καταλύω: Difference between revisions

c1
m (Text replacement - " . ." to "…")
(c1)
Line 42: Line 42:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -λύσω Pass., fut. -λῠθήσομαι perf. -λέλῠμαι<br /><b class="num">I.</b> to put [[down]], [[destroy]], Il., Eur.<br /><b class="num">2.</b> of governments, to [[dissolve]], [[break]] up, put [[down]], Hdt., Ar., etc.; κ. τύραννον to put [[down]], to [[depose]], Thuc.; κ. τινὰ τῆς ἀρχῆς Xen.:—Pass., τῶν ἄλλων καταλελυμένων στρατηγῶν having been dismissed, Hdt.,<br />b. to [[dissolve]], [[dismiss]], [[disband]] a [[body]], καταλύειν τὴν βουλήν Hdt.; τὸ ναυτικόν Dem.<br />c. τὴν φυλακὴν κ. to [[neglect]] the [[watch]], Ar.<br /><b class="num">3.</b> to end, [[bring]] to an end, βίοτον Eur.; τὸν βίον Xen.<br />b. κ. τὴν εἰρήνην to [[break]] the [[peace]], Aeschin.<br />c. κ. τὸν πόλεμον to end the war, make [[peace]], Thuc., Xen., etc.; and absol. (sub. τὸν πόλεμον) καταλύειν τινί or πρός τινα to make [[peace]] with him, Thuc.:—so in Mid., Thuc., etc.; καταλύεσθαι τὰς ἔχθρας Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to [[unloose]], [[unyoke]], ἵππους Od.; τὸ [[σῶμα]] τοῦ ἀδελφεοῦ κ. to [[take]] it [[down]] from the [[wall]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> intr. to [[take]] up one's [[quarters]], to [[lodge]], παρ' ἐμοὶ καταλύει he is my [[guest]], Plat.; κ. [[παρά]] τινα to go and [[lodge]] with him, Thuc.: absol. to [[take]] one's [[rest]], Ar.; Mid., θανάτῳ καταλυσαίμαν may I [[take]] my [[rest]] in the [[grave]], Eur.
|mdlsjtxt=fut. -λύσω Pass., fut. -λῠθήσομαι perf. -λέλῠμαι<br /><b class="num">I.</b> to put [[down]], [[destroy]], Il., Eur.<br /><b class="num">2.</b> of governments, to [[dissolve]], [[break]] up, put [[down]], Hdt., Ar., etc.; κ. τύραννον to put [[down]], to [[depose]], Thuc.; κ. τινὰ τῆς ἀρχῆς Xen.:—Pass., τῶν ἄλλων καταλελυμένων στρατηγῶν having been dismissed, Hdt.,<br />b. to [[dissolve]], [[dismiss]], [[disband]] a [[body]], καταλύειν τὴν βουλήν Hdt.; τὸ ναυτικόν Dem.<br />c. τὴν φυλακὴν κ. to [[neglect]] the [[watch]], Ar.<br /><b class="num">3.</b> to end, [[bring]] to an end, βίοτον Eur.; τὸν βίον Xen.<br />b. κ. τὴν εἰρήνην to [[break]] the [[peace]], Aeschin.<br />c. κ. τὸν πόλεμον to end the war, make [[peace]], Thuc., Xen., etc.; and absol. (sub. τὸν πόλεμον) καταλύειν τινί or πρός τινα to make [[peace]] with him, Thuc.:—so in Mid., Thuc., etc.; καταλύεσθαι τὰς ἔχθρας Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to [[unloose]], [[unyoke]], ἵππους Od.; τὸ [[σῶμα]] τοῦ ἀδελφεοῦ κ. to [[take]] it [[down]] from the [[wall]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> intr. to [[take]] up one's [[quarters]], to [[lodge]], παρ' ἐμοὶ καταλύει he is my [[guest]], Plat.; κ. [[παρά]] τινα to go and [[lodge]] with him, Thuc.: absol. to [[take]] one's [[rest]], Ar.; Mid., θανάτῳ καταλυσαίμαν may I [[take]] my [[rest]] in the [[grave]], Eur.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':katalÚw 卡他-呂哦<p>'''詞類次數''':動詞(17)<p>'''原文字根''':向下-釋放 相當於: ([[יָשַׁב]]&#x200E; / [[יָשׁוּב]]&#x200E;)  ([[לוּן]]&#x200E; / [[לִין]]&#x200E; / [[לֵן]]&#x200E;)  ([[עָזַב]]&#x200E;)  ([[שָׁכַן]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':鬆弛下來,毀壞,敗壞,住宿,投宿,拆毀,廢掉,廢除;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下)與([[λύω]])*=解開)組成。參讀 ([[ἀναιρέω]])同義字參讀 ([[ἀναπαύω]])同義字 <p/>'''同源字''':1) ([[ἀκατάλυτος]])不可分解的 2) ([[κατάλυμα]])旅程的解除 3) ([[καταλύω]])鬆弛下來 4) ([[λύω]])解開<p/>'''出現次數''':總共(17);太(5);可(3);路(3);徒(3);羅(1);林後(1);加(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 被拆毀的(3) 太24:2; 可13:2; 路21:6;<p>2) 拆毀(3) 太26:61; 太27:40; 可15:29;<p>3) 要毀壞(1) 徒6:14;<p>4) 毀壞(1) 羅14:20;<p>5) 被拆毀了(1) 林後5:1;<p>6) 敗壞(1) 徒5:39;<p>7) 我⋯拆毀的(1) 加2:18;<p>8) 去住宿(1) 路19:7;<p>9) 要廢掉(1) 太5:17;<p>10) 要拆毀(1) 可14:58;<p>11) 投宿(1) 路9:12;<p>12) 廢掉(1) 太5:17;<p>13) 必要敗壞(1) 徒5:38
}}
}}