ἀντικρύ: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2, $3")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0253.png Seite 253]] ([[ἀντί]] u. [[κρούω]]), <b class="b2">gerade durch</b>; der Sprachgebrauch unterschied dies Wort von [[ἄντικρυς]], welches ursprünglich nicht verschieden war. Die Ansicht der alten Gramm. s. z. B. Scholl. Iliad. 3, 359 διαφέρει τὸ [[ἀντικρύ]] τοῦ [[ἄντικρυς]] προπαροξυτόνου· τὸ μὲν γὰρ [[ἀντικρύ]] δηλοῖ τὸ ἐξ ἐναντίας, τὸ δὲ [[ἄντικρυς]] τὸ φανερῶς. Dieser Unterschied läßt sich nicht festhalten, s. Buttmann Ausf, Gr. tom. 2 §. 117 p. 366 ed. 2. Hom. hat [[ἄντικρυς]] nicht, [[ἀντικρύ]] oft, der ältere Atticismus hat [[ἀντικρύ]] nicht, [[ἄντικρυς]] oft. S. über [[ἄντικρυς]] den folg. Art,; [[ἀντικρύ]] heißt bei Hom.: 1) <b class="b2">gegenüber,</b> entgegen, μάχεσθαι Il. 5, 130; ἀντικρὺ μεμαώς, geradezu darauf los, 13, 137; ἀντικρὺ [[ἀπόφημι]], gerade ins Gesicht, geradezu, 7, 362, vgl. [[ἄντικρυς]]. Auch mit dem gen., Ἕκτορος [[ἀντικρύ]] Il. 8, 301; so auch Pol. 4, 43 οἱ ἀντικρὺ τῆσἈσίας τόποι; im Att, ist [[καταντικρύ]] das Gewöhnliche. – 2) <b class="b2">gerade,</b> ursprünglich wohl von Geschossen, die auf der entgegengesetzten Seite wieder herauskommen, z. B. ἀντικρὺ δὲ δι' ὤμου χάλκεον [[ἔγχος]] ἦλθεν Il. 4, 481; ἀντικρὺ κατὰ κύστιν 5, 67; ἀντικρὺ δὲ διέσχε, drang auf der andern Seite hervor, 5, 100; ἀντικρὺ [[δόρυ]] χάλκεον ἐξεπέρησεν Od. 10, 162; ἀντικρὺ κατὰ μέσσον, gerade in die Mitte, Il. 16, 285. Homerische Nachahmung Xen. Cyr. 7, 1, 30 ἀντικρὺ δι' αὐτῶν εἰς τὴν τῶν Αἰγυπτίων φάλαγγα ἐμβάλλει. – 3) geradezu, ganz u. gar, ἀντικρὺ ἀπαράσσειν, gänzlich abhauen, bis auf die entgegengesetzte Seite, Il. 16, 116, vgl. 23, 673. – Bei Ap. Rh. 4, 1612 ἀντικρὺ μακάρεσσιν ἔικτο = [[ἄντην]]. [υ ist bei Hom. in der Vershebung lang, in der Senkung Il. 5, 130 u. bei Attikern wie in [[ἄντικρυς]] kurz.]
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0253.png Seite 253]] ([[ἀντί]] u. [[κρούω]]), [[gerade durch]]; der Sprachgebrauch unterschied dies Wort von [[ἄντικρυς]], welches ursprünglich nicht verschieden war. Die Ansicht der alten Gramm. s. z. B. Scholl. Iliad. 3, 359 διαφέρει τὸ [[ἀντικρύ]] τοῦ [[ἄντικρυς]] προπαροξυτόνου· τὸ μὲν γὰρ [[ἀντικρύ]] δηλοῖ τὸ ἐξ ἐναντίας, τὸ δὲ [[ἄντικρυς]] τὸ φανερῶς. Dieser Unterschied läßt sich nicht festhalten, s. Buttmann Ausf, Gr. tom. 2 §. 117 p. 366 ed. 2. Hom. hat [[ἄντικρυς]] nicht, [[ἀντικρύ]] oft, der ältere Atticismus hat [[ἀντικρύ]] nicht, [[ἄντικρυς]] oft. S. über [[ἄντικρυς]] den folg. Art,; [[ἀντικρύ]] heißt bei Hom.: 1) <b class="b2">gegenüber,</b> entgegen, μάχεσθαι Il. 5, 130; ἀντικρὺ μεμαώς, geradezu darauf los, 13, 137; ἀντικρὺ [[ἀπόφημι]], gerade ins Gesicht, geradezu, 7, 362, vgl. [[ἄντικρυς]]. Auch mit dem gen., Ἕκτορος [[ἀντικρύ]] Il. 8, 301; so auch Pol. 4, 43 οἱ ἀντικρὺ τῆσἈσίας τόποι; im Att, ist [[καταντικρύ]] das Gewöhnliche. – 2) <b class="b2">gerade,</b> ursprünglich wohl von Geschossen, die auf der entgegengesetzten Seite wieder herauskommen, z. B. ἀντικρὺ δὲ δι' ὤμου χάλκεον [[ἔγχος]] ἦλθεν Il. 4, 481; ἀντικρὺ κατὰ κύστιν 5, 67; ἀντικρὺ δὲ διέσχε, drang auf der andern Seite hervor, 5, 100; ἀντικρὺ [[δόρυ]] χάλκεον ἐξεπέρησεν Od. 10, 162; ἀντικρὺ κατὰ μέσσον, gerade in die Mitte, Il. 16, 285. Homerische Nachahmung Xen. Cyr. 7, 1, 30 ἀντικρὺ δι' αὐτῶν εἰς τὴν τῶν Αἰγυπτίων φάλαγγα ἐμβάλλει. – 3) geradezu, ganz u. gar, ἀντικρὺ ἀπαράσσειν, gänzlich abhauen, bis auf die entgegengesetzte Seite, Il. 16, 116, vgl. 23, 673. – Bei Ap. Rh. 4, 1612 ἀντικρὺ μακάρεσσιν ἔικτο = [[ἄντην]]. [υ ist bei Hom. in der Vershebung lang, in der Senkung Il. 5, 130 u. bei Attikern wie in [[ἄντικρυς]] kurz.]
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: <b class="b2">right opposite</b> (Il.).<br />Other forms: Att. <b class="b3">ἄντικρυς</b>; <b class="b3">καταντικρύ</b> (Il.) (stress after <b class="b3">ἰθύ</b>?)<br />Dialectal forms: Att. <b class="b3">ἀπ-</b>, <b class="b3">κατ-αντροκυ</b> perh. from <b class="b3">*ἀντα-κρυ</b> (Beekes-Cuypers below)<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: With <b class="b3">ἀντι-</b> ?, further unclear. Kretschmer Glotta 4, 356 connects <b class="b3">ἀντικρούω</b> <b class="b2">come into collision</b>. Improbable Chantraine Gramm. hom. 2, 148: to <b class="b3">κάρη</b>. Improb. also vW. (to Lat. [[crus]]). Beekes - Cuypers, Mnem. 56 (2003): <b class="b3">-υ</b> short, but metrically lengthened. The Attic form hardly substituted <b class="b3">ἀντα-</b> for <b class="b3">ἀντι-</b> (the anticipation of the <b class="b3">ρ</b> and the assimilation would then be strange); but this also suggests that <b class="b3">ἀντα</b>\/<b class="b3">ι-</b> is not the Greek word (assimilation <b class="b3">ο</b> > <b class="b3">υ</b> is also rare in Greek). If the word was Pre-Greek (<b class="b2">*ant(r)ak(r)u-</b>) identification with <b class="b3">ἀντι</b> would not surprise. Interchange <b class="b3">ο</b>\/<b class="b3">ι</b> is known from Pre-Greek words (Fur. 191 n. 37), so the word will be Pre-Greek. Then, it is also uncertain what the original position of the <b class="b3">ρ</b> was; if <b class="b3">*ἀντρα-κυ</b>, the last element might be compared with <b class="b3">μεσσηγυ</b>, <b class="b3">ἐγγύς</b>.
|etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: [[right opposite]] (Il.).<br />Other forms: Att. <b class="b3">ἄντικρυς</b>; <b class="b3">καταντικρύ</b> (Il.) (stress after <b class="b3">ἰθύ</b>?)<br />Dialectal forms: Att. <b class="b3">ἀπ-</b>, <b class="b3">κατ-αντροκυ</b> perh. from <b class="b3">*ἀντα-κρυ</b> (Beekes-Cuypers below)<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: With <b class="b3">ἀντι-</b> ?, further unclear. Kretschmer Glotta 4, 356 connects <b class="b3">ἀντικρούω</b> <b class="b2">come into collision</b>. Improbable Chantraine Gramm. hom. 2, 148: to <b class="b3">κάρη</b>. Improb. also vW. (to Lat. [[crus]]). Beekes - Cuypers, Mnem. 56 (2003): <b class="b3">-υ</b> short, but metrically lengthened. The Attic form hardly substituted <b class="b3">ἀντα-</b> for <b class="b3">ἀντι-</b> (the anticipation of the <b class="b3">ρ</b> and the assimilation would then be strange); but this also suggests that <b class="b3">ἀντα</b>\/<b class="b3">ι-</b> is not the Greek word (assimilation <b class="b3">ο</b> > <b class="b3">υ</b> is also rare in Greek). If the word was Pre-Greek (<b class="b2">*ant(r)ak(r)u-</b>) identification with <b class="b3">ἀντι</b> would not surprise. Interchange <b class="b3">ο</b>\/<b class="b3">ι</b> is known from Pre-Greek words (Fur. 191 n. 37), so the word will be Pre-Greek. Then, it is also uncertain what the original position of the <b class="b3">ρ</b> was; if <b class="b3">*ἀντρα-κυ</b>, the last element might be compared with <b class="b3">μεσσηγυ</b>, <b class="b3">ἐγγύς</b>.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj