ῥάβδος: Difference between revisions

c2
(2b)
(c2)
Line 48: Line 48:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ῥάβδος''': {rhábdos}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Rute]], [[Gerte]], [[Stab]], [[Streifen]], [[Riefe]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : Kompp., z.B. [[ῥαβδοῦχος]] m. [[Stabträger]] als Behördenname (Ar., Th., hell.), [[πολύρραβδος]] [[mit vielen Streifen]] (Arist.).<br />'''Derivative''': Davon 1. das Demin. [[ῥαβδίον]] n. (Arist., Thphr. usw.); 2. [[ῥαβδωτός]] [[mit Ruten]], [[Streifen]], [[Riefen versehen]] (X., Arist. usw.), -ωμα H. als Erklärung von σκυτάλια; -ωσις f. [[Kannelierung]] (att. Inschr. Ende V<sup>a</sup>; Kretschmer Glotta 14, 230, Holt Les noms d’action en -σις 152f.); 3. Denominativa : a) [[ῥαβδίζω]] [[mit einer Rute schlagen]], [[dreschen]] (Kom., Thphr. usw.) mit -ισμός m. [[Dreschen]], -ιστήρ m. [[Drescher]] (Pap.); b) -εύομαι [[mit einer Rute angeln]] (Arist.); c) -όομαι [[mit Streifen versehen sein]] (Lyd.).<br />'''Etymology''' : Offenbar mit [[ῥάμνος]], [[ῥαπίς]] verwandt. Ein suffixales δο-Element ist, von einigen Schallnomina (z.B. [[κέλαδος]]) abgesehen, nur in isolierten, etymologisch meist undurchsichtigen Wörtern anzutreffen (Schwyzer 508 f., Chantraine Form. 359 f.); zu bemerken immerhin das altererbte und sinnverwandte [[κλάδος]]; dazu noch Specht Ursprung 230 mit buntem Material. Eine Grundform *ῥάβι̯ος, von Bq als möglich bezeichnet, sucht Haas Μνήμης [[χάριν]] 1, 132 mit neuen Argumenten zu stützen. Vom -δ- abgesehen, läßt sich ῥάβδ-ος nnt lit. ''vir̃bas'' [[Zweig]], [[Reisig]], [[Gerte]] und russ. ''vérba'' (aksl. ''vrъba'') [[Weide]] gleichsetzen (idg. *''u̯r̥b''-). Daneben mit Hochstufe lat. ''verbera'' pl. ‘(Ruten zur) Züchtigung’, ''verbēnae'' pl. [[die Zweige des Lorbeers]] — Weitere Formen m. Lit. bei W.-Hofmann, Fraenkel und Vasmer s.vv.; auch WP. 1, 275 und Pok. 1153.<br />'''Page''' 2,636-637
|ftr='''ῥάβδος''': {rhábdos}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Rute]], [[Gerte]], [[Stab]], [[Streifen]], [[Riefe]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : Kompp., z.B. [[ῥαβδοῦχος]] m. [[Stabträger]] als Behördenname (Ar., Th., hell.), [[πολύρραβδος]] [[mit vielen Streifen]] (Arist.).<br />'''Derivative''': Davon 1. das Demin. [[ῥαβδίον]] n. (Arist., Thphr. usw.); 2. [[ῥαβδωτός]] [[mit Ruten]], [[Streifen]], [[Riefen versehen]] (X., Arist. usw.), -ωμα H. als Erklärung von σκυτάλια; -ωσις f. [[Kannelierung]] (att. Inschr. Ende V<sup>a</sup>; Kretschmer Glotta 14, 230, Holt Les noms d’action en -σις 152f.); 3. Denominativa : a) [[ῥαβδίζω]] [[mit einer Rute schlagen]], [[dreschen]] (Kom., Thphr. usw.) mit -ισμός m. [[Dreschen]], -ιστήρ m. [[Drescher]] (Pap.); b) -εύομαι [[mit einer Rute angeln]] (Arist.); c) -όομαι [[mit Streifen versehen sein]] (Lyd.).<br />'''Etymology''' : Offenbar mit [[ῥάμνος]], [[ῥαπίς]] verwandt. Ein suffixales δο-Element ist, von einigen Schallnomina (z.B. [[κέλαδος]]) abgesehen, nur in isolierten, etymologisch meist undurchsichtigen Wörtern anzutreffen (Schwyzer 508 f., Chantraine Form. 359 f.); zu bemerken immerhin das altererbte und sinnverwandte [[κλάδος]]; dazu noch Specht Ursprung 230 mit buntem Material. Eine Grundform *ῥάβι̯ος, von Bq als möglich bezeichnet, sucht Haas Μνήμης [[χάριν]] 1, 132 mit neuen Argumenten zu stützen. Vom -δ- abgesehen, läßt sich ῥάβδ-ος nnt lit. ''vir̃bas'' [[Zweig]], [[Reisig]], [[Gerte]] und russ. ''vérba'' (aksl. ''vrъba'') [[Weide]] gleichsetzen (idg. *''u̯r̥b''-). Daneben mit Hochstufe lat. ''verbera'' pl. ‘(Ruten zur) Züchtigung’, ''verbēnae'' pl. [[die Zweige des Lorbeers]] — Weitere Formen m. Lit. bei W.-Hofmann, Fraenkel und Vasmer s.vv.; auch WP. 1, 275 und Pok. 1153.<br />'''Page''' 2,636-637
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':?£bdoj 拉不多士<p>'''詞類次數''':名詞(12)<p>'''原文字根''':杖 相當於: ([[מַטֶּה]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':杖,拐杖,權杖,刑杖,桿,棒,棍;源自([[ῥαπίζω]])=摑,掌擊),而 ([[ῥαπίζω]])出自([[Ῥαιφάν]] / [[Ῥεμφάν]] / [[Ῥεφάν]] / [[Ῥομφά]])X*=跌,敲擊)。杖,有幾個普通的用途:<p>1)走路時用的杖( 太6:11)<p>2)老年人用的杖( 來11:21)<p>3)用作量度的杖( 啓11:1)<p/>'''出現次數''':總共(12);太(1);可(1);路(1);林前(1);來(4);啓(4)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 杖(7) 林前4:21; 來9:4; 來11:21; 啓2:27; 啓11:1; 啓12:5; 啓19:15;<p>2) 拐杖(3) 太10:10; 可6:8; 路9:3;<p>3) 權杖(2) 來1:8; 來1:8
}}
}}