3,270,803
edits
m (LSJ2 replacement) |
m (Text replacement - "αἱ" to "αἱ") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ῶν ( | |btext=ῶν (αἱ) :<br />gâteaux offerts à la phratrie à l'occasion du mariage ou de l'inscription des enfants (Delphes).<br />'''Étymologie:''' DELG mot dialectal technique et rituel, sans étym. ; cf. [[δάρατος]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''δαράται''': {darátai}<br />'''Grammar''': f. pl.<br />'''Meaning''': Ben. von Kuchen, die bei Eheschließung von einer Phratrie dargeboten wurden (Delphi V-IV<sup>a</sup>); δαρατος m. Ben. eines thessalischen Brotes (Seleuk. ap. Ath. 3, 114b, Nik.); δαρατον n. (Koropa VI-V<sup>a</sup>; nicht ganz sicher).<br />'''Etymology''' : Der Vergleich mit aind. ''dū́rvā'' Art Hirsengras, mndl. ''tarwe'' [[Weizen]], engl. ''tare'' [[Unkraut]], [[Lolch]] (zuletzt Specht KZ 66, 18ff.; ältere Lit. bei WP. 1, 803) oder gar mit lit. ''dirvà'' [[Acker]], [[Feld]], [[Flur]] usw. (vgl. Fraenkel Lit. et. Wb. s. v.) ist in jeder Beziehung zweifelhaft. — Vgl. [[δράμις]].<br />'''Page''' 1,348-349 | |ftr='''δαράται''': {darátai}<br />'''Grammar''': f. pl.<br />'''Meaning''': Ben. von Kuchen, die bei Eheschließung von einer Phratrie dargeboten wurden (Delphi V-IV<sup>a</sup>); δαρατος m. Ben. eines thessalischen Brotes (Seleuk. ap. Ath. 3, 114b, Nik.); δαρατον n. (Koropa VI-V<sup>a</sup>; nicht ganz sicher).<br />'''Etymology''': Der Vergleich mit aind. ''dū́rvā'' Art Hirsengras, mndl. ''tarwe'' [[Weizen]], engl. ''tare'' [[Unkraut]], [[Lolch]] (zuletzt Specht KZ 66, 18ff.; ältere Lit. bei WP. 1, 803) oder gar mit lit. ''dirvà'' [[Acker]], [[Feld]], [[Flur]] usw. (vgl. Fraenkel Lit. et. Wb. s. v.) ist in jeder Beziehung zweifelhaft. — Vgl. [[δράμις]].<br />'''Page''' 1,348-349 | ||
}} | }} |