ἀνία: Difference between revisions

28 bytes removed ,  29 June 2020
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1"
(1a)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ania
|Transliteration C=ania
|Beta Code=a)ni/a
|Beta Code=a)ni/a
|Definition=Ion. [[ἀνίη]], Aeol. [[ὀνία]], ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[grief]], [[sorrow]], [[distress]], [[trouble]], <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>611</span>, Sapph.1.3 (pl.), <span class="bibl">Thgn.76</span>, etc.; ὑπὸ τῆς ἀνίας ἀνεθολοῦθ' ἡ καρδία <span class="bibl">Pherecr.116</span>; <b class="b3">εἰς ἀνίαν ἔρχεταί τινι</b> is like to be <b class="b2">a mischief</b> to him, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1138</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>477d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span>355a</span>,al.: in pl., ὀνίαισι Sapph. l. c.; ἀντ' ἀ ιῶν ἀνίαι <span class="bibl">Thgn.344</span>; ἐμοὶ λιπὼν ἀνίας <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>973</span>, cf. <span class="bibl">1005</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1115</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>353e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> concrete, <b class="b3">δαιτὸς ἀνίη</b> <b class="b2">the killjoy</b> of our feast, <span class="bibl">Od.17.446</span>; <b class="b3">ἄπρηκτος ἀνίη</b> inevitable <b class="b2">bane</b>, of Scylla, <span class="bibl">12.223</span>; ἀνίη καὶ πολὺς ὕπνος <b class="b2">an annoyance</b>, <span class="bibl">15.394</span>. [In Hom. and S. always ῑ, also <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1031</span> (s.v.l.). Other Poets made the ι long or short as the verse required, though the Homeric quantity prevailed in Ep.]</span>
|Definition=Ion. [[ἀνίη]], Aeol. [[ὀνία]], ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[grief]], [[sorrow]], [[distress]], [[trouble]], <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>611</span>, Sapph.1.3 (pl.), <span class="bibl">Thgn.76</span>, etc.; ὑπὸ τῆς ἀνίας ἀνεθολοῦθ' ἡ καρδία <span class="bibl">Pherecr.116</span>; <b class="b3">εἰς ἀνίαν ἔρχεταί τινι</b> is like to be <b class="b2">a mischief</b> to him, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1138</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>477d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span>355a</span>,al.: in pl., ὀνίαισι Sapph. l. c.; ἀντ' ἀ ιῶν ἀνίαι <span class="bibl">Thgn.344</span>; ἐμοὶ λιπὼν ἀνίας <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>973</span>, cf. <span class="bibl">1005</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1115</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>353e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> concrete, <b class="b3">δαιτὸς ἀνίη</b> <b class="b2">the killjoy</b> of our feast, <span class="bibl">Od.17.446</span>; <b class="b3">ἄπρηκτος ἀνίη</b> inevitable [[bane]], of Scylla, <span class="bibl">12.223</span>; ἀνίη καὶ πολὺς ὕπνος <b class="b2">an annoyance</b>, <span class="bibl">15.394</span>. [In Hom. and S. always ῑ, also <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1031</span> (s.v.l.). Other Poets made the ι long or short as the verse required, though the Homeric quantity prevailed in Ep.]</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=-ίη<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[grief]], [[distress]] (Od.).<br />Dialectal forms: Aeol. <b class="b3">ὀνία</b><br />Derivatives: <b class="b3">ἀνιαρός</b>, <b class="b3">-ηρός</b> (Od.) [[grievous]]. - Denom. verbs: <b class="b3">ἀνιάω</b> [[grieve]], [[distress]] (Od.); also <b class="b3">ἀνιάζω</b> (Il.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Mostly connected with Skt. <b class="b2">ámīvā</b> f. [[disease]], [[pain]], which requires <b class="b2">m-u̯</b> > <b class="b2">n-u̯</b>. Kuiper, AION 1 (1959) 57ff. assumes <b class="b2">*an-is-ya</b> to Skt. <b class="b2">iṣ-</b> <b class="b2">to desire</b>, cf. <b class="b2">an-iṣṭa-</b> <b class="b2">unwished for</b>.
|etymtx=-ίη<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[grief]], [[distress]] (Od.).<br />Dialectal forms: Aeol. <b class="b3">ὀνία</b><br />Derivatives: <b class="b3">ἀνιαρός</b>, <b class="b3">-ηρός</b> (Od.) [[grievous]]. - Denom. verbs: <b class="b3">ἀνιάω</b> [[grieve]], [[distress]] (Od.); also <b class="b3">ἀνιάζω</b> (Il.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Mostly connected with Skt. [[ámīvā]] f. [[disease]], [[pain]], which requires <b class="b2">m-u̯</b> > <b class="b2">n-u̯</b>. Kuiper, AION 1 (1959) 57ff. assumes <b class="b2">*an-is-ya</b> to Skt. <b class="b2">iṣ-</b> <b class="b2">to desire</b>, cf. <b class="b2">an-iṣṭa-</b> <b class="b2">unwished for</b>.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj