3,273,860
edits
(c2) |
(cc2) |
||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=[[future]] φθερῶ; 1st aorist ἐφθειρα; [[passive]], [[present]] φθείρομαι; 2nd aorist ἐφθάρην; 2future φθαρήσομαι; ([[akin]] to German verderben); the Sept. for שִׁחֵת; (from [[Homer]] [[down]]); to [[corrupt]], to [[destroy]]: [[properly]], [[τόν]] ναόν [[τοῦ]] Θεοῦ (in the [[opinion]] of the Jews the [[temple]] [[was]] [[corrupted]], or 'destroyed', [[when]] anyone [[defiled]] or in the slightest [[degree]] damaged [[anything]] in it, or if its guardians neglected [[their]] duties; cf. Deyling, Observations, sacrae, vol. ii, p. 505ff), dropping the [[figure]], to [[lead]] [[away]] a Christian [[church]] from [[that]] [[state]] of [[knowledge]] and [[holiness]] in [[which]] it [[ought]] to [[abide]], τινα, to [[punish]] [[with]] [[death]], [[ruin]] (A. V. [[corrupt]])), to be destroyed, to [[perish]]: ἐν τίνι, by a [[thing]], ἐν [[with]] a dative denoting the [[condition]], ἐν τῇ [[φθορά]] αὐτῶν, L T Tr WH. in an [[ethical]] [[sense]], to [[corrupt]], [[deprave]]: φθείρουσιν ἔθη χρηστά ὁμιλίαι κακαί (a [[saying]] of [[Menander]] ([[see]] [[ἦθος]], 2), [[which]] seems to [[have]] passed [[into]] a [[proverb]] ([[see]] Wetstein at the [[passage]]; Gataker, Advers. misc. l. i. c. 1, p. 174 f)), φθείρομαι [[ἀπό]] τίνος, to be so [[corrupted]] as to [[fall]] [[away]] from a [[thing]] ([[see]] [[ἀπό]], I:3d.), φθειρόμενον [[κατά]] τάς ἐπιθυμίας (R. V. waxeth [[corrupt]] etc.), [[διαφθείρω]], [[καταφθείρω]].) | |txtha=[[future]] φθερῶ; 1st aorist ἐφθειρα; [[passive]], [[present]] φθείρομαι; 2nd aorist ἐφθάρην; 2future φθαρήσομαι; ([[akin]] to German verderben); the Sept. for שִׁחֵת; (from [[Homer]] [[down]]); to [[corrupt]], to [[destroy]]: [[properly]], [[τόν]] ναόν [[τοῦ]] Θεοῦ (in the [[opinion]] of the Jews the [[temple]] [[was]] [[corrupted]], or 'destroyed', [[when]] anyone [[defiled]] or in the slightest [[degree]] damaged [[anything]] in it, or if its guardians neglected [[their]] duties; cf. Deyling, Observations, sacrae, vol. ii, p. 505ff), dropping the [[figure]], to [[lead]] [[away]] a Christian [[church]] from [[that]] [[state]] of [[knowledge]] and [[holiness]] in [[which]] it [[ought]] to [[abide]], τινα, to [[punish]] [[with]] [[death]], [[ruin]] (A. V. [[corrupt]])), to be destroyed, to [[perish]]: ἐν τίνι, by a [[thing]], ἐν [[with]] a dative denoting the [[condition]], ἐν τῇ [[φθορά]] αὐτῶν, L T Tr WH. in an [[ethical]] [[sense]], to [[corrupt]], [[deprave]]: φθείρουσιν ἔθη χρηστά ὁμιλίαι κακαί (a [[saying]] of [[Menander]] ([[see]] [[ἦθος]], 2), [[which]] seems to [[have]] passed [[into]] a [[proverb]] ([[see]] Wetstein at the [[passage]]; Gataker, Advers. misc. l. i. c. 1, p. 174 f)), φθείρομαι [[ἀπό]] τίνος, to be so [[corrupted]] as to [[fall]] [[away]] from a [[thing]] ([[see]] [[ἀπό]], I:3d.), φθειρόμενον [[κατά]] τάς ἐπιθυμίας (R. V. waxeth [[corrupt]] etc.), [[διαφθείρω]], [[καταφθείρω]].) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':fqerw 弗帖羅< | |sngr='''原文音譯''':fqerw 弗帖羅<br />'''詞類次數''':動詞(8)<br />'''原文字根''':敗壞 相當於: ([[שָׁחַת]]‎)<br />'''字義溯源''':使虛萎無用,使枯萎,毀壞*,敗壞,敗壞了自己,弄髒,破壞,損壞;或源自([[φθινοπωρινός]])Y=渴望*)。參讀 ([[ἀναιρέω]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ἀφθονία]] / [[ἀφθορία]] / [[ἀδιαφθορία]])不腐朽 2) ([[ἀφθαρσία]])不朽壞 3) ([[ἄφθαρτος]])不朽壞的 4) ([[ἀφθορία]])未朽壞 5) ([[διαφθείρω]])全然敗壞 6) ([[διαφθορά]])朽壞 7) ([[καταφθείρω]])完全變壞 8) ([[φθαρτός]])必朽壞的 9) ([[φθείρω]])毀壞 10) ([[φθορά]])腐朽<br />'''出現次數''':總共(9);林前(3);林後(2);弗(1);彼後(1);猶(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 他們敗壞了自己(1) 猶1:10;<br />2) 敗壞(1) 啓19:2;<br />3) 他們⋯被敗壞(1) 彼後2:12;<br />4) 所敗壞的(1) 弗4:22;<br />5) 受了敗壞(1) 林後11:3;<br />6) 必要毀壞(1) 林前3:17;<br />7) 是要敗壞(1) 林前15:33;<br />8) 我們敗壞過(1) 林後7:2;<br />9) 毀壞(1) 林前3:17 | ||
}} | }} |