3,274,216
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=fortos | |Transliteration C=fortos | ||
|Beta Code=fo/rtos | |Beta Code=fo/rtos | ||
|Definition=ὁ, (φέρω) < | |Definition=ὁ, ([[φέρω]])<br><span class="bld">A</span> [[load]], [[freight]], [[cargo]], Od.8.163, 14.296, Hes.''Op.'' 631, [[Herodotus|Hdt.]]1.1, S.''Tr.''537, and later Prose, as ''PEnteux.''2.11 (iii B. C.), Plu.''Marc.''14, Luc.''VH''1.34; <b class="b3">ἐποιήσαντό με φ.</b>, expld. as <b class="b3">πεπραγμάτευμαι, προδέδομαι, φόρτος γεγένημαι</b>, Call.''Fr.''4.10P.; <b class="b3">φ. ἔρωτος</b>, of Europa on the bull, Batr.78, cf. [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 4.118.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[heavy load]] or [[burden]], <b class="b3">φ. χρείας, κακῶν</b>, [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''20, ''IT''1306; cf. [[φορτίον]].<br><span class="bld">II</span> Att., [[vulgar stuff]], [[rubbish]], [[balderdash]], Ar.''Pax''748 (anap.) ''Pl.''796.<br><span class="bld">III</span> [[mass of detail]], 'stuff', in semi-colloquial sense, Aret.''CD''1.4. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1301.png Seite 1301]] ὁ, die Last, [[Fracht]], Bürde, so Viel ein Mensch, ein | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1301.png Seite 1301]] ὁ, die Last, [[Fracht]], Bürde, so Viel ein Mensch, ein Tier, ein Schiff tragen kann; die Schiffsladung, Od. 8, 163. 14, 296; Hes. O. 629; φόρτον ὥςτε [[ναυτίλος]] Soph. Trach. 534; φόρτον χρείας ἔχειν Eur. Suppl. 20; διατίθεσθαι φόρτον Her. 1, 1; Folgde; aber erst Sp. auch im plur., wie Strab. – Übertr., die Menge, καινῶν φόρτον ἀγγέλλων κακῶν Eur. I. T. 1306. – Bei den Attikern das Gemeine, Rohe, Plumpe, Pöbelhafte, τοιαῦτ' ἀφελὼν καὶ φόρτον καὶ βωμολοχεύματ' ἀγεννῆ Ar. Pax 748, vgl. Plut. 796, wo es der Schol. [[μέμψις]], [[κατηγορία]] erkl. – Später = ὕλη, rohe Masse, Stoff, Materie, Aret. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> [[fardeau]], [[charge cargaison]] ; <i>fig.</i> fardeau (d'un mal, <i>etc.</i>);<br /><b>2</b> <i>p. anal.</i> [[ce qui est à charge]], [[grossièreté]], [[moquerie grossière]].<br />'''Étymologie:''' [[φέρω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φόρτος:''' ὁ [[φέρω]]<br /><b class="num">1</b> [[груз]], [[кладь]] Hom., Hes., Her., Soph., Plut., Luc.;<br /><b class="num">2</b> перен. [[бремя]], [[тягота]]: κοινὸν φόρτον τινὶ ἔχειν τινός Eur. разделять с кем-л. бремя чего-л.;<br /><b class="num">3</b> [[грубость]], [[пошлость]] Arph. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''φόρτος''': ὁ, ([[φέρω]]) [[φορτίον]] πλοίου, Ὀδ. Θ. 163, Ξ. 296, Ἡσ. Ἔργ. 629, Ἡρόδ. 1. 1, Σοφ. Τρ. 237, καὶ παρὰ μεταγεν. πεζογράφοις, [[οἷον]] Πλουτ. καὶ Λουκ. 2) μεταφορ., βαρὺ [[φορτίον]], βαρὺ [[πρᾶγμα]], φ. χρείας, κακῶν Εὐρ. Ἱκ. 20, Ι. Τ. 1306· ἔρωτος Ἀνακρ. 167 Bgk, ΙΙ παρ’ Ἀττικ. [[πρᾶγμα]] φορτικόν, χυδαῖον, πρόστυχον, Ἀριστοφ. Εἰρ. 748, Πλ. 796· πρβλ. [[φορτικός]]. ΙΙ. ὕλη πραγματείας, Ἀρετ. Χρον. Νούσ. Θεραπ. 1. 4 (δίς). | |lstext='''φόρτος''': ὁ, ([[φέρω]]) [[φορτίον]] πλοίου, Ὀδ. Θ. 163, Ξ. 296, Ἡσ. Ἔργ. 629, Ἡρόδ. 1. 1, Σοφ. Τρ. 237, καὶ παρὰ μεταγεν. πεζογράφοις, [[οἷον]] Πλουτ. καὶ Λουκ. 2) μεταφορ., βαρὺ [[φορτίον]], βαρὺ [[πρᾶγμα]], φ. χρείας, κακῶν Εὐρ. Ἱκ. 20, Ι. Τ. 1306· ἔρωτος Ἀνακρ. 167 Bgk, ΙΙ παρ’ Ἀττικ. [[πρᾶγμα]] φορτικόν, χυδαῖον, πρόστυχον, Ἀριστοφ. Εἰρ. 748, Πλ. 796· πρβλ. [[φορτικός]]. ΙΙ. ὕλη πραγματείας, Ἀρετ. Χρον. Νούσ. Θεραπ. 1. 4 (δίς). | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=φόρτου, ὁ (from [[φέρω]]), from | |txtha=φόρτου, ὁ (from [[φέρω]]), from Homer down, a [[load]], [[burden]]: (of a [[ship]]'s lading). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ο, ΝΜΑ<br />[[καθετί]] που επιβαρύνει κάποιον, [[καθετί]] το ενοχλητικό, ανυπόφορο ή κουραστικό (α. «[[μεγάλος]] [[φόρτος]] εργασίας» β. «κοινὸν δὲ φόρτον | |mltxt=ο, ΝΜΑ<br />[[καθετί]] που επιβαρύνει κάποιον, [[καθετί]] το ενοχλητικό, ανυπόφορο ή κουραστικό (α. «[[μεγάλος]] [[φόρτος]] εργασίας» β. «κοινὸν δὲ φόρτον ταῖσδ' ἔχων χρείας ἐμῆς», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>φρ.</b> α) «γραμμές φόρτου»<br /><b>ναυτ.</b> σημάνσεις στο [[σκάφος]] τών φορτηγών πλοίων που δείχνουν το [[μέγιστο]] επιτρεπόμενο [[βύθισμα]]<br />β) «[[συντελεστής]] φόρτου»<br /><b>(αερον.)</b> ο [[λόγος]] του φαινόμενου βάρους ενός αεροσκάφους, [[δηλαδή]] του αθροίσματος του βάρους του αεροσκάφους και της επενεργούσας [[κατά]] τη [[στροφή]] φυγόκεντρης δύναμης, διά του βάρους του<br />γ) «πτερυγικός [[φόρτος]]»<br /><b>(αερον.)</b> η ανά [[μονάδα]] επιφανείας τών πτερύγων αναπτυσσόμενη [[άντωση]]<br />δ) «[[γαστρικός]] [[φόρτος]]» — [[βάρος]] στο [[στομάχι]] από [[δυσπεψία]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[φορτίο]], [[ιδίως]] πλοίου («ἵνα οἱ σὺν φόρτον ἄγοιμι», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[καθετί]] το χυδαίο, το φτηνό, το ευτελές<br /><b>3.</b> ύλη, [[περιεχόμενο]] πραγματείας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> ετεροιωμένη [[βαθμίδα]] <i>φορ</i> της ρίζας του ρ. [[φέρω]] ([[πρβλ]]. [[φόρος]]) <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>τος</i> ([[πρβλ]]. [[νόστος]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''φόρτος:''' ὁ ([[φέρω]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> φορτίο, φορτίο πλοίου ή [[εμπόρευμα]], σε Ομήρ. Οδ., Ησίοδ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[βαρύ]] φορτίο ή [[βαρύ]] [[πράγμα]], [[φόρτος]] χρείας, <i>κακῶν</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> σε Αττ., φορτικό [[πράγμα]], [[κάτι]] κοινό, χυδαίο, άσεμνο, πρόστυχο, σε Αριστοφ. | |lsmtext='''φόρτος:''' ὁ ([[φέρω]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> φορτίο, φορτίο πλοίου ή [[εμπόρευμα]], σε Ομήρ. Οδ., Ησίοδ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[βαρύ]] φορτίο ή [[βαρύ]] [[πράγμα]], [[φόρτος]] χρείας, <i>κακῶν</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> σε Αττ., φορτικό [[πράγμα]], [[κάτι]] κοινό, χυδαίο, άσεμνο, πρόστυχο, σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[φόρτος]], ὁ, [[φέρω]]<br /><b class="num">I.</b> a [[load]], a [[ship]]'s [[freight]] or [[cargo]], Od., Hes., etc.<br /><b class="num">2.</b> metaph. a [[heavy]] [[load]] or [[burden]], φ. χρείας, κακῶν Eur.<br /><b class="num">II.</b> in | |mdlsjtxt=[[φόρτος]], ὁ, [[φέρω]]<br /><b class="num">I.</b> a [[load]], a [[ship]]'s [[freight]] or [[cargo]], Od., Hes., etc.<br /><b class="num">2.</b> metaph. a [[heavy]] [[load]] or [[burden]], φ. χρείας, κακῶν Eur.<br /><b class="num">II.</b> in Attic [[tiresome]] [[stuff]], [[something]] [[common]], low, [[coarse]], [[vulgar]], Ar. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':fÒrtoj 賀而拖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':攜帶<br />'''字義溯源''':攜帶之物,擔,貨物,重負,負擔;源自([[φέρω]])*=負擔,攜帶)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 貨物(1) 徒27:10 | |sngr='''原文音譯''':fÒrtoj 賀而拖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':攜帶<br />'''字義溯源''':攜帶之物,擔,貨物,重負,負擔;源自([[φέρω]])*=負擔,攜帶)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 貨物(1) 徒27:10 | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[anything that gives trouble]] | |||
}} | }} |