μισθός: Difference between revisions

cc2
(c2)
(cc2)
Line 50: Line 50:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':misqÒj 米士拖士<p>'''詞類次數''':名詞(29)<p>'''原文字根''':雇用 相當於: ([[מַשְׂכֹּרֶת]]&#x200E;)  ([[שָׂכָר]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':工資*,工錢,工價,報賞,賞賜,賞罰。根據神的聖潔和公義,對良善的,他要賞賜生命;對邪惡的,他要報於滅亡。比較: ([[ὀψώνιον]])=士兵的糧食,工價<p/>'''同源字''':1) ([[ἀντιμισθία]])酬報 2) ([[μισθαποδοσία]])酬勞 3) ([[μισθαποδότης]])賞賜者 4) ([[μίσθιος]])工資賺取者 5) ([[μισθός]])工資 6) ([[μισθόω]])雇用 7) ([[μίσθωμα]])租的房屋 8) ([[μισθωτός]])賺工資的工人<p/>'''出現次數''':總共(29);太(10);可(1);路(3);約(1);徒(1);羅(1);林前(4);提前(1);雅(1);彼後(2);約貳(1);猶(1);啓(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 賞賜(18) 太5:12; 太5:46; 太6:1; 太6:2; 太6:5; 太6:16; 太10:41; 太10:41; 太10:42; 可9:41; 路6:23; 路6:35; 林前3:8; 林前3:14; 林前9:17; 林前9:18; 約貳1:8; 啓11:18;<p>2) 工價(7) 路10:7; 約4:36; 徒1:18; 羅4:4; 提前5:18; 彼後2:13; 彼後2:15;<p>3) 工錢(2) 太20:8; 雅5:4;<p>4) 報賞(1) 啓22:12;<p>5) 為工價(1) 猶1:11
|sngr='''原文音譯''':misqÒj 米士拖士<br />'''詞類次數''':名詞(29)<br />'''原文字根''':雇用 相當於: ([[מַשְׂכֹּרֶת]]&#x200E;)  ([[שָׂכָר]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':工資*,工錢,工價,報賞,賞賜,賞罰。根據神的聖潔和公義,對良善的,他要賞賜生命;對邪惡的,他要報於滅亡。比較: ([[ὀψώνιον]])=士兵的糧食,工價<br />'''同源字''':1) ([[ἀντιμισθία]])酬報 2) ([[μισθαποδοσία]])酬勞 3) ([[μισθαποδότης]])賞賜者 4) ([[μίσθιος]])工資賺取者 5) ([[μισθός]])工資 6) ([[μισθόω]])雇用 7) ([[μίσθωμα]])租的房屋 8) ([[μισθωτός]])賺工資的工人<br />'''出現次數''':總共(29);太(10);可(1);路(3);約(1);徒(1);羅(1);林前(4);提前(1);雅(1);彼後(2);約貳(1);猶(1);啓(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 賞賜(18) 太5:12; 太5:46; 太6:1; 太6:2; 太6:5; 太6:16; 太10:41; 太10:41; 太10:42; 可9:41; 路6:23; 路6:35; 林前3:8; 林前3:14; 林前9:17; 林前9:18; 約貳1:8; 啓11:18;<br />2) 工價(7) 路10:7; 約4:36; 徒1:18; 羅4:4; 提前5:18; 彼後2:13; 彼後2:15;<br />3) 工錢(2) 太20:8; 雅5:4;<br />4) 報賞(1) 啓22:12;<br />5) 為工價(1) 猶1:11
}}
}}