φοῖνιξ: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
(c2)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(43 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=foiniks
|Transliteration C=foiniks
|Beta Code=foi=nic
|Beta Code=foi=nic
|Definition=ῑκος, ὁ, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">Phoenician</b>, Φοῖνιξ ἀνὴρ ἀπατήλια εἰδώς <span class="bibl">Od.14.288</span>, cf. <span class="bibl">13.272</span>, <span class="bibl">15.415</span>; ὡς Φ. ἀνήρ, Σιδώνιος κάπηλος <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>909</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> fem., γυνή Φοίνισσα <span class="bibl">Od.15.417</span>; <b class="b3">Φοίνισσαι</b>, name of plays by Euripides, Phrynichus, etc.; also Φ. ἐμπολά <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.67</span>; <b class="b3">χθών, νᾶσος</b>, etc., <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>6</span>,<span class="bibl">204</span> (lyr.), etc.; <b class="b3">Φ. βοά</b> ib.<span class="bibl">301</span> (lyr.); κώπη <span class="bibl">Id.<span class="title">Hel.</span>1272</span>; Φ. ἄμπεχος <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>33.14</span> (iii B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">Carthaginian</b>, ἀλαλατός <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.72</span>; also fem., Φοίνισσαι νῆες <span class="bibl">Th.1.116</span>, <span class="bibl">D.S.13.80</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> φοῖνιξ, ῑκος, , <b class="b2">purple</b> or <b class="b2">crimson</b>, because the discovery and earliest use of this colour was ascribed to the Phoenicians, <span class="bibl">Il. 4.141</span>, <span class="bibl">6.219</span>, <span class="bibl">Od.23.201</span>, etc.:—hence, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> as Adj. (fem. φοίνισσα Pi. (v. infr.); <b class="b3">φοῖνιξ</b> as fem., <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>815</span>), <b class="b2">blood-bay</b>, of a horse, <span class="bibl">Il. 23.454</span>; of <b class="b2">red</b> cattle, φοίνισσα ἀγέλα <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.205</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.25.128</span>: of the colour of fire, φοίνισσα φλόξ <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.24</span>; <b class="b3">πυρὸς φ. πνοά</b> E.l.c.; also φ. ἱμάντες <span class="bibl">Simon.17</span>; πέπλοι <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>181</span> (lyr.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">date-palm, Phoenix dactylifera</b>, <span class="bibl">Od.6.163</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>117</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>75</span> <span class="bibl">14</span> (dub.), <span class="bibl">E. <span class="title">Hec.</span>458</span> (lyr.), <span class="bibl">D.S.2.53</span>; τόξα ἐκ φοίνικος σπάθης πεποιημένα <span class="bibl">Hdt.7.69</span>, etc.: the male and female distd. by Hdt. as [<b class="b3">ὁ φ.] ἔρσην</b> and [<b class="b3">ἡ φ.] βαλανηφόρος</b>, <span class="bibl">1.193</span> (but the latter is masc., ibid. and in <span class="bibl">4.172</span>, <span class="bibl">182</span>); φοινίκων . . τῶν καρπίμων οἱ μὲν ἄρρενες αἱ δὲ θήλειαι <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.6.6</span>, but <b class="b3">αἱ ἀπὸ τῶν ἀρρένων πρὸς τοὺς θήλεις [βοήθειαι</b>] ib.<span class="bibl">2.8.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">palm-frond</b>, as a <b class="b2">badge of victory</b>, Arist <span class="title">MM</span>1196a36, Plu.2.723b, etc.; τὸν φ. τινὶ ἀποδοῦναι <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.175</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">date</b>, <span class="bibl">Hellanic.56J.</span>, <span class="bibl">Epich. 18</span>, <span class="bibl">Antiph.65</span>, <span class="bibl">Ephipp.24</span>; more correctly, τοῦφοίνικος ὁ καρπός <span class="bibl">Hdt.1.193</span>; καρπὸς φοίνικος <span class="bibl">Hermipp.63.22</span> (hex.); cf. [[φοινικοβάλανος]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> ὁ χαμαιρριφής <b class="b2">dwarf-palm, Chamaerops humilis</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.6.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> a Bactrian tree, <b class="b2">Mazri palm, Nannorhops ritchieana</b>, ib.<span class="bibl">4.4.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> a sea-plant, <b class="b2">Callophyllis laciniata</b>, ib.<span class="bibl">4.6.2</span>, <span class="bibl">10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">rye-grass, Lolium perenne</b>, Dsc.4.43. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> a musical instrument, like a <b class="b2">guitar</b>, invented by the Phoenicians, <span class="bibl">Hdt.4.192</span>, <span class="bibl">Ephor.4</span> J., <span class="bibl">Phillis 2</span> (pl.), <span class="bibl">Scamon 3</span>; but so called because made from the Delian palm, acc. to <span class="bibl">Semus 1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> the fabulous bird <b class="b2">phoenix</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>171.4</span>, <span class="bibl">Antiph.175</span>; from Arabia acc. to <span class="bibl">Hdt.2.73</span>; but from India, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span>3.49</span>: prov., φοίνικος ἔτη βιοῦν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>53</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VI</span> an <b class="b2">ornament</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ez.</span>41.25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VII</span> <b class="b2">perfume prepared from the fronds of the date-palm</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Od.</span>28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VIII</span> a <b class="b2">fish</b>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>12.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IX</span> a <b class="b2">bandage</b>, Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.49.11.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">X</span> = [[εὐρύνοτος]], Agathem.2.7. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">XI</span> <b class="b3">φ. ἐν ὁπλῇ</b>, a disease of the hoof, <span class="title">Hippiatr.</span>10. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">XII</span> an eye-salve, <span class="bibl">Aët.7.116</span>. [In all senses of the word ῑ in gen., but nom. <b class="b3">φοῖνιξ</b>, not <b class="b3">φοίνιξ</b>, Hdn.Gr. ap. Choerob. <span class="title">in Thd.</span>1.292.]</span>
|Definition=ῑκος, ὁ, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[Phoenician]], Φοῖνιξ ἀνὴρ ἀπατήλια εἰδώς Od.14.288, cf. 13.272, 15.415; ὡς Φοῖνιξ ἀνήρ, Σιδώνιος [[κάπηλος]] [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''909.<br><span class="bld">2</span> fem., γυνή [[Φοίνισσα]] Od.15.417; [[Φοίνισσαι]], name of plays by [[Euripides]], [[Phrynichus]], etc.; also [[Φοίνισσα]] ἐμπολά Pi.''P.''2.67; [[χθών]], [[νᾶσος]], etc., E.''Ph.''6,204 (lyr.), etc.; <b class="b3">Φοίνισσα βοά</b> ib.301 (lyr.); [[κώπη]] Id.''Hel.''1272; Φοῖνιξ [[ἄμπεχος]] ''PCair.Zen.''33.14 (iii B. C.).<br><span class="bld">II</span> [[Carthaginian]], [[ἀλαλατός]] Pi.''P.''1.72; also fem., Φοίνισσαι νῆες Th.1.116, [[Diodorus Siculus|D.S.]]13.80.<br><span class="bld">B</span> φοῖνιξ, ῑκος, ὁ, [[purple]] or [[crimson]], because the discovery and earliest use of this colour was ascribed to the Phoenicians, Il. 4.141, 6.219, Od.23.201, etc.:—hence,<br><span class="bld">2</span> as adjective (fem. φοίνισσα Pi. (v. infr.); [[φοῖνιξ]] as fem., E.''Tr.''815), [[blood-bay]], of a horse, Il. 23.454; of [[red]] cattle, φοίνισσα ἀγέλα Pi.''P.''4.205, cf. Theoc.25.128: of the colour of fire, φοίνισσα [[φλόξ]] Pi.''P.''1.24; <b class="b3">πυρὸς φ. πνοά</b> E.l.c.; also φ. ἱμάντες Simon.17; πέπλοι E.''Hel.''181 (lyr.), etc.<br><span class="bld">II</span> [[date palm]], [[Phoenix dactylifera]], Od.6.163, ''h.Ap.''117, Pi.''Fr.''75 14 (dub.), E. ''Hec.''458 (lyr.), [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.53; τόξα ἐκ φοίνικος σπάθης πεποιημένα [[Herodotus|Hdt.]]7.69, etc.: the male and female distinguished by [[Herodotus|Hdt.]] as [ὁ φ.] ἔρσην and [ἡ φ.] [[βαλανηφόρος]], 1.193 (but the latter is masc., ibid. and in 4.172, 182); φοινίκων . . τῶν καρπίμων οἱ μὲν ἄρρενες αἱ δὲ θήλειαι Thphr.''HP''2.6.6, but <b class="b3">αἱ ἀπὸ τῶν ἀρρένων πρὸς τοὺς θήλεις [βοήθειαι]</b> ib.2.8.4.<br><span class="bld">2</span> [[palm frond]], as a [[badge]] of [[victory]], Arist ''MM''1196a36, Plu.2.723b, etc.; τὸν φ. τινὶ ἀποδοῦναι Chrysipp.Stoic.3.175.<br><span class="bld">3</span> [[date]], Hellanic.56J., Epich. 18, Antiph.65, Ephipp.24; more correctly, [[τοῦ φοίνικος ὁ καρπός]] [[Herodotus|Hdt.]]1.193; [[καρπὸς φοίνικος]] Hermipp.63.22 (hex.); cf. [[φοινικοβάλανος]].<br><span class="bld">III</span> ὁ [[χαμαιρριφής]] = [[dwarf palm]], [[Chamaerops humilis]], Thphr.''HP''2.6.11.<br><span class="bld">2</span> a [[Bactrian]] [[tree]], [[Mazri palm]], [[Nannorhops ritchieana]], ib.4.4.8.<br><span class="bld">3</span> a sea-[[plant]], [[Callophyllis laciniata]], ib.4.6.2, 10.<br><span class="bld">4</span> [[ryegrass]], [[Lolium perenne]], Dsc.4.43.<br><span class="bld">IV</span> a [[musical]] [[instrument]], like a [[guitar]], invented by the Phoenicians, [[Herodotus|Hdt.]]4.192, Ephor.4 J., Phillis 2 (pl.), Scamon 3; but so called because made from the [[Delian]] [[palm]], acc. to Semus 1.<br><span class="bld">V</span> the [[fabulous]] [[bird]] [[phoenix]], Hes.''Fr.''171.4, Antiph.175; from [[Arabia]] acc. to [[Herodotus|Hdt.]]2.73; but from India, Philostr. ''VA''3.49: [[proverb|prov.]], [[φοίνικος ἔτη βιοῦν]] = [[live as long as an Arabian phoenix]] Luc.''Herm.''53.<br><span class="bld">VI</span> an [[ornament]], [[LXX]] ''Ez.''41.25.<br><span class="bld">VII</span> [[perfume prepared from the fronds of the date palm]], Thphr.''Od.''28.<br><span class="bld">VIII</span> a [[fish]], Ael.''NA''12.24.<br><span class="bld">IX</span> a [[bandage]], Heliod. ap. Orib.49.11.2.<br><span class="bld">X</span> = [[εὐρύνοτος]], Agathem.2.7.<br><span class="bld">XI</span> <b class="b3">φοῖνιξ ἐν ὁπλῇ</b>, a [[disease]] of the [[hoof]], ''Hippiatr.''10.<br><span class="bld">XII</span> an [[eyesalve]], Aët.7.116. [In all senses of the word ῑ in gen., but nom. [[φοῖνιξ]], not [[φοίνιξ]], Hdn.Gr. ap. Choerob. ''in Thd.''1.292.]
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ικος, <i>fém.</i> [[φοίνισσα]], ίσσης;<br /><i>mieux que</i> [[φοίνιξ]];<br />d’un rouge de pourpre, écarlate.<br />'''Étymologie:''' DELG [[φοινός]].<br /><i><b>Par.</b></i> [[κόκκινος]], [[ὕσγινον]].<br /><span class="bld">2</span>ικος (ὁ) :<br />palmier, <i>plante</i> ; ὁ [[φοῖνιξ]] palmier mâle <i>ou</i> palmier femelle ; ἡ [[φοῖνιξ]] palmier femelle ; fruit du palmier, datte : [[οἶνος]] φοινίκων XÉN vin de dattes.<br />'''Étymologie:''' DELG [[Φοῖνιξ]].<br /><span class="bld">3</span>ικος (ὁ) :<br />instrument de musique inventé par les Phéniciens.<br />'''Étymologie:''' DELG [[Φοῖνιξ]].<br /><span class="bld">4</span>ικος (ὁ) :<br />phénix, <i>oiseau fabuleux d’Égypte</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. inconnue.<br /><span class="bld">5</span>ικος (ὁ) :<br />pourpre, teinture de pourpre.<br />'''Étymologie:''' DELG [[φοῖνιξ]]¹.<br /><i><b>Par.</b></i> [[κόκκινος]], [[ὕσγινον]].
|btext=<span class="bld">1</span>ικος, <i>fém.</i> [[φοίνισσα]], ίσσης;<br /><i>mieux que</i> [[φοίνιξ]];<br />[[d'un rouge de pourpre]], [[écarlate]].<br />'''Étymologie:''' DELG [[φοινός]].<br /><i><b>Par.</b></i> [[κόκκινος]], [[ὕσγινον]].<br /><span class="bld">2</span>ικος (ὁ) :<br />palmier, <i>plante</i> ; ὁ [[φοῖνιξ]] palmier mâle <i>ou</i> palmier femelle ; ἡ [[φοῖνιξ]] palmier femelle ; fruit du palmier, datte : [[οἶνος]] φοινίκων XÉN vin de dattes.<br />'''Étymologie:''' DELG [[Φοῖνιξ]].<br /><span class="bld">3</span>ικος (ὁ) :<br />[[instrument de musique inventé par les Phéniciens]].<br />'''Étymologie:''' DELG [[Φοῖνιξ]].<br /><span class="bld">4</span>ικος (ὁ) :<br />phénix, <i>oiseau fabuleux d'Égypte</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. inconnue.<br /><span class="bld">5</span>ικος (ὁ) :<br />[[pourpre]], [[teinture de pourpre]].<br />'''Étymologie:''' DELG [[φοῖνιξ]]¹.<br /><i><b>Par.</b></i> [[κόκκινος]], [[ὕσγινον]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(or, as [[some]] [[prefer]] to [[write]] it, [[φοῖνιξ]]; cf. Winer's Grammar, § 6,1c.; (and references [[under]] the [[word]] [[κῆρυξ]])), κηρικος, ὁ; I. as an appellative, a [[palm]]-[[tree]] (from [[Homer]] [[down]]; the Sept. for תָּמָר): τά [[βαΐα]] [[τῶν]] φοιν. ([[see]] [[βάϊον]]), the branches of the palmtrees, φοίνικες itself (A. V. palms) is [[put]] for the branches in [[Aristotle]], magn. mor. § 34, p. 1196{a}, 36)). II. a [[proper]] [[name]], [[Phoenix]], a [[city]] and [[haven]] of [[Crete]] (B. D. ([[especially]] Amos edition) [[under]] the [[word]] Phenice): Acts 27:12.
|txtha=(or, as [[some]] [[prefer]] to [[write]] it, [[φοῖνιξ]]; cf. Winer's Grammar, § 6,1c.; (and references [[under]] the [[word]] [[κῆρυξ]])), κηρικος, ὁ; I. as an appellative, a [[palm]]-[[tree]] (from Homer down; the Sept. for תָּמָר): τά [[βαΐα]] τῶν φοιν. ([[see]] [[βάϊον]]), the branches of the palmtrees, φοίνικες itself (A. V. palms) is [[put]] for the branches in [[Aristotle]], magn. mor. § 34, p. 1196{a}, 36)). II. a [[proper]] [[name]], [[Phoenix]], a [[city]] and [[haven]] of [[Crete]] (B. D. ([[especially]] Amos edition) [[under]] the [[word]] Phenice): Acts 27:12.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''φοῖνιξ:''' ῑκος ὁ феникс (финикийский струнный инструмент) Her.
|elrutext='''φοῖνιξ:'''<br /><b class="num">I</b> или [[φοίνιξ]], ῑκος adj.<br /><b class="num">1</b> [[пурпурный]], [[багряный]] ([[πέπλος]] Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[рыжий]], [[гнедой]] ([[ἵππος]] Hom.; ταῦροι Theocr.).<br /><b class="num">II</b> или φοίνις, ῑκος ὁ [[пурпур]], [[багрянец]] (краска или цвет) Hom., Eur. etc.<br /><b class="num">III</b> или [[φοίνιξ]], ῑκος ὁ, ἡ<br /><b class="num">1</b> пальма, преимущ. финиковая Hom., HH, Pind., Eur., Her. etc.;<br /><b class="num">2</b> [[финик]]: [[οἶνος]] φοινίκων Xen. финиковое (пальмовое) вино;<br /><b class="num">3</b> [[пальмовые листья]] Arst., Plut.<br /><b class="num">V</b> или [[φοίνιξ]], ῑκος ὁ [[феникс]] (баснословная золотистопурпурная птица, раз в 500 лет прилетавшая из Аравии в Гелиополь) Hes., Her.: φοίνικος ἔτη βιοῦν Luc. жить фениксов век, т. е. быть необыкновенно долговечным.<br /><b class="num">VI</b> ῑκος ὁ [[феникс]] (финикийский струнный инструмент) Her.
}}
{{elru
|elrutext='''φοῖνιξ:'''<br /><b class="num">I</b> или [[φοίνιξ]], ῑκος adj.<br /><b class="num">1)</b> пурпурный, багряный ([[πέπλος]] Eur.);<br /><b class="num">2)</b> рыжий, гнедой ([[ἵππος]] Hom.; ταῦροι Theocr.).<br /><b class="num">II</b> или φοίνις, ῑκος ὁ пурпур, багрянец (краска или цвет) Hom., Eur. etc.<br /><b class="num">III</b> или [[φοίνιξ]], ῑκος ὁ, ἡ<br /><b class="num">1)</b> пальма, преимущ. финиковая Hom., HH, Pind., Eur., Her. etc.;<br /><b class="num">2)</b> финик: [[οἶνος]] φοινίκων Xen. финиковое (пальмовое) вино;<br /><b class="num">3)</b> пальмовые листья Arst., Plut.<br /><b class="num">V</b> или [[φοίνιξ]], ῑκος ὁ феникс (баснословная золотистопурпурная птица, раз в 500 лет прилетавшая из Аравии в Гелиополь) Hes., Her.: φοίνικος ἔτη βιοῦν Luc. жить фениксов век, т. е. быть необыкновенно долговечным.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 38: Line 35:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''φοῖνιξ''': 2. -ικος<br />{phoĩniks}<br />'''Forms''': (Akz. nach Hdn. Gr.)<br />'''Grammar''': m. f.<br />'''Meaning''': ‘Palme, bes. Dattelpalme’, auch [[Dattel]] (seit ζ 163), auch auf andere Pflanzen übertragen (Thphr., Dsk.).<br />'''Composita''' : Als Vorderglied z.B. [[φοινικοβάλανος]] f. [[Dattel]] (hell. u. sp.).<br />'''Derivative''': Davon 1. [[φοινίσκη]] (für -ικίσκη) f. [[kleine Palme]] (Pap. II<sup>p</sup>). 2. -ικίς f., -ικίδιον n. [[Palmenornament]] (Delos III-II<sup>a</sup>). 3. Adj. -ικήϊος (Hdt.), -ίκιος (Gortyn V-IV<sup>a</sup>), -ίκειος (D. S.), -ίκινος (Kom. IV<sup>a</sup>, Pap. u.a.), -ικικός (Ph. ''Bel''., Pap.), -ικηρόν (?, [[μέτρον]] Pap. II<sup>p</sup>). 4. -ικίτης ([[οἶνος]] Dsk.; Redard 100). 5. -ικών, -ῶνος m. [[Palmenhain]] (hell. u. sp.).<br />'''Etymology''' : Eig. "der Phönizier" mit Beziehung auf die östliche Herkunft der Palmen und auf den Dattelhandel der Phönizier, Schrader-Nehring Reallex. 1, 184f., Strömberg Pflanzennamen 123.<br />'''Page''' 2,1032<br />3., -ικος<br />{phoĩniks}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': N. eines Saiteninstruments (Hdt. 4, 192, hell. Historiker).<br />'''Etymology''' : Nach Semus 1, weil aus Palmenholz verfertigt. Oder als phönizische Erfindung?<br />'''Page''' 2,1032<br />4.,-ικος<br />{phoĩniks}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': N. eines mythischen Vogels, als dessen Heimat sowohl Arabien wie Indien angegeben werden; er wurde in Ägypten verehrt (Hes. ''Fr''. 171, 4, Hdt. 2, 73 usw.).<br />'''Etymology''' : Zu äg. ''bjn''; weitere Geschichte unbekannt. Ausführlich Thompson Birds s.v.<br />'''Page''' 2,1032<br />5. -ικος<br />{phoĩniks}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Purpurfarbe]], [[Purpur]] (Hom. u.a.); als Appellat. od. Adj. (f. auch -ισσα) [[Fuchs]] od. [[fuchsfarben]], von einem Pferd (Ψ 454), [[purpurfarben]], [[dunkelrot]], [[lohfarben]], von Vieh, Feuer, Kleidern usw. (Pi., Simon., E., Theok.);<br />'''Composita''' : oft als Vorderglied, z.B. [[φοινικοπάρῃος]] [[purpurwangig]], [[mit rot angestrichenen Seiten]], vom Schiff (Od.).<br />'''Derivative''': Davon 1. [[φοινικίς]], -ικίδος f. ‘Purpurkleid, -decke, rotgefärbtes Kleid’ (Ar., X., Aeschin. u.a.), [[rote Fahne]] (Lys., Plb.), mit -ικιστής m. [[Purpurträger]], Ben. eines persischen Hofbeamten (X.; Fraenkel Nom. ag. 1, 23 m. A.1). 2. Adj. -ικόεις (Hom., Hes.; vgl. Debrunner Αντίδωρον 31), -ίκεος, -ικοῦς (ion., Pi., X., Arist. usw.), myk. ''po''-''ni''-''ki''-''jo'' (Gallavotti Par. dcl Pass. 12, 13 f.); -ίκιος (Epich., Arist. u.a.); -ικιοῦς (Ar., Arist. u.a.) [[purpurfarben]], [[hochrot]]. 3. Verba: a. -ίσσω, -ίξαι, auch m. ἐπι- u.a., [[purpern]], [[röten]], auch intr. [[rotgefärbt werden]] (vorwiegend poet. seit Orac. ap. Hdt., B., Trag. u.a., auch Arist., Thphr.) mit -ιγμός m., -ιξις f. [[Hautröte]] (sp. Mediz.), -ιγμα n. [[das Gerötete]] (Lib.). b. -ικίζω (ἐπι-) [[purpurfarben sein]] (Arist., Gp.).<br />'''Etymology''' : Zum Volksnamen Φοίνικες; des näheren s. zu [[φοινός]].<br />'''Page''' 2,1032-1033
|ftr='''φοῖνιξ''': 2. -ικος<br />{phoĩniks}<br />'''Forms''': (Akz. nach Hdn. Gr.)<br />'''Grammar''': m. f.<br />'''Meaning''': ‘Palme, bes. Dattelpalme’, auch [[Dattel]] (seit ζ 163), auch auf andere Pflanzen übertragen (Thphr., Dsk.).<br />'''Composita''': Als Vorderglied z.B. [[φοινικοβάλανος]] f. [[Dattel]] (hell. u. sp.).<br />'''Derivative''': Davon 1. [[φοινίσκη]] (für -ικίσκη) f. [[kleine Palme]] (Pap. II<sup>p</sup>). 2. -ικίς f., -ικίδιον n. [[Palmenornament]] (Delos III-II<sup>a</sup>). 3. Adj. -ικήϊος (Hdt.), -ίκιος (Gortyn V-IV<sup>a</sup>), -ίκειος (D. S.), -ίκινος (Kom. IV<sup>a</sup>, Pap. u.a.), -ικικός (Ph. ''Bel''., Pap.), -ικηρόν (?, [[μέτρον]] Pap. II<sup>p</sup>). 4. -ικίτης ([[οἶνος]] Dsk.; Redard 100). 5. -ικών, -ῶνος m. [[Palmenhain]] (hell. u. sp.).<br />'''Etymology''': Eig. "der Phönizier" mit Beziehung auf die östliche Herkunft der Palmen und auf den Dattelhandel der Phönizier, Schrader-Nehring Reallex. 1, 184f., Strömberg Pflanzennamen 123.<br />'''Page''' 2,1032<br />3., -ικος<br />{phoĩniks}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': N. eines Saiteninstruments (Hdt. 4, 192, hell. Historiker).<br />'''Etymology''': Nach Semus 1, weil aus Palmenholz verfertigt. Oder als phönizische Erfindung?<br />'''Page''' 2,1032<br />4.,-ικος<br />{phoĩniks}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': N. eines mythischen Vogels, als dessen Heimat sowohl Arabien wie Indien angegeben werden; er wurde in Ägypten verehrt (Hes. ''Fr''. 171, 4, Hdt. 2, 73 usw.).<br />'''Etymology''': Zu äg. ''bjn''; weitere Geschichte unbekannt. Ausführlich Thompson Birds s.v.<br />'''Page''' 2,1032<br />5. -ικος<br />{phoĩniks}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Purpurfarbe]], [[Purpur]] (Hom. u.a.); als Appellat. od. Adj. (f. auch -ισσα) [[Fuchs]] od. [[fuchsfarben]], von einem Pferd (Ψ 454), [[purpurfarben]], [[dunkelrot]], [[lohfarben]], von Vieh, Feuer, Kleidern usw. (Pi., Simon., E., Theok.);<br />'''Composita''': oft als Vorderglied, z.B. [[φοινικοπάρῃος]] [[purpurwangig]], [[mit rot angestrichenen Seiten]], vom Schiff (Od.).<br />'''Derivative''': Davon 1. [[φοινικίς]], -ικίδος f. ‘Purpurkleid, -decke, rotgefärbtes Kleid' (Ar., X., Aeschin. u.a.), [[rote Fahne]] (Lys., Plb.), mit -ικιστής m. [[Purpurträger]], Ben. eines persischen Hofbeamten (X.; Fraenkel Nom. ag. 1, 23 m. A.1). 2. Adj. -ικόεις (Hom., Hes.; vgl. Debrunner Αντίδωρον 31), -ίκεος, -ικοῦς (ion., Pi., X., Arist. usw.), myk. ''po''-''ni''-''ki''-''jo'' (Gallavotti Par. dcl Pass. 12, 13 f.); -ίκιος (Epich., Arist. u.a.); -ικιοῦς (Ar., Arist. u.a.) [[purpurfarben]], [[hochrot]]. 3. Verba: a. -ίσσω, -ίξαι, auch m. ἐπι- u.a., [[purpern]], [[röten]], auch intr. [[rotgefärbt werden]] (vorwiegend poet. seit Orac. ap. Hdt., B., Trag. u.a., auch Arist., Thphr.) mit -ιγμός m., -ιξις f. [[Hautröte]] (sp. Mediz.), -ιγμα n. [[das Gerötete]] (Lib.). b. -ικίζω (ἐπι-) [[purpurfarben sein]] (Arist., Gp.).<br />'''Etymology''': Zum Volksnamen Φοίνικες; des näheren s. zu [[φοινός]].<br />'''Page''' 2,1032-1033
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':fo‹nix 否你克士<p>'''詞類次數''':名詞(2)<p>'''原文字根''':棕樹<p>'''字義溯源''':棕樹*,棕樹枝,棗子棕樹,長生鳥。比較 ([[βάϊον]])=棕樹枝,樹枝<p/>'''出現次數''':總共(2);約(1);啓(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 棕樹枝(1) 啓7:9;<p>2) 棕樹(1) 約12:13<br />'''原文音譯''':Fo⋯nix 否你克士<p>'''詞類次數''':專有名詞(1)<p>'''原文字根''':棕樹<p>'''字義溯源''':非尼基;革哩底島西南部一海口鎮,字義:棕樹,或出自([[φοῖνιξ1]])*=棕樹)。比較: ([[Φοινίκη]])=腓尼基<p/>'''出現次數''':總共(1);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 非尼基(1) 徒27:12
|sngr='''原文音譯''':fo‹nix 否你克士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':棕樹<br />'''字義溯源''':棕樹*,棕樹枝,棗子棕樹,長生鳥。比較 ([[βάϊον]])=棕樹枝,樹枝<br />'''出現次數''':總共(2);約(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 棕樹枝(1) 啓7:9;<br />2) 棕樹(1) 約12:13<br />'''原文音譯''':Fo⋯nix 否你克士<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':棕樹<br />'''字義溯源''':非尼基;革哩底島西南部一海口鎮,字義:棕樹,或出自([[φοῖνιξ1]])*=棕樹)。比較: ([[Φοινίκη]])=腓尼基<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 非尼基(1) 徒27:12
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[date-palm]], [[palm tree]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[κάτοικος]] τῆς Φοινίκης), [[φοῖνιξ]] (=βαθύ κόκκινο [[χρῶμα]], [[κόκκινος]], ἡ χουρμαδιά). Ἀπό τό [[φοινός]] (=[[κόκκινος]]) κι [[αὐτό]] ἀπό τό [[φόνος]]. Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[φοινίκεος]] (=[[κόκκινος]]), [[Φοινίκη]], [[Φοινικίζω]], [[Φοινικικός]], [[φοινίκινος]], [[φοινικιστής]], [[φοινικόεις]].
}}
{{elmes
|esmgtx=ὁ 1 [[palmera]] σὺ δὲ περίζωσαι σεβενίνῳ ἀρσενικοῦ φοίνικος <b class="b3">tú cíñete con un cinturón de fibra de palmera macho</b> P IV 904 P IV 1343 ποιή<σας> τοὺς καλάμους, δήσας αὐτοὺς ἐφ' ἓν νεύροις φοίνικος <b class="b3">al preparar las cañas, átalas haciendo un manojo con fibras de palmera</b> P IV 3197 μίξας ὁμοῦ ἅμα μέλιτος τῷ αὐτάρκει καὶ λιπαρῷ τῆς φοίνικος <b class="b3">mezcándolo todo con miel en cantidad suficiente y aceite de palmera</b> P III 188 σκευὴ μέλανος· ... θαλλοὶ φοίνικος ἀρσενικοῦ γʹ, ἀφρὸς θαλάσσης <b class="b3">preparación de la tinta: tres ramos de una palmera macho, espuma de mar</b> P IV 3203 λαβὼν φοίνικος ἄρσενος φύλλα κθʹ ἐπίγραψον ἐν ἑκάστῳ τῶν φύλλων τὰ τῶν θεῶν ὀνόματα <b class="b3">toma veintinueve hojas de palmera macho y escribe en cada una de las hojas los nombres de los dioses</b> P XXIV 14 πήξας εἰς σουδάριον ὁλόλινον σκόλοψιν ἀρρενικοῦ φοίνικος συγκάλυπτε τὸ ζῴδιον <b class="b3">fija con espinas de palmera macho en un sudario enteramente de lino la figurilla y escóndela</b> P XXXVI 270 δέδεσαι, ἡ δεῖνα, τοῖς νεύροις τοῦ ἱεροῦ φοίνικος <b class="b3">estás atada, fulana, a las fibras de la sagrada palmera</b> P XXXVI 156 2 [[dátil]] para hacer tinta ἔστιν δὲ καὶ τοῦ μελανίου ἡ σκευή· ... ἰσχάδας Καρικὰς γʹ, φοινίκων Νικολάων ὀστέα ζʹ <b class="b3">esta es la preparación de la tinta: tres higos secos de Caria, siete huesos de dátiles nicolaos</b> P I 244 P IV 3201 P VII 998 3 [[ave fénix]] γενοῦ μοι λύγξ, ἀετός, ὄφις, φ. <b class="b3">sé para mí un lince, un águila, una serpiente, un áve fénix (en una invocación a la divinidad) </b> P XIII 881 P XII 231
}}
{{trml
|trtx====[[date]]===
Albanian: hurmë; Amharic: ተምር; Arabic: تَمْرَة‎, تَمْر‎; Egyptian Arabic: بلح‎, بلحة‎, تمر‎, تمرة‎; Gulf Arabic: تَمِر‎; Moroccan Arabic: تمر‎; Aramaic Assyrian Neo-Aramaic: ܬܲܡܪܵܐ‎, ܚܘܼܪܡܵܐ‎; Jewish Babylonian Aramaic: תֵּמַרְתָּא‎, תּוּמַרְתָּא‎, תַּמְרֵי‎; Jewish Literary Aramaic: תַּמְרָא‎, תּוּמְרָא‎; Jewish Palestinian Aramaic: תמרתה‎, תומרתה‎, תמרה‎, תומרה‎; Classical Mandaic: ࡕࡅࡌࡀࡓࡕࡀ‎, ࡕࡅࡌࡓࡉࡀ‎; Classical Syriac: ܬܡܪܬܐ‎, ܬܡܪܬܐ‎; Argobba: ትምር; Armenian: խուրմա, արմավ; Assamese: খেজুৰ, খাজুৰ, খাজুৰি; Azerbaijani: xurma; Baluchi: ناہ‎; Basque: datil; Belarusian: фі́нік; Bengali: খেজুর, খোরমা; Breton: datezenn; Bulgarian: фурма, финик; Catalan: dàtil; Chinese Dungan: зор; Mandarin: 椰枣, 椰棗; Classical Nahuatl: zōyacapolin; Coptic: ⲃⲉⲗϩⲱⲗ; Crimean Tatar: hurma; Czech: datle; Danish: daddel; Dutch: [[dadel]]; Esperanto: daktilo; Estonian: dattel; Faroese: dadla; Finnish: taateli; French: [[datte]]; Old French: date; Ge'ez: ተምር, ተመርት; Georgian: ფინიკი; German: [[Dattel]]; Greek: [[χουρμάς]]; Ancient Greek: [[φοῖνιξ]], [[φοινικοβάλανος]]; Hebrew: תָּמָר‎; Hindi: खजूर; Hungarian: datolya; Icelandic: daðla; Ido: datelo; Indonesian: kurma; Irish: dáta; Italian: [[dattero]]; Japanese: デーツ, ナツメヤシの実; Javanese: kurma, korma; Kannada: ಖರ್ಜುರ; Kashmiri : کھٔزٕر‎; Kazakh: құрма; Khmer: លម៉ើ; Korean: 대추; Kurdish Central Kurdish: خورما‎; Kyrgyz: курма; Latin: [[palmula]]; Latvian: datele; Lithuanian: datulė; Macedonian: урма, датула; Malay: kurma, tamar; Malayalam: ഈന്തപ്പഴം; Maltese: tamal, tamar; Manchu: ᠪᡝᠣᠰᠣᡵᠣ; Minaean: 𐩩𐩣𐩧‎; Mongolian: хасарваань; Navajo: hashkʼaan, hashkʼaan dijéʼé; Nepali: छोडा; Norwegian Bokmål: daddel; Nynorsk: daddel; Occitan: dàtil; Old English: fingeræppel; Oriya: ଖଜୁର; Persian: خرما‎, خرمارطب‎; Plautdietsch: Dautel; Polish: daktyl anim; Portuguese: [[tâmara]]; Punjabi Gurmukhi: ਖਜੂਰ; Shahmukhi: کَھجُور‎; Romanian: curmală, finic; Romansch: datla; Russian: [[финик]]; Sabaean: 𐩩𐩣𐩧‎; Sanskrit: खजूर; Scottish Gaelic: deit; Serbo-Croatian Cyrillic: хурма, да̀туља, фѝник, у̑рма; Roman: húrma, dàtulja, fìnik, ȗrma; Slovak: datľa; Slovene: datelj; Somali: timir; Sorbian Lower Sorbian: datla; Spanish: [[dátil]]; Swahili: tende; Swedish: dadel; Sylheti: ꠈꠦꠎꠥꠞ; Tagalog: datiles; Tajik: хурмо; Tamil: பேரீச்சம்பழம், தித்தி; Tashelhit: ⵜⵉⵢⵏⵉ; Tatar: хөрмә; Telugu: ఖర్జూరము; Thai: อินทผลัม; Tigre: ተመር, ተመረት; Tigrinya: ተምሪ; Turkish: hurma; Turkmen: hurma; Ukrainian: фі́нік; Urdu: کھجور‎; Uyghur: خورما‎; Uzbek: xurmo; Vietnamese: trái chà là; Volapük: daet; Welsh: datys; Wolof: tàndarma; Yiddish: טייטל‎
===[[bird]]===
Afrikaans: feniks, feniksvoël; Albanian: feniks; Arabic: فِينِيكْس‎, فُقْنُس‎, عَنْقَاء‎, فِينِيق‎; Armenian: փյունիկ; Bulgarian: феникс; Catalan: fènix; Cherokee: ᏧᎴᎯᏌᏅᎯ; Chinese Mandarin: 鳳凰/凤凰, 不死鳥/不死鸟; Danish: føniks; Dutch: [[feniks]]; Esperanto: fenikso; Faroese: føniks; Finnish: feeniks; French: [[phénix]]; Galician: fénix; Georgian: ფენიქსი; Old Georgian: ფჳნიქსი; German: [[Phönix]]; Greek: [[φοίνικας]]; Ancient Greek: [[φοῖνιξ]]; Hebrew: עוֹף חוֹל‎; Hindi: अमरपक्षी, अमर-पक्षी, ककनूँ, ककनू, हुमा, सीमुर्ग; Hungarian: főnix, főnixmadár; Icelandic: fönix; Ido: fenixo; Italian: [[fenice]]; Japanese: 不死鳥, 火の鳥, 鳳凰, フェニックス; Korean: 불사조, 불새; Kumyk: бийдаякъ; Lao: ນົກຟີນິກຊ໌; Latvian: fēnikss; Lithuanian: feniksas; Lü: ᦷᦓᧅᦝᦲᦓᦲᧅ; Macedonian: феникс; Norwegian Bokmål: føniks; Nynorsk: føniks; Persian: ققنس‎, ققنوس‎; Polish: feniks anim; Portuguese: [[fênix]], [[fénix]]; Romanian: fenix; Russian: [[феникс]], [[жар-птица]]; Scottish Gaelic: ainneamhag; Serbo-Croatian Cyrillic: феникс, жа̑р-пти̏ца; Roman: féniks, žȃr-ptȉca; Slovak: fénix; Slovene: feniks; Spanish: [[fénix]], [[fénice]]; Swedish: fenix; Tagalog: peniks; Thai: นกฟีนิกซ์; Turkish: anka, zümrüdüanka, simurg, tuğrul, konrul; Urdu: ققنس‎; Uyghur: سۇمۇرغ‎; Volapük: fönig; Welsh: ffenics; Zhuang: funghvuengz
}}
}}