dazwischenliegende = verflossene, α) übh.: ultimi temporis recordatione, [[proximi]] memoriā [[medium]] [[illud]] tristissimum [[tempus]]... ex [[animo]] excĭdere, Cic.: longa fuit medii [[mora]] temporis, der [[Zwischenzeit]], Ov.: u. so [[oft]] m. [[tempus]], Ov. u. Suet.: unum [[quasi]] [[comperendinatus]] [[medium]] diem fuisse, [[noch]] [[einen]] [[Tag]] [[Frist]] [[dazwischen]] hatte, Cic. – [[medio]] tempore, in der [[Zwischenzeit]], [[mittlerweile]], Suet. u. Iustin.: so [[medio]] temporis [[spatio]], Suet.: mediis diebus, in den Zwischentagen, Liv.: mediis horis, Eutr. – poet. u. nachaug., [[medium]] [[esse]] = intercedere, dazwischensein, -[[fallen]], -[[verfließen]], [[mit]] folg. et, zB. mediumque fuit [[breve]] [[tempus]], et [[orsa]] est Leucothoë, Ov.: [[exiguum]] temporis [[medium]], et etc., Plin. ep.: [[una]] [[dies]] m. est, et etc., Ov.. [[una]] [[nox]] m. erat, et etc., Prop. – β) insbes. v. [[Alter]], das [[mittlere]], m. [[aetas]] (Ggstz. [[aetas]] [[primae]] iuventae u. [[senectus]], od. [[puer]] u. [[iuvenis]]), Plaut., Cic., Colum. u. o.: [[constans]] [[aetas]], [[quae]] media dicitur, Cic.: v. Lebl., Falernum ([[vinum]]) [[nec]] in novitate, [[nec]] in nimia vetustate corpori salubre est. [[Media]] [[eius]] [[aetas]] a quindecimo [[anno]] incipit, Plin. – übtr. [[auf]] die Pers. od. [[Sache]], in den mittleren Jahren [[stehend]], [[uxor]], Plaut.: quemcumque [[vis]] occupa, adulescentem, senem, [[medium]], Sen.: Aeglen maximam [[natu]] appellavit, mediam Euphrosynen, tertiam Thalian, Sen.: v. Lebl., [[vinum]] [[novum]], [[vetus]], [[medium]] (weder zu [[jung]], [[noch]] zu [[alt]]), [[Varro]] fr.<br />'''b)''' partitiv, [[mitten]] in usw., in der [[Mitte]], Mitt-, α) übh. v. Tage, [[aestas]] erat mediusque [[dies]], die [[Zeit]] um [[Mittag]], Ov.: in medios dormire [[dies]], [[mitten]] in den T. [[hinein]], Hor.: de [[medio]] potare die, vom hellen [[Mittag]] an, Hor.: [[medio]] die (Ggstz. ortu obituque), Ov.: u. übtr., m. [[dies]], [[Mittag]] = [[Süden]], stabula ad [[medium]] conversa diem, Verg.: [[occidens]] Zephyros, Austros [[medius]] [[dies]] mittit, Apul.; vgl. media ab regione diei, Lucr. – v. der [[Nacht]], mediā [[nocte]], Suet.: ad mediam noctem, Suet. – v. den Jahreszeiten, [[medium]] erat [[tempus]] [[sementis]], es war [[mitten]] in der [[Zeit]] der [[Aussaat]], [[Flor]].: extremā hieme... ineunte [[vere]]... mediā aestate, Cic.: aestu [[medio]], aestibus mediis, frigoribus mediis, Verg. – übtr., v. der Pers., duorum fratrum aetatibus [[medius]] [[interiectus]], dem [[Alter]] [[nach]] [[mitten]] [[zwischen]] den beiden Br. [[stehend]], Cic.: in mediis (illis), [[mitten]] [[unter]] ihnen, Verg. – β) [[von]] dem, [[was]] [[mitten]] im Gange ist, [[mitten]] in od. [[auf]] usw., [[medium]] [[iam]] classe tenebat [[iter]], war im vollen Laufe, Verg.: in honore deûm [[medio]], Verg.: [[medio]] sermone, Verg.: in media pace, Sen. de [[ira]] 2, 2, 6; ep. 18, 6 u. 91, 5. Curt. 8, 10 (36), 17.<br />'''c)''' subst., [[medium]], iī, n., die [[Mitte]], die [[mittlere]] [[Zeit]], [[iam]] diei [[medium]] erat, Liv.: noctis erat [[medium]], Ov.: per [[medium]] diei, Tac.: [[medio]] diei, Tac. (s. Heräus Tac. hist. 1, 62, 7): [[medio]] noctis, Iustin.: [[medio]] temporis, in der [[Zwischenzeit]], [[mittlerweile]] (διὰ [[μέσον]]), Tac.: so [[auch]] in [[medium]], [[mittlerweile]], indessen, Apic. 3, 63. – [[nec]] [[longum]] in [[medio]] [[tempus]], cum etc., kurze [[Zeit]] verstrich [[dazwischen]], [[als]] usw., Verg. Aen. 9, 395 (vgl. [[oben]] no. 2, a, α mediumque fuit [[breve]] [[tempus]], et etc.).<br />'''B)''' bildl.: 1) [[zwischen]] [[zwei]] Extremen [[als]] drittes in der [[Mitte]] [[stehend]], -[[schwebend]], [[sich]] in der [[Mitte]] haltend, a) im allg.: cum [[inter]] pacem et [[bellum]] [[medium]] [[nihil]] intersit, Cic.: u. [[dafür]] poet m. dopp. Genet., si [[quid]] [[medium]] mortis fugaeque, Ov. – [[multitudo]] [[aut]] servit [[humiliter]] [[aut]] [[superbe]] dominatur; libertatem, [[quae]] media est, [[nec]] spernere [[modice]] [[nec]] habere sciunt, Liv. – v. der [[Rede]], m. dicendi [[genus]], Quint. u. (Ggstz. [[uber]] u. gracile) Gell.: tum graves sumus, tum subtiles, tum [[medium]] quiddam tenemus, Cic.: u. übtr., v. [[Redner]], [[alii]] (oratores) graves, [[alii]] subtiles, [[alii]] [[eis]] interiecti et [[tamquam]] medii, Cic. – in der [[Philos]]., der [[mittlere]], [[von]] dem, [[was]] weder lobens- [[noch]] [[tadelnswert]] ist, weder [[gut]] [[noch]] [[böse]], m. [[officium]], Cic. (s. [[bes]]. Cic. de off. 1, 16; de fin. 3, 58): [[alia]] interiecta et media u. media [[illa]], Mitteldinge, Cic.: mediae artes, Quint.: subst., minora quaeque sunt ex mediis, Quint. b) den Ansichten u. dem [[Verhalten]] [[nach]] = [[zwischen]] [[zwei]] Ansichten [[oder]] Parteien die [[Mitte]] haltend, [[einen]] [[Mittelweg]] einschlagend, media consilii [[via]], Liv.: ex quibus [[partim]] [[tecum]] sentiebant, [[partim]] [[medium]] quendam cursum tenebant, Cic.: mediis consiliis stare, Liv.: m. [[oratio]], m. [[sententia]], Liv.: [[medium]] quiddam [[tenere]], [[einen]] [[Mittelweg]] [[einschlagen]], Plin. ep. – [[mit]] [[inter]] u. Akk., [[quod]] [[medium]] [[inter]] [[aequum]] et utile erat, decreverunt, Liv. – subst., media sequi, [[einen]] [[Mittelweg]] [[einschlagen]], Tac.: mediis copulare concordiam, [[durch]] vermittelnde Maßregeln, [[durch]] Entgegenkommen, Liv. – übtr. [[auf]] die Pers., [[medium]] se gerere, [[parteilos]] [[sich]] in der [[Mitte]] [[halten]], Liv.: agebat [[medium]] (er schlug [[einen]] [[Mittelweg]] [[ein]]), plurima dissimulans, [[aliqua]] inhibens, Vell.: aliis notantibus praefectum, aliis praemia decernentibus, mediis... dicentibus, Liv. – [[oder]] = [[sich]] [[neutral]] verhaltend, [[unparteiisch]], [[neutral]], utra [[castra]] (sc. sequar)? [[Media]] tollit [[Antonius]], Cic. – u. übtr. [[auf]] die Pers., pacem [[utrique]] [[parti]], ut medios deceat amicos, optent, Liv.: [[tamquam]] medios, [[nec]] in alterius favorem inclinatos, miserat [[rex]], Liv.: medios et neutrius partis, Suet.: de mediis et neutram partem sequentibus, Suet.: [[qui]] se [[medium]] [[esse]] [[vult]], Cic.: medios [[esse]] [[iam]] [[non]] [[licebit]], Cic.: [[Eumenes]] in eo [[bello]] [[medius]] erat [[animo]], Vell.: Macedonico [[bello]] [[medium]] agere, [[neutral]] [[bleiben]], Liv. epit. – u. [[mit]] dem Nbbgr. [[des]] Unentschiedenen, Unbestimmten – [[unbestimmt]], [[unentschieden]], [[zweideutig]], [[responsum]], [[zwischen]] Ja u. Nein in der [[Mitte]] [[schwebend]], Liv.: vocabula, [[gleichsam]] mitteldeutig, [[zweideutig]], Gell.: [[medius]] ambiguusque [[sermo]], Plin. ep.: [[sed]] [[haec]] [[quoque]] media relinquamus, Vopisc.: subst., ad [[Varum]] media scriptitabat, Tac. – übtr. [[auf]] die Pers., se [[dubium]] mediumque partibus praestitit, Vell.: medii [[inter]] duos exspectavere fortunam, [[Flor]].<br />'''c)''' dem Grade od. [[Maße]] [[nach]] [[zwischen]] dem Hohen u. Niederen, Ausgezeichneten und [[ganz]] Schlechten in der [[Mitte]] [[stehend]], [[gewöhnlich]], [[ziemlich]], [[mäßig]], [[mittelmäßig]], media bella, Liv.: [[ipsi]] me dium [[ingenium]], [[magis]] [[extra]] [[vitium]], [[quam]] cum virtutibus, Tac.: [[gratia]] [[non]] media, [[nicht]] gewöhnliche, ungemeine, Liv.: uxorum [[fides]] [[summa]], libertorum media, servorum [[aliqua]], filiorum nulla, Vell.: [[nihil]] [[medium]], [[sed]] immensa [[omnia]] volvere [[animo]], Liv.: pauca [[ille]] mediis sermonibus [[locutus]], [[mit]] gewöhnlichen Worten, Ov. – übtr. [[auf]] die Pers., innocentiā [[eximius]], sanctitate [[praecipuus]], eloquentiā [[medius]], Vell.: m. [[plebs]], das gewöhnliche [[Volk]], der gemeine [[Mann]], Ov.: u. so m. [[vulgus]], Ov.<br />'''2)''' vermittelnd [[zwischen]] [[zwei]] Extremen [[stehend]], a) [[nach]] beiden Seiten hinüberspielend, zu beidem [[geneigt]], -befähigt, eine [[Mischung]] [[von]] beidem u. dgl., [[medium]] erat in Anco [[ingenium]], et Numae et Romuli [[memor]], Liv.: übtr. [[auf]] die Pers., [[multus]] in eo [[proelio]] [[Caesar]] fuit mediusque [[inter]] imperatorem et militem, [[Flor]].: u. [[dafür]] poet. [[mit]] dopp. Genet., [[pacis]] eras mediusque belli, zu Frieden u. [[Krieg]] [[gleich]] befähigt, Hor.<br />'''b)''' [[tätig]] [[als]] [[Mittler]] [[eingreifend]], vermittelnd, hilfreich, der Vermittler, media quaedam [[manus]], Quint.: [[medio]] Pompei capite, [[Flor]]. – v. der Pers., [[medium]] se offert, Verg.: mediis [[dis]], Ov.: u. poet [[mit]] dopp. Genet., [[medius]] fratris [[sui]] maestaeque sororis, Ov. Vgl. übh. Drak. Sil. 16, 222. Juret. Symm. epist. 4, 51. Gronovii Obss. in Eccl. 13.<br />'''3)''' störend [[zwischen]] eine [[Handlung]] tretend od.entzweiend [[zwischen]] [[zwei]] Personen tretend, ne [[medius]] occurrere possit, störend zur [[Unzeit]] [[erscheinen]] könne, Verg.: quos [[inter]] [[medius]] venit [[furor]], [[Haß]] entzweite [[sie]] [[beide]], Verg.<br />'''II)''' ([[wie]] [[μέσος]]) übtr., [[weil]] die [[Mitte]] jeden [[Körper]] in [[zwei]] Hälften teilt = [[dimidius]], [[halb]], zur [[Hälfte]] (Ggstz. [[totus]]), mediā [[plus]] parte, Ov.: media [[Minerva]], das Brustbild, die [[Büste]] der M., Iuven.: m. [[scrupulum]] croci, Pallad.: [[aurum]] coronarium Italicis totum, [[medium]] provincialibus reddidit, Capit.: [[quod]] ([[oculus]]) [[convexus]] mediusque [[quacumque]] cernatur, Plin.: Nepa ([[sidus]]) [[medius]] occĭdit (Ggstz. [[totus]] apparet), Colum. – subst., [[medium]], iī, n., die [[Hälfte]], in itineris [[medio]], Eutr.: scillae [[medium]] conterunt cum [[aqua]], [[Varro]].: scrobem ad [[medium]] completo, Colum.
|georg=medius, a, um (altind. mádhya-h, griech. [[μέσσος]], [[μέσος]], gotisch midjis, ahd. mitti = nhd. [[mitten]]), I) der [[mittlere]], [[mittelste]], der in der [[Mitte]] befindliche, -gelegene, u. partitiv, [[mitten]] an, [[auf]], in usw., in der [[Mitte]] [[von]] u. dgl. (Ggstz. [[summus]] u. [[infimus]] [[oder]] [[imus]], od. [[primus]] u. [[extremus]], [[postremus]], od. [[oriens]] u. cadens u. dgl.), A) eig.: 1) v. Raume: a) im allg.: in triclinio [[medio]]... in [[summo]]... in [[imo]], Sall. fr.: [[versus]] [[aeque]] [[prima]] et media et extrema [[pars]] extenditur, Cic. – [[unguis]], Iuven.: [[digitus]], Quint. (ders. bl. [[medius]], Gromat. vet. 371, 26). – v. Pers., mediam locavit, gab [[ihr]] den mittleren [[Platz]], Verg. – [[medius]] mundi od. terrae [[locus]], [[Mittelpunkt]], Cic. – [[mit]] Genet. partit., eligere locum earum regionum [[medium]], Caes.: ut aliquem locum [[medium]] utriusque colloquio diceret, Caes. – v. Pers., [[medius]] omnium [[rex]] erat, Liv. – m. Abl. der [[Entfernung]], [[Megara]] media Corintho Athenisque [[urbs]], Vell.: si [[medius]] Polluce et Castore ponar, Ov. – m. [[inter]] u. Akk., media [[inter]] [[utraque]] (sc. Africam et Galliam), [[von]] Hispanien, Iustin.: ([[populus]]) [[Romanus]] [[medius]] [[inter]] [[Latium]] et Tuscos [[quasi]] in quodam bivio [[collocatus]], [[Flor]].: v. Pers., rapite sublimem [[foras]]; facite [[inter]] terram et [[caelum]] ut [[medius]] sit, Plaut. – u. [[dafür]] poet. [[mit]] dopp. Genet., [[medium]] caeli terraeque per [[aëra]] vecta est, Ov.: [[qui]] [[locus]] est iuguli [[medius]] summique lacerti, Ov. – m. ex u. Abl., v. Pers., ne [[medius]] ex [[tribus]] ([[auf]] dem [[Speisesofa]]) [[Iugurtha]] foret, Sall. – [[mit]] dem Nbbgr. [[des]] Trennenden, quā (wo) [[medius]] [[liquor]] secernit Europen ab Afro, Hor.<br />'''b)''' partitiv = [[mitten]], in der [[Mitte]], α) übh.: telam [[medium]] accensum mittere, Liv. – per media hostium [[tela]], [[mitten]] [[durch]] die G., Liv.: medios in hostes, [[mitten]] in usw., Sall.: [[arida]] [[loca]] medii itineris, in der [[Mitte]] [[des]] Wegs, Iustin. – in [[medio]] [[foro]], [[mitten]] [[auf]] usw., Cic.: in [[medio]] colle, Caes. – [[medio]] [[oppido]] fluere, in der [[Mitte]] der [[Stadt]] ([[deshalb]] [[noch]] [[nicht]] [[gerade]] im Mittelpunkte), Liv.: ponere in media [[via]], Phaedr.: [[via]]... [[medio]] est altissima [[caelo]], Ov. – a [[medio]] [[spatio]], Caes.: ex [[medio]] monte, Sall.: ex [[medio]] itinere, Caes. – übtr. [[auf]] die Pers. (s. die Auslgg. zu Verg. georg. 4, 436; Aen. 7, 169), considit scopulo [[medius]], [[mitten]] [[auf]] dem Felsen, Verg.: in ferarum [[concilio]] [[medius]] sedebat, Ov. – [[medium]] alqm arripere, Ter., od. complecti, in der [[Mitte]], um den [[Leib]], Ter. u. Liv. (s. Fabri Liv. 23, 9, 9). – β) ex media alqa re, v. dem, [[was]] [[mitten]] aus etw. herausgenommen so [[recht]] [[eigentlich]] [[dazu]] gehört, alteri sunt e mediis Caesaris partibus, Cic.: [[hoc]] e [[medio]] est iure civili, Cic.; vgl. Fabri Sall. orat. Licin. 8. Beier Cic. de off. 1, 63.<br />'''c)''' subst., [[medium]], iī, n., die [[Mitte]], aa) der [[mittlere]]-, [[innere]] [[Raum]], der [[Mittelpunkt]], [[utrique]] imperatores in [[medium]] exeunt ([[treten]] in die [[Mitte]] [[vor]]); [[extra]] turbam ordinum colloquuntur [[simul]], Plaut.: in [[medio]] aedium od. bl. [[medio]] aedium, Liv.: [[medio]] Capitolini [[montis]], Tac.: poet. [[mit]] dopp. Genet., [[nocte]] volat [[medio]] caeli terraeque, [[zwischen]] [[Himmel]] und [[Erde]], Verg. – v. Mittelpunkte, [[medium]] ferire, Cic.: in [[medium]] [[caestus]] proicere, Verg.: in [[medium]] vergere, Cic.: id [[autem]] [[medium]] infimum in [[sphaera]] est, Cic.: vom [[Mitteltreffen]], [[Zentrum]] [[des]] Heeres, in agmine in primis [[modo]], [[modo]] in postremis, [[saepe]] in [[medio]] [[adesse]], Sall.: auxilia regum [[pro]] cornibus, [[medio]] sextam legionem constituit, Tac. – Insbes.: α) [[als]] [[Punkt]], [[wohin]] alle [[ihr]] [[Gepäck]] usw. [[werfen]], in [[medium]] [[oder]] ([[selten]]) in [[medio]] conicere sarcinas, Liv. (s. Drak. Liv. 10, 36, 1); – od. um den [[sich]] alle [[scharen]], alqm in [[medium]] accipere, in ihre [[Mitte]] [[nehmen]] (um ihn zu [[decken]], zu [[schützen]]), Liv. (s. Drak. u. Fabri Liv. 21, 46, 9); – od. [[auf]] den [[man]] [[feindlich]] [[von]] allen Seiten losgeht, [[utrimque]] hostem invehi nuntiatur. Diu in [[medio]] caesi milites, wurden die in die [[Mitte]] genommenen niedergehauen, Liv. – β) [[als]] [[Punkt]], wo [[etwas]] [[als]] [[Kampfpreis]] so niedergelegt wird, daß [[jeder]] Preisbewerber es [[sehen]] und [[dazu]] [[gelangen]] kann, in [[medio]] [[palma]] est posita, [[jeder]] kann den [[Preis]] [[erringen]], Ter. – [[ebenso]] [[als]] [[Gewinn]] [[für]] die Spielenden, in singulos talos singulos denarios in [[medium]] conferebat (setzte), quos tollebat universos, [[qui]] etc., Suet. – od. [[als]] [[Gemeingut]], gemeinschaftliche [[Kasse]] usw., an dem alle [[teilhaben]], das allen zu Gebote steht, zuteil [[werden]] kann, [[zugänglich]] ist, [[nach]] dem alle [[zulangen]] [[können]], [[bona]] interfectorum in [[medium]] cedant, [[mögen]] [[Gemeingut]] [[werden]], Tac.: in [[medium]] quaerere, zu gemeinschaftlichem Gebrauche, Verg.: discenda in [[medium]] dare, [[allgemein]] [[zugänglich]] [[machen]], zum besten [[geben]], Ov.: obscenas voluptates faciles, communes, in [[medio]] sitas dicunt, seien [[leicht]] [[erreichbar]], [[jedermann]] [[zugänglich]], könnten allen zuteil [[werden]], Cic.: u. so [[laus]] in [[medio]] sita, Tac. dial.: [[velut]] in [[medio]] posita, [[als]] [[Gemeingut]], [[wovon]] [[jeder]] [[nehmen]] könne, Curt.: u. so in [[medio]] posita, das allen zu Gebote Stehende, an der [[Hand]] Liegende, Hor.: u. [[ubi]] in [[medio]] [[praeda]] administrantibus esset, die [[nur]] [[zugreifen]] dürften, um die [[Beute]] an [[sich]] zu [[reißen]], Liv. – u. so in [[medium]] afferre communes utilitates, Cic.: in m. conferre laudes, [[jeder]] [[für]] alle [[Ruhm]] [[erwerben]] (Ggstz. ex communi ad se trahere), Liv.: in [[medium]] referre ad vacuas aures, Ov.: in [[medium]] consulere, fürs [[Gemeinwohl]], allgemeine Beste, Ter., Liv. u.a. (s. Ruhnken Ter. Andr. 3, 3, 16 u. die Auslgg. zu Liv. 24, 22, 15). – u. [[bei]] den Juristen [[als]] »Gesamtmasse« eines gemeinschaftlichen Vermögens, »[[Erbmasse]]« u. dgl., in [[medium]] conferre, ICt.: in [[medium]] venire, in die [[Masse]] [[fließen]], ICt.: e [[medio]] deducere, ICt.: ex [[medio]] sumere, ferre, ICt. – γ) [[als]] [[Punkt]], wo, [[umgeben]] vom Volke, [[vor]] [[Gericht]] die Parteien, Zeugen (zur [[Vernehmung]]) [[stehen]], die [[Akten]] u. dgl. zur [[Einsicht]] [[vorliegen]], [[mater]] virginis est in [[medio]] (ist da, frage [[sie]]), ipsa [[virgo]], [[res]] ipsa; [[hic]] [[Geta]] [[praeterea]], Ter.: veniant in m., [[mögen]] [[öffentlich]] ([[vor]] [[Gericht]]) [[auftreten]], Cic.: tabulae sunt in [[medio]], [[liegen]] (zu jedermanns [[Einsicht]]) [[vor]], Cic.: removere e [[medio]] litteras, [[beiseite]] [[schaffen]], Cic. – dah. v. strittigen Gegenständen, rem in [[medium]] vocare, [[vor]] [[ihr]] [[Gericht]] [[ziehen]], Cic.: et regni [[crimen]] in [[medio]] (erit), wird [[vorliegen]], Liv.: [[ego]] [[vero]], si (regni [[crimen]]) in [[medio]] ponitur (in [[Frage]] gestellt wird, wem die [[Schuld]] beizulegen [[sei]]), [[non]] [[agnosco]], Liv.: alqd in [[medio]] relinquere, [[unentschieden]] [[lassen]], Cic.: [[ebenso]] ([[wie]] το [[μέσον]] θειναι) in [[medium]] relinquere, Claud. Quadrig. fr. u. Tac. – u. übtr. v. [[Auftreten]] der Parteien, [[prima]] veniat in [[medium]] Epicuri [[ratio]], [[zuerst]] möge [[auftreten]], Cic. – δ) [[als]] freier [[Raum]], freie [[Straße]], wo [[sich]] das [[Publikum]] einfindet, die [[Öffentlichkeit]], [[ubi]] tabernis apertis [[omnia]] in [[medio]] vidit, alles (alle Waren) [[auf]] offener [[Straße]] ausgelegt sieht, Liv. – in [[medium]] procedere, [[öffentlich]] [[erscheinen]], [[auftreten]], Plaut.; übtr., loci in [[medium]] procedent, [[werden]] [[sich]] gleichs. deinem Blicke [[darbieten]], Cic. – de [[medio]] recedere, aus dem Wege-, [[beiseite]] [[gehen]], [[Raum]] [[geben]], Cic. – [[aber]] e [[medio]] excedere, [[sich]] (aus der großen [[Welt]]) [[zurückziehen]], Ter.: dass. secedere seque e [[medio]] amovere, Suet.: u. e [[medio]] discedere, [[sich]] [[verbergen]], Suet.: emphat., e [[medio]] excedere od. abire, aus der [[Welt]] [[gehen]], [[sterben]], Ter.: u. alqm tollere de [[medio]], aus dem Wege [[räumen]], [[ermorden]], Cic. – [[hoc]] deliberantium [[genus]] pellatur e [[medio]], [[fort]] [[mit]] usw., Cic. – rem in [[medium]] proferre, [[etwas]] [[davon]] [[verlauten]] [[lassen]], Cic. – in [[medium]] conferre, der [[Öffentlichkeit]] [[übergeben]], Liv.: in [[medium]] vacuas referre ad aures, [[allgemein]] zum besten [[geben]], Ov.: in [[medium]] dare, der [[Öffentlichkeit]] [[übergeben]], [[verraten]], Lucr.: [[aber]] [[omnia]] in [[medium]] dare discenda, alles zum Lernen [[darbieten]], seinen Schülern zum besten [[geben]], Ov.: dah. e [[medio]] = aus dem großen [[Publikum]], ex [[medio]] [[res]] arcessit [[comoedia]], Hor.: verba e [[medio]], Ov.: vollst., verba e [[medio]] [[sumpta]], Quint.: u. bl. e [[medio]] [[sumpta]], Hor. u. Amm.: verba iacentia tollere e [[medio]], Cic. – u. dah.: ε) in [[medio]] = [[sub]] divo, [[unter]] freiem [[Himmel]], im Freien, Pallad. 1, 35, 12. – bb) der [[mittlere]] [[Teil]], ovi [[medium]], der [[Dotter]], Apic. 9, 416.<br />'''2)''' v. der [[Zeit]]: a) die [[mittlere]], die dazwischenliegende = verflossene, α) übh.: ultimi temporis recordatione, [[proximi]] memoriā [[medium]] [[illud]] tristissimum [[tempus]]... ex [[animo]] excĭdere, Cic.: longa fuit medii [[mora]] temporis, der [[Zwischenzeit]], Ov.: u. so [[oft]] m. [[tempus]], Ov. u. Suet.: unum [[quasi]] [[comperendinatus]] [[medium]] diem fuisse, [[noch]] [[einen]] [[Tag]] [[Frist]] [[dazwischen]] hatte, Cic. – [[medio]] tempore, in der [[Zwischenzeit]], [[mittlerweile]], Suet. u. Iustin.: so [[medio]] temporis [[spatio]], Suet.: mediis diebus, in den Zwischentagen, Liv.: mediis horis, Eutr. – poet. u. nachaug., [[medium]] [[esse]] = intercedere, dazwischensein, -[[fallen]], -[[verfließen]], [[mit]] folg. et, zB. mediumque fuit [[breve]] [[tempus]], et [[orsa]] est Leucothoë, Ov.: [[exiguum]] temporis [[medium]], et etc., Plin. ep.: [[una]] [[dies]] m. est, et etc., Ov.. [[una]] [[nox]] m. erat, et etc., Prop. – β) insbes. v. [[Alter]], das [[mittlere]], m. [[aetas]] (Ggstz. [[aetas]] [[primae]] iuventae u. [[senectus]], od. [[puer]] u. [[iuvenis]]), Plaut., Cic., Colum. u. o.: [[constans]] [[aetas]], [[quae]] media dicitur, Cic.: v. Lebl., Falernum ([[vinum]]) [[nec]] in novitate, [[nec]] in nimia vetustate corpori salubre est. [[Media]] [[eius]] [[aetas]] a quindecimo [[anno]] incipit, Plin. – übtr. [[auf]] die Pers. od. [[Sache]], in den mittleren Jahren [[stehend]], [[uxor]], Plaut.: quemcumque [[vis]] occupa, adulescentem, senem, [[medium]], Sen.: Aeglen maximam [[natu]] appellavit, mediam Euphrosynen, tertiam Thalian, Sen.: v. Lebl., [[vinum]] [[novum]], [[vetus]], [[medium]] (weder zu [[jung]], [[noch]] zu [[alt]]), [[Varro]] fr.<br />'''b)''' partitiv, [[mitten]] in usw., in der [[Mitte]], Mitt-, α) übh. v. Tage, [[aestas]] erat mediusque [[dies]], die [[Zeit]] um [[Mittag]], Ov.: in medios dormire [[dies]], [[mitten]] in den T. [[hinein]], Hor.: de [[medio]] potare die, vom hellen [[Mittag]] an, Hor.: [[medio]] die (Ggstz. ortu obituque), Ov.: u. übtr., m. [[dies]], [[Mittag]] = [[Süden]], stabula ad [[medium]] conversa diem, Verg.: [[occidens]] Zephyros, Austros [[medius]] [[dies]] mittit, Apul.; vgl. media ab regione diei, Lucr. – v. der [[Nacht]], mediā [[nocte]], Suet.: ad mediam noctem, Suet. – v. den Jahreszeiten, [[medium]] erat [[tempus]] [[sementis]], es war [[mitten]] in der [[Zeit]] der [[Aussaat]], [[Flor]].: extremā hieme... ineunte [[vere]]... mediā aestate, Cic.: aestu [[medio]], aestibus mediis, frigoribus mediis, Verg. – übtr., v. der Pers., duorum fratrum aetatibus [[medius]] [[interiectus]], dem [[Alter]] [[nach]] [[mitten]] [[zwischen]] den beiden Br. [[stehend]], Cic.: in mediis (illis), [[mitten]] [[unter]] ihnen, Verg. – β) [[von]] dem, [[was]] [[mitten]] im Gange ist, [[mitten]] in od. [[auf]] usw., [[medium]] [[iam]] classe tenebat [[iter]], war im vollen Laufe, Verg.: in honore deûm [[medio]], Verg.: [[medio]] sermone, Verg.: in media pace, Sen. de [[ira]] 2, 2, 6; ep. 18, 6 u. 91, 5. Curt. 8, 10 (36), 17.<br />'''c)''' subst., [[medium]], iī, n., die [[Mitte]], die [[mittlere]] [[Zeit]], [[iam]] diei [[medium]] erat, Liv.: noctis erat [[medium]], Ov.: per [[medium]] diei, Tac.: [[medio]] diei, Tac. (s. Heräus Tac. hist. 1, 62, 7): [[medio]] noctis, Iustin.: [[medio]] temporis, in der [[Zwischenzeit]], [[mittlerweile]] (διὰ [[μέσον]]), Tac.: so [[auch]] in [[medium]], [[mittlerweile]], indessen, Apic. 3, 63. – [[nec]] [[longum]] in [[medio]] [[tempus]], cum etc., kurze [[Zeit]] verstrich [[dazwischen]], [[als]] usw., Verg. Aen. 9, 395 (vgl. [[oben]] no. 2, a, α mediumque fuit [[breve]] [[tempus]], et etc.).<br />'''B)''' bildl.: 1) [[zwischen]] [[zwei]] Extremen [[als]] drittes in der [[Mitte]] [[stehend]], -[[schwebend]], [[sich]] in der [[Mitte]] haltend, a) im allg.: cum [[inter]] pacem et [[bellum]] [[medium]] [[nihil]] intersit, Cic.: u. [[dafür]] poet m. dopp. Genet., si [[quid]] [[medium]] mortis fugaeque, Ov. – [[multitudo]] [[aut]] servit [[humiliter]] [[aut]] [[superbe]] dominatur; libertatem, [[quae]] media est, [[nec]] spernere [[modice]] [[nec]] habere sciunt, Liv. – v. der [[Rede]], m. dicendi [[genus]], Quint. u. (Ggstz. [[uber]] u. gracile) Gell.: tum graves sumus, tum subtiles, tum [[medium]] quiddam tenemus, Cic.: u. übtr., v. [[Redner]], [[alii]] (oratores) graves, [[alii]] subtiles, [[alii]] [[eis]] interiecti et [[tamquam]] medii, Cic. – in der [[Philos]]., der [[mittlere]], [[von]] dem, [[was]] weder lobens- [[noch]] [[tadelnswert]] ist, weder [[gut]] [[noch]] [[böse]], m. [[officium]], Cic. (s. [[bes]]. Cic. de off. 1, 16; de fin. 3, 58): [[alia]] interiecta et media u. media [[illa]], Mitteldinge, Cic.: mediae artes, Quint.: subst., minora quaeque sunt ex mediis, Quint. b) den Ansichten u. dem [[Verhalten]] [[nach]] = [[zwischen]] [[zwei]] Ansichten [[oder]] Parteien die [[Mitte]] haltend, [[einen]] [[Mittelweg]] einschlagend, media consilii [[via]], Liv.: ex quibus [[partim]] [[tecum]] sentiebant, [[partim]] [[medium]] quendam cursum tenebant, Cic.: mediis consiliis stare, Liv.: m. [[oratio]], m. [[sententia]], Liv.: [[medium]] quiddam [[tenere]], [[einen]] [[Mittelweg]] [[einschlagen]], Plin. ep. – [[mit]] [[inter]] u. Akk., [[quod]] [[medium]] [[inter]] [[aequum]] et utile erat, decreverunt, Liv. – subst., media sequi, [[einen]] [[Mittelweg]] [[einschlagen]], Tac.: mediis copulare concordiam, [[durch]] vermittelnde Maßregeln, [[durch]] Entgegenkommen, Liv. – übtr. [[auf]] die Pers., [[medium]] se gerere, [[parteilos]] [[sich]] in der [[Mitte]] [[halten]], Liv.: agebat [[medium]] (er schlug [[einen]] [[Mittelweg]] [[ein]]), plurima dissimulans, [[aliqua]] inhibens, Vell.: aliis notantibus praefectum, aliis praemia decernentibus, mediis... dicentibus, Liv. – [[oder]] = [[sich]] [[neutral]] verhaltend, [[unparteiisch]], [[neutral]], utra [[castra]] (sc. sequar)? [[Media]] tollit [[Antonius]], Cic. – u. übtr. [[auf]] die Pers., pacem [[utrique]] [[parti]], ut medios deceat amicos, optent, Liv.: [[tamquam]] medios, [[nec]] in alterius favorem inclinatos, miserat [[rex]], Liv.: medios et neutrius partis, Suet.: de mediis et neutram partem sequentibus, Suet.: [[qui]] se [[medium]] [[esse]] [[vult]], Cic.: medios [[esse]] [[iam]] [[non]] [[licebit]], Cic.: [[Eumenes]] in eo [[bello]] [[medius]] erat [[animo]], Vell.: Macedonico [[bello]] [[medium]] agere, [[neutral]] [[bleiben]], Liv. epit. – u. [[mit]] dem Nbbgr. [[des]] Unentschiedenen, Unbestimmten – [[unbestimmt]], [[unentschieden]], [[zweideutig]], [[responsum]], [[zwischen]] Ja u. Nein in der [[Mitte]] [[schwebend]], Liv.: vocabula, [[gleichsam]] mitteldeutig, [[zweideutig]], Gell.: [[medius]] ambiguusque [[sermo]], Plin. ep.: [[sed]] [[haec]] [[quoque]] media relinquamus, Vopisc.: subst., ad [[Varum]] media scriptitabat, Tac. – übtr. [[auf]] die Pers., se [[dubium]] mediumque partibus praestitit, Vell.: medii [[inter]] duos exspectavere fortunam, [[Flor]].<br />'''c)''' dem Grade od. [[Maße]] [[nach]] [[zwischen]] dem Hohen u. Niederen, Ausgezeichneten und [[ganz]] Schlechten in der [[Mitte]] [[stehend]], [[gewöhnlich]], [[ziemlich]], [[mäßig]], [[mittelmäßig]], media bella, Liv.: [[ipsi]] me dium [[ingenium]], [[magis]] [[extra]] [[vitium]], [[quam]] cum virtutibus, Tac.: [[gratia]] [[non]] media, [[nicht]] gewöhnliche, ungemeine, Liv.: uxorum [[fides]] [[summa]], libertorum media, servorum [[aliqua]], filiorum nulla, Vell.: [[nihil]] [[medium]], [[sed]] immensa [[omnia]] volvere [[animo]], Liv.: pauca [[ille]] mediis sermonibus [[locutus]], [[mit]] gewöhnlichen Worten, Ov. – übtr. [[auf]] die Pers., innocentiā [[eximius]], sanctitate [[praecipuus]], eloquentiā [[medius]], Vell.: m. [[plebs]], das gewöhnliche [[Volk]], der gemeine [[Mann]], Ov.: u. so m. [[vulgus]], Ov.<br />'''2)''' vermittelnd [[zwischen]] [[zwei]] Extremen [[stehend]], a) [[nach]] beiden Seiten hinüberspielend, zu beidem [[geneigt]], -befähigt, eine [[Mischung]] [[von]] beidem u. dgl., [[medium]] erat in Anco [[ingenium]], et Numae et Romuli [[memor]], Liv.: übtr. [[auf]] die Pers., [[multus]] in eo [[proelio]] [[Caesar]] fuit mediusque [[inter]] imperatorem et militem, [[Flor]].: u. [[dafür]] poet. [[mit]] dopp. Genet., [[pacis]] eras mediusque belli, zu Frieden u. [[Krieg]] [[gleich]] befähigt, Hor.<br />'''b)''' [[tätig]] [[als]] [[Mittler]] [[eingreifend]], vermittelnd, hilfreich, der Vermittler, media quaedam [[manus]], Quint.: [[medio]] Pompei capite, [[Flor]]. – v. der Pers., [[medium]] se offert, Verg.: mediis [[dis]], Ov.: u. poet [[mit]] dopp. Genet., [[medius]] fratris [[sui]] maestaeque sororis, Ov. Vgl. übh. Drak. Sil. 16, 222. Juret. Symm. epist. 4, 51. Gronovii Obss. in Eccl. 13.<br />'''3)''' störend [[zwischen]] eine [[Handlung]] tretend od.entzweiend [[zwischen]] [[zwei]] Personen tretend, ne [[medius]] occurrere possit, störend zur [[Unzeit]] [[erscheinen]] könne, Verg.: quos [[inter]] [[medius]] venit [[furor]], [[Haß]] entzweite [[sie]] [[beide]], Verg.<br />'''II)''' ([[wie]] [[μέσος]]) übtr., [[weil]] die [[Mitte]] jeden [[Körper]] in [[zwei]] Hälften teilt = [[dimidius]], [[halb]], zur [[Hälfte]] (Ggstz. [[totus]]), mediā [[plus]] parte, Ov.: media [[Minerva]], das Brustbild, die [[Büste]] der M., Iuven.: m. [[scrupulum]] croci, Pallad.: [[aurum]] coronarium Italicis totum, [[medium]] provincialibus reddidit, Capit.: [[quod]] ([[oculus]]) [[convexus]] mediusque [[quacumque]] cernatur, Plin.: Nepa ([[sidus]]) [[medius]] occĭdit (Ggstz. [[totus]] apparet), Colum. – subst., [[medium]], iī, n., die [[Hälfte]], in itineris [[medio]], Eutr.: scillae [[medium]] conterunt cum [[aqua]], [[Varro]].: scrobem ad [[medium]] completo, Colum.
}}
{{LaEn
|lnetxt=medius media, medium ADJ :: middle, middle of, mid; common, neutral, ordinary, moderate; ambiguous<br />medius medius medii N M :: mediator; one who stands in the middle, one who comes between
}}
}}