3,273,800
edits
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=avaskantos | |Transliteration C=avaskantos | ||
|Beta Code=a)ba/skantos | |Beta Code=a)ba/skantos | ||
|Definition= | |Definition=ἀβάσκαντον,<br><span class="bld">A</span> [[secure against enchantments]], [[free from harm]], ''CIG''5053,5119 (Nubia), ''Cat.Cod.Astr.''7.234; especially of children, ''BGU'' 8.11, al., ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''300 (i A. D.):—in act. sense, [[acting as a charm]] or [[protection against witchcraft]], <b class="b3">ἀ. ἀνθρώποις καὶ ζῴοις</b> [[varia lectio|v.l.]] in Dsc.3.01. Adv. [[ἀβάσκάντως]], ὑγιαίνειν ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''292 (i A. D.), cf. ''AP''11.267.<br><span class="bld">II</span> Act., [[not harming]], PMag.Leid.W.18.7. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[inmune al mal de ojo]], [[libre de maleficio]] de pers. y cosas, en fórmulas profilácticas ἀσπάζου τὸν ἀβάσκαντον υἱόν saluda a tu hijo, a quien ojalá no alcance el mal de ojo</i>, <i>POxy</i>.2679.12 (II d.C.), cf. <i>POxy</i>.300.9 (I d.C.), <i>PIFAO</i> 2.37.7 (II d.C.), τὰ ἀβάσκαντα [σ] ου [π] αιδία <i>BGU</i> 811.4 (I/II d.C.) en <i>BL</i> 1.68, οἶκος <i>PMerton</i> 24.23 (II/III d.C.), ἀδελφοί <i>SB</i> 8524 (Talmis II d.C.?), συγγένεια <i>SB</i> 8542.8 (imper.), <i>Cat.Cod.Astr</i>.7.234.1, ὑγεία <i>PMag</i>.13.802<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. como adv. ἀβάσκαντα [[sin mal de ojo]] Rab.<i>TJ.Ber</i>.9.13c.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que no aoja]], [[que no produce maleficio]], <i>PMag</i>.13.802.<br /><b class="num">2</b> [[desaojador]], [[ensalmador]], [[brujo]] ἀβάσκαντε <i>Vit.Aesop</i>.W.30.<br /><b class="num">3</b> subst., bot. [[artemisia]] [[ἀρτεμισία]] ἤτοι τὸ ἀ. <i>Gloss.Bot.Gr</i>.386.12.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[sin mal de ojo]] ὑγιαίνειν <i>POxy</i>.292.12 (I d.C.), cf. Charis.235.<br /><b class="num">2</b> [[contra el mal de ojo]] ἀ. ῥῖνα τρίπηχυν ἔχεις <i>AP</i> 11.267. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui est à | |btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui est à l'abri des sortilèges]];<br /><b>2</b> [[qui protège des sortilèges]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[βασκαίνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἀβάσκαντος''': ον· μὴ ὑποκείμενος εἰς βασκανίαν. Συλλ. Ἐπιγρ. 5053, 5119· οὐσιαστ. ἀβάσκαντον, τό· [[φυλακτήριον]]· παρὰ Διοσκορ. ἐπίρρ. -τως, Ἀνθ. Π. 11, 267. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 24: | Line 24: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[βασκαίνω]]<br />not [[subject]] to [[enchantment]]; adv. -τως, Anth. | |mdlsjtxt=[[βασκαίνω]]<br />not [[subject]] to [[enchantment]]; adv. -τως, Anth. | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=-ον 1 [[que no produce maleficio]] de divinidades ἀ. ἀβάσκαντον ἐμοὶ διδοὺς ὑγεῖαν <b class="b3">tú, que no produces maleficio, dame salud libre de males</b> P XIII 802 2 [[libre de encantamiento]], [[libre de maleficio]] de cosas ἀβάσκαντος ἀβάσκαντον ἐμοὶ διδοὺς ὑγεῖαν <b class="b3">tú, que no produces maleficio, dame salud libre de males</b> P XIII 802 | |||
}} | }} |