Anonymous

ἀβάσκαντος: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=avaskantos
|Transliteration C=avaskantos
|Beta Code=a)ba/skantos
|Beta Code=a)ba/skantos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[secure against enchantments]], [[free from harm]], <span class="title">CIG</span>5053,5119 (Nubia), <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>7.234; esp. of children, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 8.11</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>300</span> (i A. D.):— in act. sense, [[acting as a charm]] or [[protection against witchcraft]], <b class="b3">ἀ. ἀνθρώποις καὶ ζῴοις</b> v.l. in Dsc.3.01. Adv. -τως, ὑγιαίνειν <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>292</span> (i A. D.), cf. <span class="title">AP</span>11.267. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., [[not harming]], PMag.Leid.W.18.7.</span>
|Definition=ἀβάσκαντον,<br><span class="bld">A</span> [[secure against enchantments]], [[free from harm]], ''CIG''5053,5119 (Nubia), ''Cat.Cod.Astr.''7.234; especially of children, ''BGU'' 8.11, al., ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''300 (i A. D.):—in act. sense, [[acting as a charm]] or [[protection against witchcraft]], <b class="b3">ἀ. ἀνθρώποις καὶ ζῴοις</b> [[varia lectio|v.l.]] in Dsc.3.01. Adv. [[ἀβάσκάντως]], ὑγιαίνειν ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''292 (i A. D.), cf. ''AP''11.267.<br><span class="bld">II</span> Act., [[not harming]], PMag.Leid.W.18.7.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀβάσκαντος''': ον· μὴ ὑποκείμενος εἰς βασκανίαν. Συλλ. Ἐπιγρ. 5053, 5119· οὐσιαστ. ἀβάσκαντον, τό· [[φυλακτήριον]]· παρὰ Διοσκορ. ἐπίρρ. -τως, Ἀνθ. Π. 11, 267.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[inmune al mal de ojo]], [[libre de maleficio]] de pers. y cosas, en fórmulas profilácticas ἀσπάζου τὸν ἀβάσκαντον υἱόν saluda a tu hijo, a quien ojalá no alcance el mal de ojo</i>, <i>POxy</i>.2679.12 (II d.C.), cf. <i>POxy</i>.300.9 (I d.C.), <i>PIFAO</i> 2.37.7 (II d.C.), τὰ ἀβάσκαντα [σ] ου [π] αιδία <i>BGU</i> 811.4 (I/II d.C.) en <i>BL</i> 1.68, οἶκος <i>PMerton</i> 24.23 (II/III d.C.), ἀδελφοί <i>SB</i> 8524 (Talmis II d.C.?), συγγένεια <i>SB</i> 8542.8 (imper.), <i>Cat.Cod.Astr</i>.7.234.1, ὑγεία <i>PMag</i>.13.802<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. como adv. ἀβάσκαντα [[sin mal de ojo]] Rab.<i>TJ.Ber</i>.9.13c.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que no aoja]], [[que no produce maleficio]], <i>PMag</i>.13.802.<br /><b class="num">2</b> [[desaojador]], [[ensalmador]], [[brujo]] ἀβάσκαντε <i>Vit.Aesop</i>.W.30.<br /><b class="num">3</b> subst., bot. [[artemisia]] [[ἀρτεμισία]] ἤτοι τὸ ἀ. <i>Gloss.Bot.Gr</i>.386.12.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[sin mal de ojo]] ὑγιαίνειν <i>POxy</i>.292.12 (I d.C.), cf. Charis.235.<br /><b class="num">2</b> [[contra el mal de ojo]] ἀ. ῥῖνα τρίπηχυν ἔχεις <i>AP</i> 11.267.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui est à l’abri des sortilèges;<br /><b>2</b> qui protège des sortilèges.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[βασκαίνω]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui est à l'abri des sortilèges]];<br /><b>2</b> [[qui protège des sortilèges]].<br />'''Étymologie:''' [[]], [[βασκαίνω]].
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[inmune al mal de ojo]], [[libre de maleficio]] de pers. y cosas, en fórmulas profilácticas ἀσπάζου τὸν ἀβάσκαντον υἱόν saluda a tu hijo, a quien ojalá no alcance el mal de ojo</i>, <i>POxy</i>.2679.12 (II d.C.), cf. <i>POxy</i>.300.9 (I d.C.), <i>PIFAO</i> 2.37.7 (II d.C.), τὰ ἀβάσκαντα [σ] ου [π] αιδία <i>BGU</i> 811.4 (I/II d.C.) en <i>BL</i> 1.68, οἶκος <i>PMerton</i> 24.23 (II/III d.C.), ἀδελφοί <i>SB</i> 8524 (Talmis II d.C.?), συγγένεια <i>SB</i> 8542.8 (imper.), <i>Cat.Cod.Astr</i>.7.234.1, ὑγεία <i>PMag</i>.13.802<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. como adv. ἀβάσκαντα [[sin mal de ojo]] Rab.<i>TJ.Ber</i>.9.13c.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que no aoja]], [[que no produce maleficio]], <i>PMag</i>.13.802.<br /><b class="num">2</b> [[desaojador]], [[ensalmador]], [[brujo]] ἀβάσκαντε <i>Vit.Aesop</i>.W.30.<br /><b class="num">3</b> subst., bot. [[artemisia]] [[ἀρτεμισία]] ἤτοι τὸ ἀ. <i>Gloss.Bot.Gr</i>.386.12.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[sin mal de ojo]] ὑγιαίνειν <i>POxy</i>.292.12 (I d.C.), cf. Charis.235.<br /><b class="num">2</b> [[contra el mal de ojo]] ἀ. ῥῖνα τρίπηχυν ἔχεις <i>AP</i> 11.267.
|lstext='''ἀβάσκαντος''': ον· μὴ ὑποκείμενος εἰς βασκανίαν. Συλλ. Ἐπιγρ. 5053, 5119· οὐσιαστ. ἀβάσκαντον, τό· [[φυλακτήριον]]· παρὰ Διοσκορ. ἐπίρρ. -τως, Ἀνθ. Π. 11, 267.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 24: Line 24:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[βασκαίνω]]<br />not [[subject]] to [[enchantment]]; adv. -τως, Anth.
|mdlsjtxt=[[βασκαίνω]]<br />not [[subject]] to [[enchantment]]; adv. -τως, Anth.
}}
{{elmes
|esmgtx=-ον 1 [[que no produce maleficio]] de divinidades ἀ. ἀβάσκαντον ἐμοὶ διδοὺς ὑγεῖαν <b class="b3">tú, que no produces maleficio, dame salud libre de males</b> P XIII 802 2 [[libre de encantamiento]], [[libre de maleficio]] de cosas ἀβάσκαντος ἀβάσκαντον ἐμοὶ διδοὺς ὑγεῖαν <b class="b3">tú, que no produces maleficio, dame salud libre de males</b> P XIII 802
}}
}}