διακομίζω: Difference between revisions

m
LSJ2 replacement
(1a)
m (LSJ2 replacement)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=διακομίζω
|Medium diacritics=διακομίζω
|Low diacritics=διακομίζω
|Capitals=ΔΙΑΚΟΜΙΖΩ
|Transliteration A=diakomízō
|Transliteration B=diakomizō
|Transliteration C=diakomizo
|Beta Code=diakomi/zw
|Definition=[[carry over]] or [[across]], ἐς τὴν [[νῆσον]] Th. 3.75; [[πέντε]] [[σταδίους]] δ. [[τινά]] Hdt. 1.31; simply, [[convey]], Luc. ''Merc. Cond.'' 27, PLips. 34.5 (iv AD); — ''Med.'', [[carry over what is one's own]], δ. [[παῖδας]] Th. 1.89; — Pass., to [[be carried over]], ''ib.'' 136, Pl. ''Lg.'' 905b; [[pass over]], [[cross]], Th. 3.23, And. 3.30.<br><b class="num"></b>[[recover]], [[revive]], τινὰ [[σιτίοισι]] Hp. ''Morb.'' 2.51.
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0582.png Seite 582]] hinüberschaffen, -fahren, σταδίους [[πέντε]], Her. 1, 31; übersetzen, εἰς τὴν νῆσον Thuc. 3, 75; Pol. 1, 20, Sp. – Med., zu sich hinüberschaffen, νεκρούς Thuc. 1, 89. – Pass., übergesetzt werden, Thuc. 1, 136; übh. = übergehen, Thuc. 3, 23; εἰς ἀγριώτερον τόπον διακομισθείς Plat. Legg. X, 905 b; sogar βίον ἄριστα διακομισθησόμεθα, VII, 803 b.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0582.png Seite 582]] hinüberschaffen, -fahren, σταδίους [[πέντε]], Her. 1, 31; übersetzen, εἰς τὴν νῆσον Thuc. 3, 75; Pol. 1, 20, Sp. – Med., zu sich hinüberschaffen, νεκρούς Thuc. 1, 89. – Pass., übergesetzt werden, Thuc. 1, 136; übh. = übergehen, Thuc. 3, 23; εἰς ἀγριώτερον τόπον διακομισθείς Plat. Legg. X, 905 b; sogar βίον ἄριστα διακομισθησόμεθα, VII, 803 b.
Line 21: Line 32:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δια-κομίζω met acc., causat. overzetten, transporteren:; αὐτούς... διακομίζει ἐς τήν... νῆσον hij zet hen over naar het eiland Thuc. 3.75.5; γραμματίδια ὑπὸ κόλπου διακομίζουσιν zij nemen aantekeningen mee onder hun kleding Luc. 36.27; geneesk. doen opleven. pass. intrans. oversteken:. νυκτὸς διακομισθέντες ’s nachts overgestoken Xen. Hell. 6.2.11.
|elnltext=δια-κομίζω met acc., causat. overzetten, transporteren:; αὐτούς... διακομίζει ἐς τήν... νῆσον hij zet hen over naar het eiland Thuc. 3.75.5; γραμματίδια ὑπὸ κόλπου διακομίζουσιν zij nemen aantekeningen mee onder hun kleding Luc. 36.27; geneesk. doen opleven. pass. intrans. oversteken:. νυκτὸς διακομισθέντες ’s nachts overgestoken Xen. Hell. 6.2.11.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. [[attic]] ῐῶ<br />to [[carry]] [[over]] or [[across]], Hdt., Thuc.:—Mid. to [[carry]] [[over]] [[what]] is one's own, Hdt.: —Pass. to be carried [[over]], to [[pass]] [[over]], [[cross]], Thuc.
|mdlsjtxt=fut. [[attic]] ῐῶ<br />to [[carry]] [[over]] or [[across]], Hdt., Thuc.:—Mid. to [[carry]] [[over]] [[what]] is one's own, Hdt.: —Pass. to be carried [[over]], to [[pass]] [[over]], [[cross]], Thuc.
}}
}}