εὐθύς: Difference between revisions

1,729 bytes added ,  2 October 2019
1b
m (Text replacement - " . ." to "…")
(1b)
Line 45: Line 45:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=1<br /><b class="num">1.</b> [[straight]], [[direct]], Thuc., etc.:— εὐθείᾳ (sc. ὁδῷ) by the [[straight]] [[road]], Plat.; so, τὴν εὐθεῖαν Eur.<br /><b class="num">2.</b> in [[moral]] [[sense]], [[straightforward]], [[open]], [[frank]], Tyrtae., Aesch., etc.; ἀπὸ τοῦ εὐθέος, ἐκ τοῦ εὐθέος [[openly]], without [[reserve]], Thuc. <br />2<br />A. as adv., [[εὐθύς]] [[properly]] of [[Time]], [[εὐθύ]] of Place:<br /><b class="num">I.</b> [[εὐθύ]], of Place, [[straight]], εὐθὺ [[Πύλονδε]] [[straight]] to P., Hhymn.; εὐθὺ πρὸς τὰ λέχη Soph.; εὐθὺ ἐπὶ Βαβυλῶνος [[straight]] [[towards]] B., Xen.; so c. gen., εὐθὺ Πελλήνης Ar., etc.<br /><b class="num">II.</b> [[εὐθύς]],<br /><b class="num">1.</b> of [[Time]], [[straightway]], [[forthwith]], at [[once]], Aesch., etc.; εὐθὺς ἐκ παιδίου Xen.; with a [[part]]., εὐθὺς νέοι ὄντες Thuc.; τοῦ θέρους εὐθὺς ἀρχομένου [[just]] at the [[beginning]] of [[summer]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> [[rarely]], like [[εὐθύ]], of Place, [[ὑπὲρ]] τῆς πόλεως [[εὐθύς]] [[just]] [[above]] the [[city]], Thuc.; τὴν εὐθὺς Ἄργους ὁδόν the [[road]] [[leading]] [[straight]] to [[Argos]], Eur.<br /><b class="num">3.</b> of Manner, [[directly]], [[simply]], Plat.<br />B. [[εὐθέως]], adv., is used [[just]] as the adv. [[εὐθύς]], Soph., etc.; [[ἐπεὶ]] [[εὐθέως]] as [[soon]] as, Xen.
|mdlsjtxt=1<br /><b class="num">1.</b> [[straight]], [[direct]], Thuc., etc.:— εὐθείᾳ (sc. ὁδῷ) by the [[straight]] [[road]], Plat.; so, τὴν εὐθεῖαν Eur.<br /><b class="num">2.</b> in [[moral]] [[sense]], [[straightforward]], [[open]], [[frank]], Tyrtae., Aesch., etc.; ἀπὸ τοῦ εὐθέος, ἐκ τοῦ εὐθέος [[openly]], without [[reserve]], Thuc. <br />2<br />A. as adv., [[εὐθύς]] [[properly]] of [[Time]], [[εὐθύ]] of Place:<br /><b class="num">I.</b> [[εὐθύ]], of Place, [[straight]], εὐθὺ [[Πύλονδε]] [[straight]] to P., Hhymn.; εὐθὺ πρὸς τὰ λέχη Soph.; εὐθὺ ἐπὶ Βαβυλῶνος [[straight]] [[towards]] B., Xen.; so c. gen., εὐθὺ Πελλήνης Ar., etc.<br /><b class="num">II.</b> [[εὐθύς]],<br /><b class="num">1.</b> of [[Time]], [[straightway]], [[forthwith]], at [[once]], Aesch., etc.; εὐθὺς ἐκ παιδίου Xen.; with a [[part]]., εὐθὺς νέοι ὄντες Thuc.; τοῦ θέρους εὐθὺς ἀρχομένου [[just]] at the [[beginning]] of [[summer]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> [[rarely]], like [[εὐθύ]], of Place, [[ὑπὲρ]] τῆς πόλεως [[εὐθύς]] [[just]] [[above]] the [[city]], Thuc.; τὴν εὐθὺς Ἄργους ὁδόν the [[road]] [[leading]] [[straight]] to [[Argos]], Eur.<br /><b class="num">3.</b> of Manner, [[directly]], [[simply]], Plat.<br />B. [[εὐθέως]], adv., is used [[just]] as the adv. [[εὐθύς]], Soph., etc.; [[ἐπεὶ]] [[εὐθέως]] as [[soon]] as, Xen.
}}
{{FriskDe
|ftr='''εὐθύς''': -εῖα, -ύ<br />{euthús}<br />'''Meaning''': [[gerade]], auch übertr. [[gerecht]]; [[εὐθύς]], -ύ auch Adv. (neben [[εὐθέως]]) [[geradeswegs]], [[sogleich]] von Ort und Zeit (Pi., att.; vgl. Schwyzer 620f.).<br />'''Composita''' : Sehr oft als Vorderglied, z. B. in [[εὐθυωρία]], s. bes.<br />'''Derivative''': Davon [[εὐθύτης]] [[Geradheit]] (Arist., LXX u. a.) und das Denominativum [[εὐθύνω]] [[gerade machen]], [[richten]], [[lenken]], [[züchtigen]], [[bestrafen]] (Pi., att.; Schwyzer 733) mit mehreren Ablegern: [[εὔθυνσις]] [[das Geradrichten]] (Arist. u. a.), [[εὐθυσμός]] ib. (Ph.); [[εὐθυντήρ]] [[Lenker]], [[Züchtiger]] (Thgn., A., Man.) mit [[εὐθυντήριος]] [[gerade richtend]], [[lenkend]] (A. ''Pers''. 764), [[εὐθυντηρία]] f. [[Steuerlager]] (E. ''IT'' 1356), [[Grundmauer]], [[Sockel]] (Inschr.), -ιαῖος (Didyma); [[εὐθυντής]] = [[εὔθυνος]] (Pl. ''Lg''. 945b, c), -τικός (Arist., D. H.). — Gewöhnlicher sind die postverbalen Fachausdrücke [[εὔθυνος]] m. [[Revisor der Staatsverwaltung]] (Pl., Arist., Inschr. seit V<sup>a</sup> usw.), auch [[Richter]], [[Züchtiger]] im allg. (A., E.); [[εὔθυνα]] f. ‘öffentliche Rechenschaft(sablegung), Revision’ (att.; vgl. Solmsen Wortforsch. 256, Schwyzer 421 A. 3).<br />'''Etymology''' : Ohne außergriechische Entsprechung. Wahrscheinlich Kreuzung von [[εἶθαρ]] und [[ἰθύς]] (s. dd.) mit Assimilation ει : υ > ευ : υ (Schwyzer 256 m. Lit.); [[εὐρύς]] liegt semantisch etwas fern, um in Betracht zu kommen. Ältere Lit. bei Bq; dazu WP. 2, 450.<br />'''Page''' 1,587
}}
}}