ἐμπίπλημι: Difference between revisions

c1
mNo edit summary
(c1)
Line 55: Line 55:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[not [[ἐμπίμπλημι]] imperf. mid. ἐνεπιμπλάμην imperat. ἐμπίπληθι [[attic]] ἐμπίπλη fut. ἐμπλήσω perf. ἐμπέπληκα Pass., aor1 ἐνεπλήσθην epic aor2 ἐμπλήμην [ἐν]<br /><b class="num">I.</b> to [[fill]] [[quite]] [[full]], Od., Xen.<br /><b class="num">2.</b> c. gen. to [[fill]] [[full]] of a [[thing]], Hom., etc.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to [[fill]] for [[oneself]] or [[what]] is one's own, ἐμπλήσατο νηδύν Od.; μένεος ἐμπλήσατο θυμόν he [[filled]] his [[heart]] with [[rage]], Il.<br /><b class="num">III.</b> Pass. to be [[filled]] [[full]] of a [[thing]], c. gen., Hom.:—metaph., [[υἷος]] ἐνιπλησθῆναι to [[take]] my [[fill]] of my son, i. e. to [[sate]] [[myself]] with looking on him, Od.; so c. [[part]]. to be satiated with doing, Eur., Xen.<br /><b class="num">2.</b> c. dat., καρπῷ ἐμπ. to be [[filled]] with . . , Hdt.<br /><b class="num">3.</b> absol. to eat one's [[fill]], Hdt., etc.
|mdlsjtxt=[not [[ἐμπίμπλημι]] imperf. mid. ἐνεπιμπλάμην imperat. ἐμπίπληθι [[attic]] ἐμπίπλη fut. ἐμπλήσω perf. ἐμπέπληκα Pass., aor1 ἐνεπλήσθην epic aor2 ἐμπλήμην [ἐν]<br /><b class="num">I.</b> to [[fill]] [[quite]] [[full]], Od., Xen.<br /><b class="num">2.</b> c. gen. to [[fill]] [[full]] of a [[thing]], Hom., etc.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to [[fill]] for [[oneself]] or [[what]] is one's own, ἐμπλήσατο νηδύν Od.; μένεος ἐμπλήσατο θυμόν he [[filled]] his [[heart]] with [[rage]], Il.<br /><b class="num">III.</b> Pass. to be [[filled]] [[full]] of a [[thing]], c. gen., Hom.:—metaph., [[υἷος]] ἐνιπλησθῆναι to [[take]] my [[fill]] of my son, i. e. to [[sate]] [[myself]] with looking on him, Od.; so c. [[part]]. to be satiated with doing, Eur., Xen.<br /><b class="num">2.</b> c. dat., καρπῷ ἐμπ. to be [[filled]] with . . , Hdt.<br /><b class="num">3.</b> absol. to eat one's [[fill]], Hdt., etc.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™mp⋯plhmi 恩披-普累米<p>'''詞類次數''':動詞(5)<p>'''原文字根''':在內-充滿 相當於: ([[מָלֵא]]&#x200E; / [[מָלָה]]&#x200E;)  ([[מָלֵא]]&#x200E;)  ([[סָבָא]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':填滿,滿足,飽足,充滿,喫飽,餵飽;由([[ἐν]] / [[ἐμμέσῳ]] / [[ἐννόμως]])*=在,入)與([[πολύς]])=最大數目)組成;而 ([[πολύς]])出自([[πολύς]])*=多)。參讀 ([[ἀνταναπληρόω]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(5);路(2);約(1);徒(1);羅(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 得⋯滿足(1) 羅15:24;<p>2) 他⋯餵飽(1) 路1:53;<p>3) 充滿(1) 徒14:17;<p>4) 他們喫飽(1) 約6:12;<p>5) 飽足的人(1) 路6:25
}}
}}