3,253,894
edits
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
mNo edit summary |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=adespotos | |Transliteration C=adespotos | ||
|Beta Code=a)de/spotos | |Beta Code=a)de/spotos | ||
|Definition= | |Definition=ἀδέσποτον,<br><span class="bld">A</span> [[without master]] or [[without owner]], ἀρετὴ ἀδέσποτος [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 617e; τὸ παρ' ἡμᾶς ἀ. Epicur.''Ep.''3p.65U.: of property, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1188.15 (13 A.D.), cf. Str.17.1.12: of freedmen, Myro Hist.2; οἰκήσεις [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1161a7, cf. E.''Hyps.Fr.''1.11; <b class="b3">ἀ. καὶ αὐτοκρατεῖς</b>, of the gods, Plu.2.426c; ἀ. βίος Sallust.21.<br><span class="bld">II</span> of rumours or writings, [[anonymous]], Cic. ''Fam.''15.17.3, D.H.11.50, Plu.''Cic.''15, etc. Adv. [[ἀδεσπότως]] J.''Ap.''1.16, Sch.Ar.''Ra.''1400.<br><span class="bld">III</span> [[ungovernable]], λύπη Democr.290. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no tiene dueño]] c. gen. ἀδέσποτος μὲνο ἶκος ἀρσένων E.<i>Fr</i>.752d.11<br /><b class="num">•</b>abstr. οἰκήσεις Arist.<i>EN</i> 1161<sup>a</sup>7, τόπος Procl.<i>in Ti</i>.1.145.10, en pap. esp. de terrenos ψιλοὶ τόποι ἀδέσποτοι <i>CPR</i> 15.5 (I d.C.), γῆ <i>PCair.Isidor</i>.3.13 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[τὰ ἀδέσποτα]] = [[propiedades sin herederos o dueños]] que eran confiscadas por el ἰδιόλογος y pasaban a la propiedad del Estado, Str.17.1.12, cf. <i>PCair.Zen</i>.622.4 (III a.C.), <i>BGU</i> 1219.24 (II a.C.), <i>SEG</i> 9.5.64 (Cirene II/I a.C.)<br /><b class="num">•</b>de pers. [[libre]], [[que no tiene dueño]] ἀδέσποτοι καὶ αὐτοκρατεῖς de los dioses, Plu.2.426c<br /><b class="num">•</b>en Esparta [[liberto]] Myro 1<br /><b class="num">•</b>fig. [[βίος]] ἀδέσποτος = vida liberada de la esclavitud Sallust.21.2, ἡμεῖς [[αἷμα]] φέροντες ἀδέσποτον Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.8.33, ἀδέσποτον σκάφος nave sin capitán</i> del pueblo ateniense, Plb.6.44.3<br /><b class="num">•</b>fig. c. nombres abstr. ἀρετὴ ἀ. virtud no impuesta, libre</i> Pl.<i>R</i>.617e, Plot.2.3.9, ὅσῳ καὶ πενία ἀ. πλούτου δουλεύοντος προφέρει en cuanto es mejor una pobreza sin amo que una riqueza con esclavitud</i> D.C.62.3.1<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀδέσποτον]] = [[libertad]] Epicur.<i>Ep</i>.[4] 133, Gr.Nyss.<i>Or.Catech</i>.5.<br /><b class="num">2</b> [[anónimo]] ἐπιστολή Cic.<i>Fam</i>.15.17.3, Plu.<i>Cic</i>.15, φῆμαι ἀδέσποτοι rumores</i> D.H.11.50.<br /><b class="num">II</b> [[ingobernable]] λύπη Democr.B 290, τὸ ἐρωτικόν Plu.2.758d.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀδεσπότως]] = [[de manera anónima]] μυθολογούμενα I.<i>Ap</i>.1.16, προφέρεσθαι Sch.Ar.<i>Ra</i>.1400D. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0033.png Seite 33]] ([[δεσπότης]]), 1) ohne Herrn, δοῦλοι Myro bei Ath. VI, 102 (271 f); οἰκήσεις Arist. Eth. Nic. 8, 10. – 2) von unbekanntem Verfasser, anonym, [[ἐπιστολή]] Plut. Cic. 15; [[φήμη]], unverbürgt, Oth. 4, wie rumores bei Cic. Fam. XV, 17. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0033.png Seite 33]] ([[δεσπότης]]), 1) ohne Herrn, δοῦλοι Myro bei Ath. VI, 102 (271 f); οἰκήσεις Arist. Eth. Nic. 8, 10. – 2) von unbekanntem Verfasser, anonym, [[ἐπιστολή]] Plut. Cic. 15; [[φήμη]], unverbürgt, Oth. 4, wie rumores bei Cic. Fam. XV, 17. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[sans maître]], [[libre]], [[indépendant]];<br /><b>2</b> [[anonyme]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[δεσπότης]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀδέσποτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[не имеющий хозяина]] (οἰκήσεις Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[никому не подвластный]], [[свободный]] ([[ἀρετή]] Plat.; θεοί Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[неизвестно чей]], [[анонимный]] ([[παράδοσις]], [[λόγος]] Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀδέσποτος''': -ον, ὁ μὴ ἔχων κύριον, δεσπότην, ἐπὶ περιουσίας, Πλάτ. Πολ. 617Ε: ἐπὶ ἀπελευθέρων, Μύρων παρ’ Ἀθ. 271F, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 8. 10, 6· ἀδ. καὶ αὐτοκρατεῖς, περὶ τῶν θεῶν, Πλούτ. 2. 426C. II. περὶ διαδεδομένης φήμης, ἢ περὶ συγγράμματος ἀνωνύμου, ἢ περὶ οἱουδήποτε πράγματος ἢ κτήματος [[ἄνευ]] ἰδιοκτήτου, Διον. Ἁλ. 11. 50, Πλουτ. Κικ. 15. κτλ. ― Ἐπίρρ. -τως, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Βατρ. 1447. | |lstext='''ἀδέσποτος''': -ον, ὁ μὴ ἔχων κύριον, δεσπότην, ἐπὶ περιουσίας, Πλάτ. Πολ. 617Ε: ἐπὶ ἀπελευθέρων, Μύρων παρ’ Ἀθ. 271F, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 8. 10, 6· ἀδ. καὶ αὐτοκρατεῖς, περὶ τῶν θεῶν, Πλούτ. 2. 426C. II. περὶ διαδεδομένης φήμης, ἢ περὶ συγγράμματος ἀνωνύμου, ἢ περὶ οἱουδήποτε πράγματος ἢ κτήματος [[ἄνευ]] ἰδιοκτήτου, Διον. Ἁλ. 11. 50, Πλουτ. Κικ. 15. κτλ. ― Ἐπίρρ. -τως, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Βατρ. 1447. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀδέσποτος:''' -ον ([[δεσπότης]]), αυτός που δεν έχει κύριο, σε Πλάτ. κ.λπ. | |lsmtext='''ἀδέσποτος:''' -ον ([[δεσπότης]]), αυτός που δεν έχει κύριο, σε Πλάτ. κ.λπ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[δεσπότης]]<br />without [[master]], Plat., etc. | |mdlsjtxt=[[δεσπότης]]<br />without [[master]], Plat., etc. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[freedman]]=== | |||
Arabic: مَعْتُوق; Belarusian: вольнаадпушчанік, вольнаадпушчаніца; Chinese Mandarin: 自由民; Czech: propuštěnec; Dutch: [[vrijgelatene]]; Finnish: vapautettu orja; French: [[affranchi]]; German: [[Freigelassener]]; Greek: [[απελεύθερος]]; Ancient Greek: [[ἀδέσποτος]], [[ἀπελευθερικός]], [[ἀπελευθεριωτής]], [[ἀπελεύθερος]], [[ἀπόδουλος]], [[ἄτμενος]], [[ἀφέτης]], [[δουλελεύθερος]], [[ἐξαπελεύθερος]], [[ἐξελεύθερος]]; Icelandic: leysingi, frelsingi; Italian: [[liberto]], [[affrancato]], [[emancipato]]; Latin: [[libertus]], [[libertinus]]; Macedonian: ослободеник; Polish: wyzwoleniec; Portuguese: [[liberto]]; Russian: [[вольноотпущенник]], [[вольноотпущенница]]; Serbo-Croatian Cyrillic: ослобођѐнӣк; Roman: oslobođènīk; Slovak: prepustenec; Spanish: [[liberto]]; Swahili: huru; Ukrainian: вільновідпущеник, вільновідпущениця | |||
}} | }} |