μεταπέμπω: Difference between revisions

cc2
(c2)
(cc2)
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=1st aorist [[passive]] participle μεταπεμφθείς; [[middle]], [[present]] participle μεταπεμπόμενος; 1st aorist μετεπεμψαμην;<br /><b class="num">1.</b> to [[send]] [[one]] [[after]] [[another]] ([[see]] [[μετά]], III:3; cf. Herm. ad Vig., p. 639).<br /><b class="num">2.</b> [[like]] [[our]] to [[send]] [[after]] equivalent to to [[send]] for: μεταπεμφθείς, sent for, to [[send]] [[after]] for [[oneself]], [[cause]] to be sent for: T Tr WH); [[εἰς]], [[with]] an accusative of [[place]], [[Herodotus]] [[down]].)  
|txtha=1st aorist [[passive]] participle μεταπεμφθείς; [[middle]], [[present]] participle μεταπεμπόμενος; 1st aorist μετεπεμψαμην;<br /><b class="num">1.</b> to [[send]] [[one]] [[after]] [[another]] ([[see]] [[μετά]], III:3; cf. Herm. ad Vig., p. 639).<br /><b class="num">2.</b> [[like]] [[our]] to [[send]] [[after]] equivalent to to [[send]] for: μεταπεμφθείς, sent for, to [[send]] [[after]] for [[oneself]], [[cause]] to be sent for: T Tr WH); [[εἰς]], [[with]] an accusative of [[place]], [[Herodotus]] [[down]].)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':metapšmpw 姆他-盆坡<p>'''詞類次數''':動詞(9)<p>'''原文字根''':(以後)-送<p>'''字義溯源''':從別處送來,召來,呼召,請,請去,請來,叫來,提來;由([[μετά]])*=同,隨)與([[πέμπω]])*=打發)組成。參讀 ([[ἐπικαλέω]])同義字比較: ([[πέμπω]])=打發<p/>'''出現次數''':總共(9);徒(9)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 請⋯來(3) 徒10:5; 徒11:13; 徒20:1;<p>2) 叫⋯來(1) 徒24:26;<p>3) 他提⋯來(1) 徒25:3;<p>4) 就叫了⋯來(1) 徒24:24;<p>5) 你們叫⋯來(1) 徒10:29;<p>6) 請⋯去(1) 徒10:22;<p>7) 我被請時(1) 徒10:29
|sngr='''原文音譯''':metapšmpw 姆他-盆坡<br />'''詞類次數''':動詞(9)<br />'''原文字根''':(以後)-送<br />'''字義溯源''':從別處送來,召來,呼召,請,請去,請來,叫來,提來;由([[μετά]])*=同,隨)與([[πέμπω]])*=打發)組成。參讀 ([[ἐπικαλέω]])同義字比較: ([[πέμπω]])=打發<br />'''出現次數''':總共(9);徒(9)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 請⋯來(3) 徒10:5; 徒11:13; 徒20:1;<br />2) 叫⋯來(1) 徒24:26;<br />3) 他提⋯來(1) 徒25:3;<br />4) 就叫了⋯來(1) 徒24:24;<br />5) 你們叫⋯來(1) 徒10:29;<br />6) 請⋯去(1) 徒10:22;<br />7) 我被請時(1) 徒10:29
}}
}}