ἀμφιβάλλω: Difference between revisions

c1
(1a)
(c1)
Line 39: Line 39:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[throw]] or put [[round]]: of [[clothes]], to put them on a [[person]], Lat. circumdare, c. dupl. acc. pers. et rei, ἀμφὶ δέ χλαῖναν βάλεν Od.; also c. dat. pers., ἀμφὶ δέ μοι [[ῥάκος]] βάλον Il.:—Mid. to put [[round]] [[oneself]], put [[round]] one, put on, Od.<br /><b class="num">2.</b> ἀμφιβαλὼν [[θάλαμον]] having thrown a [[chamber]] [[over]] him, Od.; ζυγὸν Ἑλλάδι ἀμφ. Aesch.:—Mid., λευκὴν ἀμφιβάλλομαι [[τρίχα]] I put on, get [[white]] [[hair]], Soph.<br /><b class="num">3.</b> for the Mid. the Act. is [[sometimes]] used, κρατερὸν [[μένος]] ἀμφιβαλόντες [ἑαυτοῖς] Il.<br /><b class="num">II.</b> to [[throw]] the [[arms]] [[round]], to [[embrace]], c. dat. pers., Od.<br /><b class="num">III.</b> also, c. acc. pers. to [[embrace]], Eur.
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[throw]] or put [[round]]: of [[clothes]], to put them on a [[person]], Lat. circumdare, c. dupl. acc. pers. et rei, ἀμφὶ δέ χλαῖναν βάλεν Od.; also c. dat. pers., ἀμφὶ δέ μοι [[ῥάκος]] βάλον Il.:—Mid. to put [[round]] [[oneself]], put [[round]] one, put on, Od.<br /><b class="num">2.</b> ἀμφιβαλὼν [[θάλαμον]] having thrown a [[chamber]] [[over]] him, Od.; ζυγὸν Ἑλλάδι ἀμφ. Aesch.:—Mid., λευκὴν ἀμφιβάλλομαι [[τρίχα]] I put on, get [[white]] [[hair]], Soph.<br /><b class="num">3.</b> for the Mid. the Act. is [[sometimes]] used, κρατερὸν [[μένος]] ἀμφιβαλόντες [ἑαυτοῖς] Il.<br /><b class="num">II.</b> to [[throw]] the [[arms]] [[round]], to [[embrace]], c. dat. pers., Od.<br /><b class="num">III.</b> also, c. acc. pers. to [[embrace]], Eur.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':b£llw 巴羅<p>'''詞類次數''':動詞(125)<p>'''原文字根''':投 相當於: ([[נָפַל]]&#x200E;)  ([[שָׁלַח]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':拋*,投,丟,拈,探,放,擲,撒,扔,裝,摔,躺,跳,打,存,撲,澆,收,吐,帶,倒,落,垂,餵,種,除<p/>'''同源字''':1) ([[ἀμφιβάλλω]])四圍投拋 2) ([[ἀμφίβληστρον]])網 3) ([[ἀναβάλλω]])推諉 4) ([[ἀναβολή]])延期 5) ([[ἀντιβάλλω]])寒喧 6) ([[ἀποβάλλω]])丟棄 7) ([[ἀπόβλητος]])捨棄 8) ([[ἀποβολή]])丟棄 9) ([[βάλλω]] / [[ἀμφιβάλλω]])拋 10) ([[βελόνη]])標槍 11) ([[βέλος]])火箭 12) ([[βελτίων]])較佳的 13) ([[βλητέος]])被安排 14) ([[βολή]])拋 15) ([[βολίζω]])拋投鉛錘 16) ([[βολίς]])箭 17) ([[διαβάλλω]])詆毀 18) ([[διάβολος]])詆毀者 19) ([[ἐκβάλλω]])逐出 20) ([[ἐκβολή]])放逐 21) ([[ἐμβάλλω]])拋出 22) ([[ἐπιβάλλω]])拋上 23) ([[ἐπίβλημα]])補并 24) ([[καταβάλλω]])摔下去 25) ([[καταβολή]])堆積 26) ([[λιθοβολέω]])拋石頭 27) ([[μεταβάλλω]])放棄 28) ([[πάλη]])角力 29) ([[παραβάλλω]])停靠 30) ([[παραβολή]])比喻 31) ([[παρεμβάλλω]])從旁拋進 32) ([[παρεμβολή]])從旁投入 33) ([[παρεμβάλλω]] / [[περιβάλλω]])披裹 34) ([[περιβόλαιον]])圍裹 35) ([[προβάλλω]])向前拋 36) ([[σκύβαλον]])丟給狗的 37) ([[συμβάλλω]])聯結 38) ([[τρίβολος]])鐵蒺藜 39) ([[ὑπερβαλλόντως]])過度地 40) ([[ὑπερβάλλω]])超越 41) ([[ὑπερβολή]])極其優越 42) ([[ὑποβάλλω]])偷偷地投出來參讀 ([[ἀποτίθημι]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(124);太(35);可(19);路(18);約(17);徒(5);雅(1);約壹(1);啓(28)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 丟(12) 太3:10; 太5:13; 太7:19; 太13:42; 太13:48; 太13:50; 太15:26; 路3:9; 路12:28; 約15:6; 啓8:7; 啓14:19;<p>2) 下(8) 太18:30; 路12:58; 路23:25; 約3:24; 徒16:23; 徒16:24; 徒16:37; 啓2:10;<p>3) 投(7) 太21:21; 可11:23; 可12:41; 路21:1; 路21:2; 路21:4; 約21:7;<p>4) 扔(7) 可9:22; 可9:42; 約15:6; 啓14:16; 啓14:19; 啓18:21; 啓20:3;<p>5) 撒(5) 太4:18; 太13:47; 可1:16; 可4:26; 約21:6;<p>6) 放(4) 太27:6; 約5:7; 約13:2; 啓4:10;<p>7) 探(4) 可7:33; 約20:25; 約20:25; 約20:27;<p>8) 被丟(4) 太5:29; 太18:8; 太18:9; 可9:47;<p>9) 把⋯裝(4) 太9:17; 太9:17; 可2:22; 路5:37;<p>10) 拈(4) 太27:35; 太27:35; 可15:24; 約19:24;<p>11) 被扔(4) 啓8:8; 啓19:20; 啓20:10; 啓20:14;<p>12) 丟掉(4) 太5:29; 太5:30; 太18:8; 太18:9;<p>13) 所投的(2) 可12:43; 路21:3;<p>14) 被摔下去(2) 啓12:9; 啓12:9;<p>15) 都投上了(2) 可12:44; 路21:4;<p>16) 投入(2) 可12:41; 可12:42;<p>17) 躺(2) 太8:6; 可7:30;<p>18) 牠⋯被摔(1) 啓12:13;<p>19) 必⋯被扔下去(1) 啓18:21;<p>20) 她⋯澆(1) 太26:12;<p>21) 投⋯的(1) 可12:43;<p>22) 將⋯亂丟(1) 太7:6;<p>23) 他就被扔(1) 啓20:15;<p>24) 吐出(1) 啓12:15;<p>25) 他們⋯撒(1) 啓18:19;<p>26) 吐出來(1) 啓12:16;<p>27) 可以⋯跳(1) 路4:9;<p>28) 你⋯下(1) 太5:25;<p>29) 把⋯丟(1) 路12:49;<p>30) 就可⋯打(1) 約8:7;<p>31) 已被摔下去了(1) 啓12:10;<p>32) 我們⋯放(1) 雅3:3;<p>33) 收⋯罷(1) 約18:11;<p>34) 將⋯放(1) 啓2:14;<p>35) 我⋯丟(1) 啓2:22;<p>36) 他們⋯丟棄(1) 路14:35;<p>37) 下⋯的(1) 路23:19;<p>38) 我⋯放(1) 啓2:24;<p>39) 他們⋯拈(1) 路23:34;<p>40) 他們⋯撒下去(1) 約21:6;<p>41) 拋揚(1) 徒22:23;<p>42) 垂(1) 太17:27;<p>43) 放給(1) 太25:27;<p>44) 餵(1) 可7:27;<p>45) 落(1) 可9:45;<p>46) 帶(1) 太10:34;<p>47) 是帶(1) 太10:34;<p>48) 可以跳(1) 太4:6;<p>49) 就丟(1) 太6:30;<p>50) 躺著(1) 太8:14;<p>51) 躺著的(1) 太9:2;<p>52) 投上(1) 可12:44;<p>53) 加上(1) 路13:8;<p>54) 除(1) 約壹4:18;<p>55) 落下(1) 啓6:13;<p>56) 倒(1) 啓8:5;<p>57) 摔(1) 啓12:4;<p>58) 撲衝下來(1) 徒27:14;<p>59) 他倒(1) 約13:5;<p>60) 種(1) 路13:19;<p>61) 被放(1) 路16:20;<p>62) 打(1) 約8:59;<p>63) 存入的錢(1) 約12:6;<p>64) 牠被摔(1) 啓12:9
}}
}}