obtineo: Difference between revisions

117 bytes added ,  28 February 2019
3
(3_9)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=obtineo ([[optineo]]), tinuī, tentum, ēre (ob u. [[teneo]]), I) [[festhalten]], optine aures (meas), halte mich [[bei]] den Ohren, Plaut. Cas. 641. – II) [[mit]] dem Nbbgr. [[des]] Besitzes = im [[Besitz]] [[halten]], -[[haben]], [[innehaben]], [[einnehmen]], A) eig.: [[novem]] dispessis iugera membris, Lucr.: suam domum, seine [[Heimat]] [[haben]], Cic.: [[loca]], [[bewohnen]], Caes.: vada custodiis, besetzt [[halten]], Caes.: u. so citeriorem ripam armis, Liv.: übtr., noctem insequentem [[eadem]] [[caligo]] obtinuit, in der folgenden N. dauerte dieselbe F. [[fort]], Liv. – B) übtr., [[innehaben]], [[einnehmen]], principem locum = der Vornehmste [[sein]], Caes.: [[secundum]] dignitatis locum, Caes.: locum proverbii, [[als]] [[Sprichwort]] [[gelten]], Cic. – u. so numerum deorum, [[unter]] die Götter gerechnet [[werden]], -[[gehören]] (v. mehreren), Cic.: [[caseus]] medicamenti vim obtinet, dient [[als]] M., Plin. – [[quae]] ([[fama]]) plerosque obtinet, [[von]] dem die meisten eingenommen sind, Sall. Iug. 17, 7. – III) [[mit]] dem Nbbgr. der [[Festigkeit]] = etw. [[festhalten]], [[behaupten]], A) eig.: pontem, Liv. – [[regnum]], Caes.: principatum, Caes. u. ([[von]] Rennpferden beim [[Rennen]]) Plin.: [[imperium]], Tac. (vgl. [[unten]] no. IV, a): provinciam, Liv.: hereditatem, Cic.: longinquis itineribus percursando [[quae]] obtineri nequibant, Tac.: [[quarta]] [[aestas]] obtinendis [[quae]] percurrerant insumpta, Tac. – B) übtr.: a) [[als]] zukommend [[behaupten]], [[ius]] summ [[contra]] alqm, Cic.: dah. causam, [[einen]] [[Prozeß]], eine [[Sache]] (im [[Senat]]) [[durchsetzen]], Cic., Caes. u.a. (s. [[Held]] Caes. b. G. 7, 37, 2): rem, die [[Sache]] [[durchsetzen]] = [[gewinnen]], Caes.: [[res]] [[facile]] obtinebatur, ging [[leicht]] [[durch]], Cic. – absol., obtinuit m. folg. ut u. Konj., er setzte es [[durch]], daß usw., Liv. 4, 12, 4; 35, 10, 9. Val. Max. 6, 4, 2. Suet. Claud. 41, 3. Tac. ann. 3, 10: und so m. folg. ne u. Konj., Suet. Caes. 23, 1: u. obtinere [[non]] potuit m. folg. [[quin]] u. Konj., Suet. Tib. 31, 1, – m. folg. Infin., cum admitti magnā ambitione [[aegre]] obtinuisset (durchgesetzt hatte), Iustin. 1, 3, 2. – absol., [[nec]] obtinuit, Suet. Caes. 11: obtinuisset [[adeo]], [[nisi]] etc., Suet. Caes. 14, 2. – b) [[als]] [[Behauptung]] [[aufstellen]], [[behaupten]], dah. [[auch]] [[beweisen]] (s. die Auslegg. zu Cic. Tusc. 1, 26), [[duas]] contrarias sententias, Cic.: locum, Cic.: [[non]] dicam id, [[quod]] debebam obtinere, Cic. – IV) [[mit]] dem Nbbgr. [[des]] Bestehens, der [[Dauer]] = [[fest]] an etw. [[halten]], [[von]] etw. [[nicht]] [[abgehen]], a) tr.: obt. [[perpetuo]] equestrem ordinem, [[beibehalten]], Nep.: fasces et [[imperium]], [[beibehalten]], Liv. (vgl. [[oben]] no. III, A): [[silentium]], [[fortsetzen]], Cic.: u. so maestum [[silentium]], Liv.: vitam, Cic.: u. so [[lex]], [[quae]] in conviviis Graecorum obtinebatur, das festgehalten, [[streng]] beobachtet wurde, Cic.: [[malim]] [[equidem]] de filio [[verum]] [[esse]], [[quod]] et [[plures]] edidere auctores et [[fama]] obtinuit, allgemeine [[Sage]] blieb, Liv. 21, 46, 10. – m. Infin., earum artem et disciplinam optineat colere, Plaut. mil. 186. – b) refl. = α) fortwährend [[bestehen]], -[[gelten]], [[sich]] [[behaupten]], [[sich]] geltend [[machen]], [[pro]] [[vero]], Ps. Sall.: nulla [[pro]] [[socia]] obtinet, Sall.: adeoque in eo [[gloria]] bonitatis obtinuit, ut etc., Eutr.: obtinuisset [[eius]] [[sententia]], [[nisi]] etc., Vopisc. – β) [[vor]] [[etwas]] [[sich]] [[behaupten]], den [[Vorzug]] [[haben]], plurium [[sententia]] obtinet, ICt.: [[quod]] et honestius est et [[merito]] obtinuit, ICt. – / Perf. obtenui, Corp. inscr. Lat. 1, 28: Parag. Infin. optinerier, Plaut. Men. 913.
|georg=obtineo ([[optineo]]), tinuī, tentum, ēre (ob u. [[teneo]]), I) [[festhalten]], optine aures (meas), halte mich [[bei]] den Ohren, Plaut. Cas. 641. – II) [[mit]] dem Nbbgr. [[des]] Besitzes = im [[Besitz]] [[halten]], -[[haben]], [[innehaben]], [[einnehmen]], A) eig.: [[novem]] dispessis iugera membris, Lucr.: suam domum, seine [[Heimat]] [[haben]], Cic.: [[loca]], [[bewohnen]], Caes.: vada custodiis, besetzt [[halten]], Caes.: u. so citeriorem ripam armis, Liv.: übtr., noctem insequentem [[eadem]] [[caligo]] obtinuit, in der folgenden N. dauerte dieselbe F. [[fort]], Liv. – B) übtr., [[innehaben]], [[einnehmen]], principem locum = der Vornehmste [[sein]], Caes.: [[secundum]] dignitatis locum, Caes.: locum proverbii, [[als]] [[Sprichwort]] [[gelten]], Cic. – u. so numerum deorum, [[unter]] die Götter gerechnet [[werden]], -[[gehören]] (v. mehreren), Cic.: [[caseus]] medicamenti vim obtinet, dient [[als]] M., Plin. – [[quae]] ([[fama]]) plerosque obtinet, [[von]] dem die meisten eingenommen sind, Sall. Iug. 17, 7. – III) [[mit]] dem Nbbgr. der [[Festigkeit]] = etw. [[festhalten]], [[behaupten]], A) eig.: pontem, Liv. – [[regnum]], Caes.: principatum, Caes. u. ([[von]] Rennpferden beim [[Rennen]]) Plin.: [[imperium]], Tac. (vgl. [[unten]] no. IV, a): provinciam, Liv.: hereditatem, Cic.: longinquis itineribus percursando [[quae]] obtineri nequibant, Tac.: [[quarta]] [[aestas]] obtinendis [[quae]] percurrerant insumpta, Tac. – B) übtr.: a) [[als]] zukommend [[behaupten]], [[ius]] summ [[contra]] alqm, Cic.: dah. causam, [[einen]] [[Prozeß]], eine [[Sache]] (im [[Senat]]) [[durchsetzen]], Cic., Caes. u.a. (s. [[Held]] Caes. b. G. 7, 37, 2): rem, die [[Sache]] [[durchsetzen]] = [[gewinnen]], Caes.: [[res]] [[facile]] obtinebatur, ging [[leicht]] [[durch]], Cic. – absol., obtinuit m. folg. ut u. Konj., er setzte es [[durch]], daß usw., Liv. 4, 12, 4; 35, 10, 9. Val. Max. 6, 4, 2. Suet. Claud. 41, 3. Tac. ann. 3, 10: und so m. folg. ne u. Konj., Suet. Caes. 23, 1: u. obtinere [[non]] potuit m. folg. [[quin]] u. Konj., Suet. Tib. 31, 1, – m. folg. Infin., cum admitti magnā ambitione [[aegre]] obtinuisset (durchgesetzt hatte), Iustin. 1, 3, 2. – absol., [[nec]] obtinuit, Suet. Caes. 11: obtinuisset [[adeo]], [[nisi]] etc., Suet. Caes. 14, 2. – b) [[als]] [[Behauptung]] [[aufstellen]], [[behaupten]], dah. [[auch]] [[beweisen]] (s. die Auslegg. zu Cic. Tusc. 1, 26), [[duas]] contrarias sententias, Cic.: locum, Cic.: [[non]] dicam id, [[quod]] debebam obtinere, Cic. – IV) [[mit]] dem Nbbgr. [[des]] Bestehens, der [[Dauer]] = [[fest]] an etw. [[halten]], [[von]] etw. [[nicht]] [[abgehen]], a) tr.: obt. [[perpetuo]] equestrem ordinem, [[beibehalten]], Nep.: fasces et [[imperium]], [[beibehalten]], Liv. (vgl. [[oben]] no. III, A): [[silentium]], [[fortsetzen]], Cic.: u. so maestum [[silentium]], Liv.: vitam, Cic.: u. so [[lex]], [[quae]] in conviviis Graecorum obtinebatur, das festgehalten, [[streng]] beobachtet wurde, Cic.: [[malim]] [[equidem]] de filio [[verum]] [[esse]], [[quod]] et [[plures]] edidere auctores et [[fama]] obtinuit, allgemeine [[Sage]] blieb, Liv. 21, 46, 10. – m. Infin., earum artem et disciplinam optineat colere, Plaut. mil. 186. – b) refl. = α) fortwährend [[bestehen]], -[[gelten]], [[sich]] [[behaupten]], [[sich]] geltend [[machen]], [[pro]] [[vero]], Ps. Sall.: nulla [[pro]] [[socia]] obtinet, Sall.: adeoque in eo [[gloria]] bonitatis obtinuit, ut etc., Eutr.: obtinuisset [[eius]] [[sententia]], [[nisi]] etc., Vopisc. – β) [[vor]] [[etwas]] [[sich]] [[behaupten]], den [[Vorzug]] [[haben]], plurium [[sententia]] obtinet, ICt.: [[quod]] et honestius est et [[merito]] obtinuit, ICt. – / Perf. obtenui, Corp. inscr. Lat. 1, 28: Parag. Infin. optinerier, Plaut. Men. 913.
}}
{{LaEn
|lnetxt=obtineo obtinere, obtinui, obtentus V :: get hold of; maintain; obtain; hold fast, occupy; prevail
}}
}}