θαρσέω: Difference between revisions

c1
m (Text replacement - " . ." to "…")
(c1)
Line 39: Line 39:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[θάρσος]]<br /><b class="num">1.</b> to be of [[good]] [[courage]], [[take]] [[courage]], Il., etc.:—in bad [[sense]], to be [[over]]-[[bold]], [[audacious]], Thuc., Plat.; θάρσει, θαρσεῖτε, [[take]] [[courage]]! [[cheer]] up, Hom., etc.; θαρσήσας with [[good]] [[courage]], Il.; so, θαρσῶν Hdt., [[attic]]:—also, τὸ τεθαρρηκός [[confidence]], Plut.<br /><b class="num">2.</b> c. acc., θάρσει τόνδε γ' [[ἄεθλον]] [[take]] [[heart]] for [[this]] [[struggle]], Od.; θ. θάνατον Plat.; θ. μάχην to [[venture]] a [[fight]], Xen.:—c. acc. pers. to [[have]] [[confidence]] in, Xen.:—so also, θαρσεῖν τινι Hdt.<br /><b class="num">3.</b> c. inf. to [[believe]] [[confidently]] that, Soph.; also, to make [[bold]] or [[venture]] to do, Xen.
|mdlsjtxt=[[θάρσος]]<br /><b class="num">1.</b> to be of [[good]] [[courage]], [[take]] [[courage]], Il., etc.:—in bad [[sense]], to be [[over]]-[[bold]], [[audacious]], Thuc., Plat.; θάρσει, θαρσεῖτε, [[take]] [[courage]]! [[cheer]] up, Hom., etc.; θαρσήσας with [[good]] [[courage]], Il.; so, θαρσῶν Hdt., [[attic]]:—also, τὸ τεθαρρηκός [[confidence]], Plut.<br /><b class="num">2.</b> c. acc., θάρσει τόνδε γ' [[ἄεθλον]] [[take]] [[heart]] for [[this]] [[struggle]], Od.; θ. θάνατον Plat.; θ. μάχην to [[venture]] a [[fight]], Xen.:—c. acc. pers. to [[have]] [[confidence]] in, Xen.:—so also, θαρσεῖν τινι Hdt.<br /><b class="num">3.</b> c. inf. to [[believe]] [[confidently]] that, Soph.; also, to make [[bold]] or [[venture]] to do, Xen.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':qarsšw 他而些哦<p>'''詞類次數''':動詞(8)<p>'''原文字根''':(有)勇氣<p>'''字義溯源''':放心,愉快,勇敢,大膽,安心;源自([[θάρσος]])=勇敢);而 ([[θάρσος]])出自([[θόρυβος]])X*=敢)。參讀 ([[εὐθυμέω]])同義字 <p/>'''同源字''':1) ([[θαρρέω]])坦然無懼 2) ([[θαρσέω]])放心 3) ([[θάρσος]])勇敢<p/>'''出現次數''':總共(8);太(3);可(2);路(1);約(1);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 放心罷(3) 太9:2; 太9:22; 徒23:11;<p>2) 放心(2) 可10:49; 路8:48;<p>3) 你們放心(2) 太14:27; 可6:50;<p>4) 你們可以放心(1) 約16:33
}}
}}