θρησκεύω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1"
m (Text replacement - "</span> [[to be " to "</span> to [[be ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[perform religious observances]] (Hdt.), [[worship]] (LXX).<br />Derivatives: <b class="b3">θρησκεία</b>, Ion. <b class="b3">-ηΐη</b> [[holy service]], [[religious service]], [[religious observance]] (Ion.), also <b class="b3">θρήσκευμα</b>, <b class="b3">-ευσις</b> <b class="b2">id.</b> (hell.); <b class="b3">θρησκευτής</b> [[worshipper]] (late); postverbal <b class="b3">θρῆσκος</b> [[fear of the gods]] (Ep. Jac. 1, 26) with <b class="b3">θρησκώδης</b> <b class="b2">id.</b> (Vett. Val.); <b class="b3">θρήσκια</b> n. pl. [[religious observances]] (POxy. 1380, 245, IIp, OGI 210, 9, Nubia IIIp). - On the history of <b class="b3">θρησκεύω</b>, <b class="b3">-εία</b> s. J. van Herten <b class="b3">Θρησκεία</b>, <b class="b3">εὑλάβεια</b>, <b class="b3">ἱκέτης</b>. Diss. Utrecht. Amsterdam 1934.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: As <b class="b3">θρῆσκος</b> is clearly postverbal, we must find another starting point for <b class="b3">θρησκεύω</b>. A <b class="b3">σκ-</b>present (of which <b class="b3">θρησκεύω</b> can be an enlargement) is found in <b class="b3">θρήσκω νοῶ</b>; <b class="b3">θράσκειν ἀναμιμνήσκειν</b> H.; if the tradition is reliable, the glosses show the Ionic origin of <b class="b3">θρησκεύω</b>. Beside the present <b class="b3">θρήσκω</b> (cf. <b class="b3">θνήσκω</b> (<b class="b3">θνῄσκω</b>), <b class="b3">θρώσκω</b>), <b class="b3">ἐν-θρεῖν φυλάσσειν</b> H. could be a zero grade thematic aorist; further also <b class="b3">ἀ-θερές ἀνόητον</b>, <b class="b3">ἀνόσιον</b> H., from <b class="b3">*θέρος</b> or <b class="b3">*θερεῖν</b>. The original meaning may have been [[observe]], [[preserve]]. Further connection with <b class="b3">θρόνος</b>, <b class="b3">θρᾶνος</b> is however improbable. - Diff. Grégoire Hommages à Bidez et Cumont 375ff.: <b class="b3">θρῆσκος</b> from <b class="b3">*θραισκος</b>, prop. [[Thracian]], which seems quite doubtful. - The word may well be Pre-Greek.
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[perform religious observances]] (Hdt.), [[worship]] (LXX).<br />Derivatives: [[θρησκεία]], Ion. <b class="b3">-ηΐη</b> [[holy service]], [[religious service]], [[religious observance]] (Ion.), also [[θρήσκευμα]], <b class="b3">-ευσις</b> <b class="b2">id.</b> (hell.); [[θρησκευτής]] [[worshipper]] (late); postverbal [[θρῆσκος]] [[fear of the gods]] (Ep. Jac. 1, 26) with [[θρησκώδης]] <b class="b2">id.</b> (Vett. Val.); [[θρήσκια]] n. pl. [[religious observances]] (POxy. 1380, 245, IIp, OGI 210, 9, Nubia IIIp). - On the history of [[θρησκεύω]], <b class="b3">-εία</b> s. J. van Herten [[Θρησκεία]], [[εὑλάβεια]], [[ἱκέτης]]. Diss. Utrecht. Amsterdam 1934.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: As [[θρῆσκος]] is clearly postverbal, we must find another starting point for [[θρησκεύω]]. A <b class="b3">σκ-</b>present (of which [[θρησκεύω]] can be an enlargement) is found in <b class="b3">θρήσκω νοῶ</b>; <b class="b3">θράσκειν ἀναμιμνήσκειν</b> H.; if the tradition is reliable, the glosses show the Ionic origin of [[θρησκεύω]]. Beside the present [[θρήσκω]] (cf. [[θνήσκω]] ([[θνῄσκω]]), [[θρώσκω]]), <b class="b3">ἐν-θρεῖν φυλάσσειν</b> H. could be a zero grade thematic aorist; further also <b class="b3">ἀ-θερές ἀνόητον</b>, [[ἀνόσιον]] H., from <b class="b3">*θέρος</b> or <b class="b3">*θερεῖν</b>. The original meaning may have been [[observe]], [[preserve]]. Further connection with [[θρόνος]], [[θρᾶνος]] is however improbable. - Diff. Grégoire Hommages à Bidez et Cumont 375ff.: [[θρῆσκος]] from <b class="b3">*θραισκος</b>, prop. [[Thracian]], which seems quite doubtful. - The word may well be Pre-Greek.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj