ἄρχω: Difference between revisions

4,071 bytes added ,  2 October 2019
c1
(1a)
(c1)
Line 48: Line 48:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἄρχω''': {árkhō}<br />'''Forms''': Aor. [[ἄρξαι]]<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[der erste sein]] = 1. [[anfangen]], [[beginnen]] (zum Gebrauch bei Homer s. Bradač PhilWoch. 50, 284f., Porzig Satzinhalte 46ff.; attisch gewöhnl. Medium); = 2. [[herrschen]] (seit Il.).<br />'''Derivative''': Davon das Nomen agentis [[ἀρχός]] m. [[Führer]], [[Anführer]] (ep. poet. seit Il.) mit dem denominativen [[ἀρχεύω]] [[der erste sein]], [[gebieten]] (ep. seit Il.), auch als amtlicher Terminus (Paphos, Kos), vgl. Leumann Hom. Wörter 295; es könnte allerdings auch eine Erweiterung von [[ἄρχω]] nach [[βασιλεύω]], [[ἀριστεύω]] sein. Gewöhnlicher ist das partizipiale [[ἄρχων]], -οντος m. [[Befehlshaber]], N. der höchsten Beamten, namentlich in Athen, [[Archont]]; Fem. [[ἀρχοντίς]] (''Cat''. ''Cod''. ''Astr''.) kürzere Form [[ἀρχίς]] (Tenos). Seltene und späte Ableitungen: [[ἀρχοντικός]] [[zum Archonten gehörig]] (''AP'', Pap. usw.), [[ἀρχοντεύω]] [[Archont sein]] (Olbia), [[ἀρχοντιάω]] [[zu herrschen wünschen]] (Sch., Lyd.). — [[ἄργματα]] n. pl. [[Erstlingsopfer]] (ξ 446) = ἀπάργματα (Ar. u. a.), ἀπαρχαί; daneben [[ἄρχματα]] H. mit analogisch bewahrtem -χ-. — Zu [[ἀρχή]] s. bes.<br />'''Etymology''' : Unerklärt. — Die bisherigen Deutungsversuche, alle wertlos, sind bei Bq und bei Schwyzer 685 A. 4 verzeichnet. — Vgl. [[ὄρχαμος]].<br />'''Page''' 1,159
|ftr='''ἄρχω''': {árkhō}<br />'''Forms''': Aor. [[ἄρξαι]]<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[der erste sein]] = 1. [[anfangen]], [[beginnen]] (zum Gebrauch bei Homer s. Bradač PhilWoch. 50, 284f., Porzig Satzinhalte 46ff.; attisch gewöhnl. Medium); = 2. [[herrschen]] (seit Il.).<br />'''Derivative''': Davon das Nomen agentis [[ἀρχός]] m. [[Führer]], [[Anführer]] (ep. poet. seit Il.) mit dem denominativen [[ἀρχεύω]] [[der erste sein]], [[gebieten]] (ep. seit Il.), auch als amtlicher Terminus (Paphos, Kos), vgl. Leumann Hom. Wörter 295; es könnte allerdings auch eine Erweiterung von [[ἄρχω]] nach [[βασιλεύω]], [[ἀριστεύω]] sein. Gewöhnlicher ist das partizipiale [[ἄρχων]], -οντος m. [[Befehlshaber]], N. der höchsten Beamten, namentlich in Athen, [[Archont]]; Fem. [[ἀρχοντίς]] (''Cat''. ''Cod''. ''Astr''.) kürzere Form [[ἀρχίς]] (Tenos). Seltene und späte Ableitungen: [[ἀρχοντικός]] [[zum Archonten gehörig]] (''AP'', Pap. usw.), [[ἀρχοντεύω]] [[Archont sein]] (Olbia), [[ἀρχοντιάω]] [[zu herrschen wünschen]] (Sch., Lyd.). — [[ἄργματα]] n. pl. [[Erstlingsopfer]] (ξ 446) = ἀπάργματα (Ar. u. a.), ἀπαρχαί; daneben [[ἄρχματα]] H. mit analogisch bewahrtem -χ-. — Zu [[ἀρχή]] s. bes.<br />'''Etymology''' : Unerklärt. — Die bisherigen Deutungsversuche, alle wertlos, sind bei Bq und bei Schwyzer 685 A. 4 verzeichnet. — Vgl. [[ὄρχαμος]].<br />'''Page''' 1,159
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¥rcomai 阿而何買<p>'''詞類次數''':動詞(84)<p>'''原文字根''':原始於<p>'''字義溯源''':著手,開始,開口,治理,統治,就,才,倒,起,起來,起首,快要,動手;源自([[ἄρχω]])*=為首)。<p/>'''同義字''':1) ([[ἄρχω]])著手,治理 2) ([[ἐνάρχομαι]])在著手 3) ([[ἡγεμών]])領導者,巡撫 4) ([[προενάρχομαι]])已經著手<p/>'''出現次數''':總共(83);太(13);可(25);路(31);約(2);徒(10);林後(1);彼前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 開始(21) 太4:17; 太11:7; 太16:22; 可5:20; 可6:7; 可6:55; 可8:11; 可14:69; 路5:21; 路7:15; 路14:18; 路14:30; 路21:28; 路22:23; 路23:5; 約13:5; 徒2:4; 徒11:4; 徒11:15; 徒18:26; 徒27:35;<p>2) 就(11) 太12:1; 太24:49; 可2:23; 可8:32; 可10:32; 可10:41; 可10:47; 可13:5; 可14:71; 可15:8; 約8:9;<p>3) 就開始(7) 可14:65; 路7:38; 路7:49; 路11:53; 路19:37; 路19:45; 徒24:2;<p>4) 起(6) 太20:8; 路24:27; 路24:47; 徒1:22; 徒8:35; 徒10:37;<p>5) 他⋯開始(4) 可4:1; 可8:31; 可14:33; 路4:21;<p>6) 他開始(4) 可6:2; 路7:24; 路11:29; 路12:1;<p>7) 他就(4) 太11:20; 太26:74; 可12:1; 路20:9;<p>8) 起來(2) 路15:14; 路15:24;<p>9) 你就(2) 路13:25; 路14:9;<p>10) 才(2) 太16:21; 太18:24;<p>11) 開口(2) 太26:22; 可6:34;<p>12) 就要(1) 路14:29;<p>13) 他們將要(1) 路23:30;<p>14) 他們⋯開始(1) 路23:2;<p>15) 就⋯起來(1) 太26:37;<p>16) 你們就要(1) 路13:26;<p>17) 起首(1) 彼前4:17;<p>18) 我們開始(1) 林後3:1;<p>19) 開頭(1) 徒1:1;<p>20) 起意(1) 路3:8;<p>21) 他們就(1) 可5:17;<p>22) 倒(1) 可1:45;<p>23) 將要(1) 太14:30;<p>24) 就開口(1) 可10:28;<p>25) (開始)(1) 可11:15;<p>26) 快要(1) 路9:12;<p>27) 開始時(1) 路3:23;<p>28) 他們就開始(1) 可15:18;<p>29) 動手(1) 路12:45<br />'''原文音譯''':¥rcw 阿而何<p>'''詞類次數''':動詞(2)<p>'''原文字根''':原始於 相當於: ([[רָדָה]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':作第一*,為首,最先,為君王,治理。註:聖經文庫將 ([[ἄρχω]])與 ([[ἄρχω]])合併為一個編號<p/>'''同源字''':1) ([[ἀπαρχή]])初熟果子 2) ([[ἀρχαῖος]])原始的 3) ([[ἀρχηγός]])創始者 4) ([[ἀρχιερατικός]])大祭司的 5) ([[ἀρχιερεύς]])大祭司 6) ([[ἀρχιποίμην]])牧長 7) ([[ἀρχισυνάγωγος]])管會堂的 8) ([[ἀρχιτέκτων]])工頭 9) ([[ἀρχιτελώνης]])稅吏長 10) ([[ἀρχιτρίκλινος]])管筵席的 11) ([[ἄρχω]])開始 12) ([[ἄρχω]])作第一,為首 13) ([[ἄρχων]])首領 14) ([[ἐθνάρχης]])地區統治者 15) ([[ἑκατοντάρχης]] / [[ἑκατόνταρχος]])百夫長 16) ([[ἐκβάλλω]])逐出 17) ([[ἐνάρχομαι]])在著手 18) ([[ἐπαρχεία]] / [[ἐπάρχειος]])行政特區 19) ([[πατριάρχης]])先祖 20) ([[πειθαρχέω]])順從 21) ([[πολιτάρχης]])地方官 22) ([[προενάρχομαι]])已經著手 23) ([[τετραρχέω]])作分封的王 24) ([[τετράρχης]])分封的王 25) ([[ὕπαρξις]])所有權 26) ([[ὑπάρχω]])開始屬於 27) ([[χιλίαρχος]])千夫長<p/>'''出現次數''':總共(2);可(1);羅(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 要治理(1) 羅15:12;<p>2) 為君王的(1) 可10:42
}}
}}