ὑποψία: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1"
(1b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypopsia
|Transliteration C=ypopsia
|Beta Code=u(poyi/a
|Beta Code=u(poyi/a
|Definition=later ὑφοψία (first in <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.340.14</span> (iii B. C.)), Ion. ὑποψίη, ἡ: (<b class="b3">ὑφοράω</b>, fut. <b class="b3">ὑπόψομαι</b>): <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> of the subject, <b class="b2">suspicion, ill-feeling</b>, ὑποψίην ἔς τινα ἔχειν <span class="bibl">Hdt.3.52</span>, cf. <span class="bibl">Th.4.27</span>, <span class="bibl">And.1.68</span>; τὰ ἴχνη τῆς ὑ. φέροντα εἴς τινα <span class="bibl">Antipho 2.3.10</span>; μεστὸς ὑποψίας <span class="bibl">Lys.1.17</span>; ὑ. πρός τινα <span class="bibl">D.48.18</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>43</span>; ὑ. λαμβάνειν κατά τινος <span class="bibl">D.29.24</span>; αἱ τῶν μετεώρων ὑ. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.</span>11</span>; τὸ σκότος ἐν ὑποψίᾳ ποιούμενος <span class="bibl">Aeschin.1.10</span>; <b class="b3">ἐν ὑποψίαις, δι' ὑποψίας ἔχειν τινά</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pyrrh.</span>23</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cat.Ma.</span>23</span>; <b class="b3">ὑ. γίγνεται, εἰσῆλθέν τινι</b>, <span class="bibl">Th.2.13</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>218c</span>; <b class="b3">ἐς ὑ. καθιστάναι τινά</b> to bring him into <b class="b2">suspicion</b>, <span class="bibl">Th.5.29</span>; ὑποψίαν πρὸς ἀλλήλους ποιεῖν <span class="bibl">Lys. 25.30</span>; opp. <b class="b3">εἰς ὑποψίας ἐμπεσεῖν</b>, <span class="bibl">Antipho 2.2.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of the object, <b class="b3">ὑ. εἶχον</b> were regarded with <b class="b2">suspicion</b>, <span class="bibl">Hdt.9.99</span>; <b class="b3">πολλὰς ἔχει ὑ</b>. admits of <b class="b2">suspicions</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>84c</span>; <b class="b3">ὑ. ἐνδιδόναι ὡς</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>887e</span>; ὑ. παρέχειν <span class="bibl">Th.1.132</span>, cf. <span class="bibl">Phld.<span class="title">Piet.</span>111</span>; ὑ. παρέχειν μὴ εἶναί τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>247e</span>: Astron., <b class="b3">ἡ πρώτη ὑ</b>. the first time the observer <b class="b2">suspects</b> he has been a star rising, the first <b class="b2">glimpse</b>, Ptol.<span class="title">Alm.</span>8.6. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">apprehension</b>, ὁ κατὰ τὴν ὑ. φόβος <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.</span>34</span>; <b class="b3">φόβος καὶ ὑ</b>. Polystr.<span class="bibl">p.7</span> W.; αἱ τῶν μετεώρων ὑ. καὶ αἱ περὶ θανάτου <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.</span>11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">jealous, censorious watch</b>, ἡ πρὸς ἀλλήλους τῶν ἐπιτηδευμάτων ὑ. <span class="bibl">Th.2.37</span>.</span>
|Definition=later ὑφοψία (first in <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.340.14</span> (iii B. C.)), Ion. ὑποψίη, ἡ: (<b class="b3">ὑφοράω</b>, fut. <b class="b3">ὑπόψομαι</b>): <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> of the subject, <b class="b2">suspicion, ill-feeling</b>, ὑποψίην ἔς τινα ἔχειν <span class="bibl">Hdt.3.52</span>, cf. <span class="bibl">Th.4.27</span>, <span class="bibl">And.1.68</span>; τὰ ἴχνη τῆς ὑ. φέροντα εἴς τινα <span class="bibl">Antipho 2.3.10</span>; μεστὸς ὑποψίας <span class="bibl">Lys.1.17</span>; ὑ. πρός τινα <span class="bibl">D.48.18</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>43</span>; ὑ. λαμβάνειν κατά τινος <span class="bibl">D.29.24</span>; αἱ τῶν μετεώρων ὑ. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.</span>11</span>; τὸ σκότος ἐν ὑποψίᾳ ποιούμενος <span class="bibl">Aeschin.1.10</span>; <b class="b3">ἐν ὑποψίαις, δι' ὑποψίας ἔχειν τινά</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pyrrh.</span>23</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cat.Ma.</span>23</span>; <b class="b3">ὑ. γίγνεται, εἰσῆλθέν τινι</b>, <span class="bibl">Th.2.13</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>218c</span>; <b class="b3">ἐς ὑ. καθιστάναι τινά</b> to bring him into [[suspicion]], <span class="bibl">Th.5.29</span>; ὑποψίαν πρὸς ἀλλήλους ποιεῖν <span class="bibl">Lys. 25.30</span>; opp. <b class="b3">εἰς ὑποψίας ἐμπεσεῖν</b>, <span class="bibl">Antipho 2.2.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of the object, <b class="b3">ὑ. εἶχον</b> were regarded with [[suspicion]], <span class="bibl">Hdt.9.99</span>; <b class="b3">πολλὰς ἔχει ὑ</b>. admits of [[suspicions]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>84c</span>; <b class="b3">ὑ. ἐνδιδόναι ὡς</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>887e</span>; ὑ. παρέχειν <span class="bibl">Th.1.132</span>, cf. <span class="bibl">Phld.<span class="title">Piet.</span>111</span>; ὑ. παρέχειν μὴ εἶναί τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>247e</span>: Astron., <b class="b3">ἡ πρώτη ὑ</b>. the first time the observer [[suspects]] he has been a star rising, the first [[glimpse]], Ptol.<span class="title">Alm.</span>8.6. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[apprehension]], ὁ κατὰ τὴν ὑ. φόβος <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.</span>34</span>; <b class="b3">φόβος καὶ ὑ</b>. Polystr.<span class="bibl">p.7</span> W.; αἱ τῶν μετεώρων ὑ. καὶ αἱ περὶ θανάτου <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.</span>11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">jealous, censorious watch</b>, ἡ πρὸς ἀλλήλους τῶν ἐπιτηδευμάτων ὑ. <span class="bibl">Th.2.37</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1241.png Seite 1241]] ἡ, ion. ὑποψίη, <b class="b2">Argwohn</b>, Vermuthung; Eur. El. 1565; ὑποψίην ἔχειν Her. 8, 99; εἴς τινα, Antiph. 2, 3,3; τὴν ὑποψίαν τὴν εἰς ἐμὲ οὖσαν ib. §. 6, u. öfter; Thuc. 4, 27 u. öfter; Plat., ὑποψίαν παρέξουσιν ἢ μὴ εἶναι ἡμέτεροι ἢ – Menex. 247 e; ἐν πλείστῃ ὑποψίᾳ ποιεῖσθαι Aesch. 1, 10; τὰ κατὰ τὴν Αἰτωλίαν ἐν ὑποψίαις ἦν πρὸς ἀλλήλους Pol. 28, 4,13; [[πρός]] τινα, Plut. Cic. 43; – argwöhnische, tadelsüchtige Beobachtung, Thuc. 2, 37.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1241.png Seite 1241]] ἡ, ion. ὑποψίη, [[Argwohn]], Vermuthung; Eur. El. 1565; ὑποψίην ἔχειν Her. 8, 99; εἴς τινα, Antiph. 2, 3,3; τὴν ὑποψίαν τὴν εἰς ἐμὲ οὖσαν ib. §. 6, u. öfter; Thuc. 4, 27 u. öfter; Plat., ὑποψίαν παρέξουσιν ἢ μὴ εἶναι ἡμέτεροι ἢ – Menex. 247 e; ἐν πλείστῃ ὑποψίᾳ ποιεῖσθαι Aesch. 1, 10; τὰ κατὰ τὴν Αἰτωλίαν ἐν ὑποψίαις ἦν πρὸς ἀλλήλους Pol. 28, 4,13; [[πρός]] τινα, Plut. Cic. 43; – argwöhnische, tadelsüchtige Beobachtung, Thuc. 2, 37.
}}
}}
{{ls
{{ls